Streamer Profile Picture

alanzoka

megabrain gere uma live de altissima qualidade usando força total

06-30-2026 · 7h 07m

⚠️ VOD is unavailable.

alanzoka VODs on twitch

Broadcasts 30+ hours are truncated. View the Raw Transcript VTT for the full version.


[00:01:00] 1
[00:01:02] 2
[00:01:04] 1
[00:01:06] 1
[00:01:08] 2
[00:01:10] 1
[00:01:12] 2
[00:01:14] 1
[00:01:16] 2
[00:01:18] 1
[00:01:20] 3
[00:01:22] 4
[00:01:24] 5
[00:01:26] 6
[00:03:58] tá bom
[00:04:16] chate boa tarde o MegaBrain tava tava desligado mano foi mal né ele demorou que tem de jogo
[00:04:23] calma cara mal abrir mal abrir né mal abrir nossa senhora mal abrir já to sendo cobrado
[00:04:32] velho tchau te atrasou muda esse título porque cara porque vocês que me ensinaram isso
[00:04:39] agora vocês vão ter que aguentar igual vocês me ensinaram do low court e sol também agora
[00:04:47] vocês vão ter que aguentar, mano.
[00:04:49] Né?
[00:04:51] Vibe Coding também, nice!
[00:04:53] Eu gosto de Vibe Coding, mano.
[00:04:55] Eu gosto de Vibe Coding, mano.
[00:04:57] Né?
[00:04:59] O Larp ele não pegou, mas MegaBrain
[00:05:01] é a nova. Não, Larp é coisa esquisita,
[00:05:03] me desculpa, mano.
[00:05:05] Né?
[00:05:07] Quem fala Larp é esquisitíssimo, por respeito.
[00:05:09] Né? Bem esquisitinho, mano.
[00:05:11] Né?
[00:05:13] Mas, enfim, né?
[00:05:15] Megabrain é legal, ai vou ser lar, pô.
[00:05:17] Sera que esquisito, você deve usar a foda de anime no Twitter, mano.
[00:05:20] Esquisito do caralho. Marcela Braco nos 84.
[00:05:24] Né, que tá lar pra esquisito.
[00:05:28] Né.
[00:05:29] Chate, atrasou porque o farelo está hoje assim.
[00:05:35] Ai, cara, era demais, velho.
[00:05:38] Né.
[00:05:40] Era demais.
[00:05:41] Hoje tá duro, tá?
[00:05:42] eu falei hoje é a única noite que eu preciso dormir bem não dormir bem
[00:05:48] sair cedo fui gravar lá pro cabum lá no cabum gravar gravar um conteúdo né galera
[00:05:56] gravei voltei pra casa da eu farelo ainda estava maluco
[00:06:02] Almocei, todo o processo e aí não foi libera não, eu fui em outro lugar, é mano, cabum tem vários lugares, mas não fui pra libera não, fui na Magalu, na Magalu né, mas enfim né, daí pô deu uma, deu uma, eu to, cara nem abri live hoje, tá achado, não vou mentir, eu to bem zoado, não dormi no 9, a noite foi foda mano, a noite barra amanhã, porque nossa velho, o que que é isso?
[00:06:32] mas cara falei a foda-se hoje tá um dia definitivamente tá ruim sabe o que aconteceu
[00:06:40] fala pra mim hoje tá nossa velho nem abrir live hoje mas já abri né agora
[00:06:48] depois eu te passo mega brane na agora eu quero saber pô e passa o mega brane
[00:06:56] Me passa o Mega Brain mano, tô pra perceber xingou o mano do chat de Ga...
[00:07:04] Quem que é o xinguei do chat?
[00:07:05] Eu não cheguei ninguém do chat hoje, né?
[00:07:09] Não cheguei absolutamente ninguém do chat, eu xinguei?
[00:07:16] Podia de todo mundo estar uma merda então, legal, é, eu acho que é dia 1 em mim hoje,
[00:07:21] né?
[00:07:22] e xadeu abri a live e eu falei puto será que eu to na vibe jogar gt 5 mano
[00:07:27] to preguiça agora
[00:07:29] chingou a jo... ah é verdade eu tava pedindo chinguei mesmo
[00:07:33] eu tinha esquecido mano
[00:07:35] a gente não respeito que eu não vou usar a própria foto me desculpa mano
[00:07:38] zero respeito mesmo assim
[00:07:40]
[00:07:41] diri que abri a polucinha que saiu de presente
[00:07:44] foi mal saiu
[00:07:47] na botei o link na escin depois ficar emzoando que eu só usava a minha foto pô
[00:07:51] Eu usei tanto a minha foto que eu era criticado por usar a minha foto
[00:07:54] Ah, eu tirei a minha própria foto
[00:07:57] Eu usei tanto a minha foto que eu fui criticado mano
[00:08:00] Daí eu tive que mudar um pouco, né?
[00:08:03] Tem que renovar mesmo, precisa de uma foto nova
[00:08:06] Fiz o mesmo
[00:08:09] Fiz o mesmo mano
[00:08:11] É
[00:08:13] Teve a da Honey, teve a da Honey antes mano
[00:08:16] É, mas é foda mano
[00:08:19] A foto do Alan Zocan na Disney acabou chat, não vai voltar, é a única foto que eu tenho salva no meu preço, acho que é essa, deixa eu ver aqui, imagem
[00:08:28] Literalmente é a única foto que eu tenho no meu pc, literalmente, por isso que eu só uso ela mano, tá fácil tá ligado?
[00:08:36] Ela tá fácil ali, já boto né? Vê só fala com quem paga, sim agora se eu obrigar a pagar mano, pode deixar um sub aí por favor mano
[00:08:44] Irana mate, por favor, né?
[00:08:49] Se é obrigado agora a pagar, mano. Então pode deixar o sabizinho aí.
[00:08:52] Tá devendo, é. Tá devendo. Começou a live devendo. Parabéns, mano.
[00:08:58] Foda, né? Aceita. Pixa, aceita. É nova, mano.
[00:09:01] É nova, mano.
[00:09:03] Alan usa a força total do Mega Brain junto com o Cop Thief.
[00:09:06] Eu não sei o que que é Cop Thief, mano.
[00:09:08] Não, eu não quero nem saber. Essa chat, deixa.
[00:09:10] Eu já tô sabendo muita coisa que vocês sabem. Já tá bom.
[00:09:13] Não quero saber nem me conta nem me conta o que é isso tá tranquilo nem me conta já basta já
[00:09:23] basta já basta né Brasil Noruega será que vai tem que oi ontem o jogo do marrocos
[00:09:31] hein mano meu Deus o cara só muito ruim de bater pênalti pelo amor de Deus velho pelo amor de
[00:09:36] Deus mano mas eu fiquei tenso nossa senhora mano o trabalho dos cara literalmente o
[00:09:42] os caras ainda são ruim cara, é inacreditável, é inacreditável
[00:09:45] os cara ganha dinheiro pra tipo 7 bilhão por mês pra ser horroroso e um tibóver
[00:09:51] né?
[00:09:52] porra assustador mano, assustador mano, você viu o tamanho do gol mano, o gol é gigante
[00:09:56] o cara consegue rachutar na trávia mano, bizarro né, enfim, igual você com jogos,
[00:10:02] vem x1 no jogo que você quiser te arregaço, Bruninha abriu a pros 48
[00:10:06] não acabou nós contra noruega pode vir torra eu vi mano tava vendo eu não
[00:10:21] trazia lá porque eu tava vendo né eu trazia por outros modos tava fazendo
[00:10:24] café ou faréu tava chorando igual o demônio né mas parabéns a lá entrei
[00:10:30] pelo título
[00:10:34] Caralho, já te gostaram do título, hein? Gostei, gostei. Nice! Nice!
[00:10:39] Qual era o filme que você sempre fala que gosta bastante? É do 2, provavelmente.
[00:10:43] Gosto muito do 2, o 3 bom pra caralho, o 4 bom pra caralho, o 1 mais recente.
[00:10:48] Mais recente é um recente assim, bom pra caralho.
[00:10:51] Mas acho que eu gosto muito do 2 e o Bad Company 2.
[00:10:55] O Bad Company 2 acho que é meu favorito.
[00:11:00] Então esses que eu gosto, o 1942 é bom pra caralho, mas o meu PC não rodava na época
[00:11:10] eu não tinha internet né, então eu jogava na Lan House e só aí na casa do meu amigo
[00:11:14] Samuel, salve Samuel junto velho, mas é bom também o 1942 né, W Samuel, o meu PC
[00:11:26] não rodava, porque eu não tinha internet pra jogar online.
[00:11:29] Nos toca, Brá, plus 35.
[00:11:30] Georgeão, Brá, plus 69.
[00:11:32] O meio de inscrição bem sugestivo.
[00:11:33] Afim de TC?
[00:11:34] Ah, eu quero.
[00:11:36] Já contei a história do TC, chat.
[00:11:37] Tinha um pintor que era amigo do meu pai
[00:11:40] e ele trabalhava do lado do escritório do meu pai.
[00:11:42] Daí eu tava no MSN do meu pai e ele mandou mensagem.
[00:11:46] E daí eu respondi e falei que era eu.
[00:11:48] Daí ele mandou mensagem e falou, ah, não, tranquilo.
[00:11:51] Quero TC.
[00:11:51] Eu não sabia o que era TC.
[00:11:52] Eu achei que ele tava me chamando pra algo completamente fora da lei
[00:11:55] E eu fechei instantaneamente o MSN
[00:11:57] Em choque, sai fora, não sabia que ia ficar a tecê
[00:12:06] Eu era criança, não era tão criança assim, devia ter uns 10 anos
[00:12:13] Não, menos acho que não, 10, 11, esse é teclar chat
[00:12:22] Quer teclar, conversar né
[00:12:25] Pô, quem choque, mano, quem choque, velho, fechei a MSN.
[00:12:31] Aí depois que eu descobri que era TC, eu falei, ah, legal, né?
[00:12:35] Tá, eu sei.
[00:12:39] Quem fala T, claro, hoje em dia ninguém, né, bebê?
[00:12:42] Pô, mas a gente tá falando de outra época, né?
[00:12:44] Pô.
[00:12:46] Hoje em dia ninguém fala TC, né, bebê?
[00:12:49] O que eu acho pior é o Bépluos 15, eu me dá a banque,
[00:12:51] nem você dá no farelo, sai fora, tio.
[00:12:53] Diogo em Braco nos 32, Balaco Braco nos 34, Fala velho e gostoso, Stratos cobrou pros 20, Raia Alexandre Braco nos 35.
[00:13:03] Queria ficar com você? Ah, acho que ele só falou por educação mesmo, tá ligado?
[00:13:09] Ah, se só chegar e falar que é PC?
[00:13:12] Né?
[00:13:15] Né?
[00:13:18] Né, é isso basicamente, né?
[00:13:20] Eu tava assistindo o jogo, cara, pior que não, eu não tava assistindo, eu tava assistindo
[00:13:26] porque tava com o jogo com a TV ligada, mas eu não atrasei a live pra esse jogo não.
[00:13:29] Tava fazendo café, eu tô cansado hoje que eu dormi mal, o Farela não deu...
[00:13:33] Hoje não deu trega, a estrega é fora, não deu trega, eu ia sair pra gravar um negócio
[00:13:37] com o cabum, daí voltei pra casa, né, enfim.
[00:13:41] Aí hoje tá um dia meu corrida que eu tô cansado, mano.
[00:13:45] muito mal hoje, mas eu nem abri live mas eu falei agora já vou abrir
[00:13:54] Majora já foi, não tem que sair os vídeos de ocarina ainda, né,
[00:13:57] antes de o majora, não?
[00:14:07] Não sabia que você tava usando mega branho,
[00:14:09] Eu acho que eu estou, vou ter Plesin.
[00:14:18] Eu não consigo falar português, meu Deus do céu.
[00:14:20] Tá aí já para os dois anos.
[00:14:24] Falta quantos vídeos de Ocarina.
[00:14:26] Cara, qual vídeo que saiu de seis?
[00:14:28] Acho que são oito que deu.
[00:14:31] Acho que são oito que deu mano.
[00:14:33] Três, oito.
[00:14:35] Acho que são oito.
[00:14:39] são oito, né? São oito, né? São oito, bom. Então hoje saiu seis ou saiu sete? Saiu sete? Ou
[00:14:46] saiu seis? A Tâmbio do Dinossauro ficou legal? Não sei, não tá pronto a Tâmbio do Dinossauro ainda,
[00:14:53] mano. Mas eu achei uma imagem no Google do jogo melhor que as minhas. Tá aí, eu acho que vamos
[00:14:59] usar a do Google mesmo que acho que é do site do deve, né? É do it.io. Então acho que ficou melhor,
[00:15:05] né? Então acho que vai ser melhor. As minhas não ficaram muito boas não. Eu mandei, né? Mas eu não sei se ficaram muito boas não, né?
[00:15:10] Se ficaram muito boas não. Ficou ruim, velho. Né?
[00:15:14] Fomei o ruim, mas... Inclusive Chat, falando em tambes, teve um pessoal ontem que eu só me falou, tá? Que eu não tinha visto aí.
[00:15:19] Um pessoal reclamando que tinha usado IANA na minha tambe.
[00:15:22] E duas tambes dos vídeos de...
[00:15:25] Eu esqueci o nome do jogo, meca camilion, tinha usado mesmo e eu não tinha visto, foi
[00:15:36] erro meu que eu não vi, eu tinha esquecido o nome do jogo, mas já falei com o editor
[00:15:40] da Tambi, quem faz a Tambi não vai mais usar, nem tinha visto, deixa ele passar e a Tambi
[00:15:46] 9 vai ser trocado, não troquei ainda para falar antes, para não trocar do nada, para
[00:15:50] ninguém fala ó então quis falar que antes tá mas ele vai trocar e o sub já vai
[00:15:56] trocar pra mim que eu já mandei pro sub também né mas já falei pra ele nada a
[00:16:00] ver reclamar disso ah cara assim a gente é que assim eu acho meu tosco usar e a
[00:16:04] tipo dependa e a né pra gerar um bagulho acho que fica meio esquisito né
[00:16:09] famoso a islop né que eu não tinha visto mesmo mas os bonequinhos tá bem esquisito
[00:16:14] mesmo tá bem esquisito mas nem precisava ter usado porque a gente tem sabe que a
[00:16:18] a gente tem a gente tem imagem dos bonequinhos do jogo que eu mandei pra ele né
[00:16:22] que eu mandei pra ele e agora as que tá na tambi agora não é e ata parece mas não
[00:16:27] é a imagem que eu mesmo tirei tá é print que eu mesmo tirei parece porque
[00:16:30] um bonequinho 3d branco esquisito parece mas não é é print meu tá é print
[00:16:36] meu mesmo é que parece né mas mas não é tá eu juro
[00:16:45] né enfim mas enfim já alinhei com ele né fala mano
[00:16:50] não é só pra quem para o next stage né
[00:16:54] para o next stage que pô sobrou pra mim né
[00:16:58] sobrou pra next stage né mas editor é top não é muito bom por ele é muito bom
[00:17:02] nem precisava ter usado não sei porque ele usou pô né mas tá safe né eu nem
[00:17:05] nem briguei com ele pô só falei normal falei mano ele é muito bom pô né ele é muito bom
[00:17:18] né agora ele tá mano ele ficou tão assim velho que agora ele tá me manda a tambi de hoje ele me
[00:17:27] mandou toda a tambi o processo que ele fez pra mostrar que ele não usou nada velho calma eu sei
[00:17:31] eu sei, eu sei, fica tranquilo irmão, fica tranquilo
[00:17:34] foi só aquela mesmo que você usou, fica tranquilo
[00:17:43] ele mandou todo o processo, a água que eu uso pra fazer a água é essa, ele mandou bagulho
[00:17:47] ó, essa daqui é o que você me mandou, porque eu que mando pra ele sprint né
[00:17:51] daí o máximo que ele faz é dar um upscale na imagem que eu mando, que às vezes fica com a qualidade de meu merda
[00:17:55] dele dar um upscale na imagem só
[00:17:57] pra ficar o mimário um pouquinho melhor né, mas ele não gera nenhuma, nenhum bagulho não
[00:18:06] medo de perder o patrão next day junior, nada pô
[00:18:13] nada pô
[00:18:15] geralmente eu uso pra dar upscale também, e inclusive ele me falou que no próprio Photoshop tem uns bagulho que ele usa
[00:18:21] e ele consegue pegar um objeto, nem saber que tinha isso, mas ele usou na diesel do ele falou
[00:18:25] Você consegue selecionar um objeto e pelo próprio Photoshop você consegue girar o objeto, como se fosse 3D do próprio Photoshop.
[00:18:35] Ele consegue girar, ele usa bastante isso pra usar itens, pra girar o objeto.
[00:18:40] Então é coisa do próprio Photoshop mesmo.
[00:18:45] Mas os bonequinhos ele tinha gerado mesmo e eu não tinha visto.
[00:18:49] Mas os bonequinhos ficaram bem esquisitos, mano.
[00:18:51] ver que o jogo no branco meio esquisito mas agora não e a do photoshop aí
[00:19:00] você reclama quadrobe nessa eles botaram o photoshop por mas não estou
[00:19:05] gerando nada né no chá de peti pô daí vocês podem encontrar quadrobe mas não
[00:19:09] comigo problema deles né vines bêpulos e sete
[00:19:14] manda email lá cara e fala assim ó tira essa porra e ver né e não pô vou pedir
[00:19:25] para o mega brain mano geral matando e para mim tá
[00:19:29] mas enfim daí mas aqueles bonequinhos tinha sido gerado meu a mais a gente já
[00:19:36] trocou o sube vai trocar também não sei se ele já trocou a faltou te mandar uma
[00:19:40] eu acho, ou não?
[00:19:45] Boa troca lá.
[00:19:46] Porque cara, eu já mostrei os métodos que a gente faz a Thumb, né?
[00:19:48] Eu tenho uma pasta de...
[00:19:50] Agora eu nem tô tá chate, agora a minha pasta tem 11 GB.
[00:19:53] Tá? Agora a minha pasta tem 11 GB.
[00:19:56] E eu que mando os print dos jogos pra ele fazer a Thumb
[00:19:59] usando as minhas imagens, né?
[00:20:01] Obviamente, algumas imagens eu pego no Google,
[00:20:03] tem imagens do Zelda que eu peguei na wik, do Zelda.
[00:20:05] Além do F1, PNG que eu peguei na wik, eu acho.
[00:20:07] Tem coisas que eu pego no Google, né?
[00:20:09] mas no geral são imagens que eu mando mesmo, eu tiro print e eu mando pra ele, então, né, eu tenho muita imagem aqui que a gente usou nos bastamos
[00:20:24] vou até mostrar de novo, por curiosidade né, por curiosidade não, como é que a palavra, por coincidência tinha mostrado em semana passada ou retrasada né
[00:20:32] Então, é, mas enfim, eu acho que eu tinha falado disso, né, semana passada ou retrasada.
[00:20:39] É, então, mas, eu vou até selecionar tudo aqui, ó, propriedades.
[00:20:47] Pois, daqui a minha pasta de print que eu mando pra ele, talvez não tem nada pra vazar.
[00:20:53] Aqui, ontem eu dei uma limpa aqui só porque eu tiro print de outras coisas também, né, sei lá, coisa pessoal, mas...
[00:20:58] Não queria vazar nada, mas acho que não tem nada aqui pra vazar, deixa eu ver.
[00:21:02] Não, eu já limpei essa parte.
[00:21:04] Ainda tem umas imagens de pessoal, mas a maioria é frente de tambi mesmo.
[00:21:08] Que nudes, pô!
[00:21:10] Que nudes!
[00:21:12] Aqui, ó, meu pau de óculos.
[00:21:18] A porra de Algato do Caralho.
[00:21:22] A porra de Algato do Caralho, mano.
[00:21:26] né a foda é o gato do caralho não tem foda do meu pau de óculos gente o pau não usa óculos
[00:21:32] às vezes
[00:21:34] ah ah ah
[00:21:37] ah
[00:21:40] ah
[00:21:42] ah
[00:21:44] cadê cadê o bagulho que eu peguei aqui
[00:21:47] aqui é o isdáquio é tudo print que eu mando pra ele para fazer as thumb mano eu tenho
[00:21:51] 5.000 arquivos, 11 GB de print que eu mando pra ele pra fazer as Thumb's, tá?
[00:21:56] Então, tipo, não é gerado por A não, pô, é coisa que eu mando pra ele,
[00:22:01] e a gente usa, pô, tem 5.000 fotos que eu tirei pra mandar pra ele, tá ligado?
[00:22:05] E aqui eu posso até mostrar as últimas, essa aqui foi do dinossauro, ó,
[00:22:10] que a gente nem vai usar provavelmente, porque eu achei uma melhor no Google,
[00:22:13] essa daqui foi do jogo de ontem, acho que ele usou essa imagem, exatamente,
[00:22:16] não, não foi essa ou não, ele usou alguma,
[00:22:19] do tubarão que ele usou na tambi, foi essa que eu mandei
[00:22:22] o gatinho, eu mandei do gatinho que usou na tambi, essa também
[00:22:26] aí foi essa que ele usou, foi essa imagem que ele usou na tambi
[00:22:30] acho que ele misturou um pouco das duas, que tem a bigorna, a ancorona
[00:22:33] ó, a duzelda
[00:22:35] as duzelda que eu mandei também
[00:22:38] as coisas que eu tiro, é o manda, que as do...
[00:22:41] a última tambi do Gotik, tudo print que eu tiro, pô
[00:22:46] E manda, né?
[00:22:50] Né, enfim, tem muita coisa aqui, ó, da espada que ele usou na Tâmbia, ó, eu que tirei print da espada, né?
[00:22:55] Então...
[00:22:57] Fotógrafo Gamer, pô! Fotógrafo Gamer, né? Aqui do...
[00:23:01] A roupa, eu falei, ó, me bota com essa roupa aí, deu a mandar a roupa pra ele me botar.
[00:23:06] Aí... Essa daqui ele usou na Tâmbia também.
[00:23:10] O coelho pegando fogo, ele usou na Tâmbia, esse coelho, ele usou na Tâmbia.
[00:23:14] Então, tipo, é tudo coisa que eu tiro o print, manda, esse daqui ele usou na Thumb, eu to com essa roupa na Thumb, se não me engano.
[00:23:21] Esse daqui é do Star Fox.
[00:23:23] Enfim, eu que tiro o print de tudo, e manda, né, pô.
[00:23:27] É, cara, que eu que monta Thumb, pô.
[00:23:30] Eu que monta Thumb, né.
[00:23:33] Aí, enfim.
[00:23:37] Ele botou o que ele faz com a roupa.
[00:23:39] Xiii!
[00:23:41] Com ele o famoso Dino, é...
[00:23:44] E aquela pasta de fotos engraçadinhas, cara, definitivamente não tem uma pasta chamada
[00:23:51] Fotos engraçadinhas, mano.
[00:23:53] Achei que o Mega Brain fazer as suas thumb, não faz ainda, mano, um dia ele fará.
[00:23:59] Um dia eu vou chegar pro Mega Brain e falar, Mega Brain faça uma live imitando a lã zóca
[00:24:05] e poste no Youtube, o Mega Brain vai fazer pra mim, enquanto eu votar nas barramas dele.
[00:24:10] né? E o acervo de expressões faciais, infelizmente eu preciso tirar foto nova, ele tá usando as mesmas fotos minhas, já tem acho que 7 anos
[00:24:17] e eu não tiro foto nova pra ele, então se você olhar as minhas Thumb's, as mesmas fotos já tem pelo menos uns 8 anos
[00:24:23] porque eu nunca mais tirei foto nova pra mandar pra ele, então eu peço desculpas tá gente, se não tem foto nova na minha Thumb's
[00:24:28] é porque eu esqueço de tirar foto nova, tá? Mas eu preciso tirar foto nova pra mandar para ele mesmo, vendo?
[00:24:34] Unicórnio, corno, brapa, pelo Z7!
[00:24:36] Cara, é preguiça, eu esqueço, pô, eu esqueço, mano, erro meu, erro meu total, esqueci.
[00:24:41] Não é?
[00:24:43] Esqueci, pô.
[00:24:49] Não é?
[00:24:53] Pô, eu esqueço, mano.
[00:24:56] Igual a foto do Insta, nunca foi toco...
[00:24:59] Ah, foto do Insta, eu preciso trocar, nem sei qual que é a minha foto do Insta, mano.
[00:25:02] faz umas caras pra canha e tira a print, então o segredo é fazer vídeo, né?
[00:25:08] você faz um vídeo e ele, ele print o vídeo, ele print e recorta, né? Tipo, pronto aí, já tem umas quatro imagens, né?
[00:25:17] né? mas eu tenho vergonha, pô, fazer isso, eu não sei, eu tenho vergonha
[00:25:24] o controle da nintendo esgarçou o joystick já não os novos não né o novo não os do
[00:25:31] meia 4 eu tenho um esgarçado eu tenho dois esgarçado na verdade eu tenho um que eu
[00:25:36] mesmo troquei o analógico mas eu troquei errado ele ficou duro demais não consigo
[00:25:40] usar agora o pessoal abrir mas eu to com pregui não tem compo com o controle da nintendo
[00:25:45] esgarça né o que eu vou fazer
[00:25:54] é foda mano, é foda mano
[00:26:00] quer esgarçar?
[00:26:02] cara, você nunca viu o controle do Nintendo, não tem no Switch, não, o controle do M4
[00:26:07] e quando você usar muito o analógico fica molinho assim
[00:26:10] nunca viu?
[00:26:12] nunca viu, não é possível
[00:26:13] nunca viu?
[00:26:16] é que eu estou com o pregui de pegar o meu, porque eu tenho que estar bem molinho aqui
[00:26:20] chama Drift?
[00:26:21] Drift irmão!
[00:26:22] Não tem nem como é que é a palavra, não tem nem aderência pra fazer Drift esse controle irmão, respeita que Drift, não tem nada de Drift não.
[00:26:31] Aqui estão tudo durinho, analógico. Aqui estão tudo arrumadinho, esse daqui é do mea 4 mesmo.
[00:26:41] Tá durinho, arrumadinho.
[00:26:44] Durinho.
[00:26:48] Mas eu tenho um esgarçado, deixa eu pegar mais esgarçado
[00:26:52] Alpharello, começou
[00:27:13] Vai ser daqui os garçadinhos, daqui foi meu primeiro controle
[00:27:16] que veio no meu mea quatro mesmo
[00:27:18] ó como tá esgarçadinho
[00:27:22] dá pra ver que tá molenga?
[00:27:24] ó ele cai pro lado mano
[00:27:26] ó ele cai
[00:27:28] molinho
[00:27:30] esse é meu primeiro controle
[00:27:32]
[00:27:34] o que veio no meu mea quatro
[00:27:36] tá aí tá tudo ó
[00:27:38] molinho
[00:27:40] você balanga ele balanga mano
[00:27:42] assura esse controle
[00:27:46] Se você está se encontrando é mais velho que... sei lá, velho.
[00:27:50] Até meu gozmento.
[00:27:57] Não é esgarçado, é só... É esgarçado!
[00:28:00] Nossa, como é que está isso daqui, chat? Nojo.
[00:28:06] Olha!
[00:28:08] Nossa, tem umas perebas aqui desde 97, 98, mano.
[00:28:13] É louco.
[00:28:16] Eu vou pegar uma doença, espero que não.
[00:28:43] Eu espero que não, né?
[00:28:47] GTA V hoje na da V, cara, deixa eu pensar!
[00:28:52] Cara, será que a gente vai? Acho que eu vou abrir o GTA V, vai.
[00:28:56] Mas limpa que as coisas do Asmol, ah não, pô, calma lá também, né?
[00:29:01] Respeita, né? O Araigo, nossa. Pelo amor de Deus, né?
[00:29:05] Pô, pra me comparar com Asmol, o gol já é duro, né?
[00:29:09] e o Brasil vai ganhar de
[00:29:13] quando a Noruega quatro a um
[00:29:15] mano quatro a um tá já aviso
[00:29:19] agora quem avisa amigo é né
[00:29:23] quem avisa amigo é lou
[00:29:26] corte sol mega bem o Brasil
[00:29:28] vai ganhar de quatro ao da
[00:29:29] noruega me fale com o
[00:29:32] o Brasil vai ganhar de quatro
[00:29:36] anos da Noruega. Me fale com
[00:29:37] o Ouro Corte e Sol. Secenta e
[00:29:39] sete vezes o o Copte do do
[00:29:44] LARPER. Tá?
[00:30:02] é a em Rancid, é a em Rancid mano, é a em Rancid. GT A6 em chate, a Rockstar agradece
[00:30:16] demais, me mandou antes do lançamento, tá, o GT A6, agradeço muito pessoal da Rockstar,
[00:30:22] tá, por ter me mandado, né, o Eu e o YouTuber, o YouTuber de sucesso, agradeço por ter recebido
[00:30:27] tipo 5 meses antes de lançamento pra poder fazer conteúdo antes de todo o mundo, tá?
[00:30:32] Agradeço demais, não tá baixa, não é um jogo?
[00:30:40] Tá no máximo, fofo.
[00:30:46] Gráficos ultra realistas, eu espero, com o Ray Tracing, ultra, ultra, ultra, ultra,
[00:30:52] sem DLSS ultra, ultra, ultra, ultra, né?
[00:31:01] Você sabe, você pode botar GTA Mega Brain,
[00:31:05] Jogue GTA 5 no título, você bota o 5 em V,
[00:31:08] porque as pessoas talvez não saibam,
[00:31:09] ou numeros vão, mas eu vou achar que é o 6, mano.
[00:31:11] Então bota GTA V no título, né?
[00:31:15] Só pra gente fazer uma clickbait,
[00:31:16] aí o pessoal achar que eu tô jogando GTA 6, por favor.
[00:31:22] Por favor, né? Por favor. Por favor. 6 menos 1 é quentíssimo. Caralho, GTA 6 menos...
[00:31:40] 6 menos e... né? E é incrível. Gente, vambora, GTA... Eu ia falar 6, GTA 5 depois de 13
[00:31:52] a última e única vez que eu joguei a história desse jogo foi em 2013 quando ele lançou para
[00:31:59] Xbox 360 e eu joguei e gravei para o canal inclusive sem Facecam. Mano nem sei o motivo
[00:32:06] de não ter Facecam mas eu gravei com a minha primeira placa de captura que eu tinha comprado
[00:32:10] ou ganhado na época do Elgato e eu tive a oportunidade e desde então nunca mais joguei
[00:32:16] a história do GTA V. E agora com o hype do GTA VI acho que é o momento de eu rejogar
[00:32:21] O 5, né, pô, que foi o último GTA que lançou, né?
[00:32:24] Então, quero relembrar, jogar a versão agora de PC
[00:32:26] em Rancid, que tá com Ray Tracing, enfim, né?
[00:32:29] Agora sim, eu vou jogar a versão definitiva, né?
[00:32:32] Já não continuará a história aqui,
[00:32:33] mas eu não sei se vai continuar, porque eu deletei meu save, vamos ver.
[00:32:37] Senão eu vou ter que dar um new game.
[00:32:41] Né, senão eu vou ter que dar um new game.
[00:32:43] Se eu joguei a primeira missão pra testar, né?
[00:32:45] Se o jogo tava rodando, né?
[00:32:49] Joguei a primeira missão, só.
[00:32:51] Vamos ver, mas eu deletei meu save. Opa!
[00:32:55] A deletou save. Ludendorff, Norte e Hank estão nove anos atrás.
[00:33:04] O Radar exibe sua posição no boomer.
[00:33:11] Vai pro YouTube, lógico, não é bebê.
[00:33:13] Para, jogar GTA 5 no modo Primeira Pessoa quer na cama.
[00:33:16] Não, eu não quero jogar Primeira Pessoa.
[00:33:17] Jogar é terceira.
[00:33:21] Me diga tudo que você quer.
[00:33:22] Não pense nisso.
[00:33:23] Ah!
[00:33:24] Ah!
[00:33:25] Eu vou fazer isso!
[00:33:26] Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
[00:33:27] Eu vou fazer isso!
[00:33:28] Fique lá!
[00:33:29] Seu Tyche!
[00:33:30] Eu vou usar o blastar!
[00:33:31] Não lhe desculpe-se!
[00:33:33] Passe atenção!
[00:33:34] Eu vou fazer isso!
[00:33:35] Eu vou fazer isso!
[00:33:36] Hora!
[00:33:37] Anda tio!
[00:33:37] No final do jogo!
[00:33:38] O que você está fazendo?
[00:33:40] A gente está ligando!
[00:33:41] Eu preciso te dar um salto a você!
[00:33:47] O que você está fazendo?
[00:33:48] Fique em cima!
[00:33:50] Eu vou fazer o call!
[00:34:05] Você viu isso?
[00:34:06] Oh, meu Deus!
[00:34:07] Me perdi!
[00:34:08] Show me the money!
[00:34:09] Slow and steady, Team!
[00:34:11] Slow and steady!
[00:34:17] Oh, tudo!
[00:34:20] Ah, há bastante para nós todos gostarmos.
[00:34:24] Então agora veja.
[00:34:28] Ah!
[00:34:30] Ah!
[00:34:32] Me diga!
[00:34:36] Eu vi a sua face, eu lembro de você!
[00:34:38] Eu faço mil coisas todos os dias.
[00:34:40] Para que você tenha certeza de que é isso.
[00:34:42] Vamos ver as suas vidas!
[00:34:50] Ele não ia fazer isso! Eu vou ir!
[00:34:53] Tem tempo para agarrar depois!
[00:34:55] Você vai lá, certo?
[00:34:57] Vá!
[00:35:07] Eu vou enviar as caras! Eles estão em tempo!
[00:35:09] O Brasile!
[00:35:20] Fiquei entendendo isso?
[00:35:21] Cyrus, fiquem os carros!
[00:35:23] Vejam?
[00:35:23] Fique com a fechadeira!
[00:35:26] O que é isso?
[00:35:27] A resistência local!
[00:35:29] Não está sozinha para desistir assim!
[00:35:31] Não está sozinha!
[00:35:32] Vá!
[00:35:32] Vá!
[00:35:33] Seja!
[00:35:34] Seja!
[00:35:40] Você está fazendo isso!
[00:35:41] Eu não posso fazer isso!
[00:35:50] Eu vou fazer uma exageração!
[00:35:52] Vem aqui!
[00:35:53] Vem lá, cara!
[00:35:55] Vamos lá!
[00:36:05] Vá! Vá!
[00:36:20] Já já pede os locos cheguindo pedindo pra você rolar um bugado?
[00:36:24] Fala bugado! Fala bugado!
[00:37:20] Deixe-me ver o que está acontecendo.
[00:37:22] A gente pode ir mais rápido para o voo.
[00:37:24] Estamos ficando lá.
[00:37:26] Estamos ficando lá.
[00:37:28] Estima.
[00:37:30] Estima.
[00:37:32] Estima.
[00:37:34] Estima.
[00:37:36] Estima.
[00:37:38] Estima.
[00:37:40] Estima.
[00:37:42] Estima.
[00:37:44] Estima.
[00:37:46] Até assim, mano.
[00:37:55] Jogar mal bonito, né, mano? Jogar de 2013, 2013 é o caralho, né?
[00:37:58] Mas, mais ou menos.
[00:38:16] Onde é o chapa?
[00:38:18] F***, f***, f***
[00:38:20] F***, f***, f***
[00:38:22] Vou voltar!
[00:38:24] F***, f***, f***, f***
[00:38:26] Alguma gente deve f***ar!
[00:38:28] Tudo bem, o Brad vai ser legal!
[00:38:30] Nós vamos f***ar!
[00:38:34] Eita, cara!
[00:38:36] Oh, Jesus!
[00:38:38] Eu vou deixar você, Mikey!
[00:38:40] Não!
[00:38:42] Eu não vou ficar!
[00:38:44] Não!
[00:38:46] Não!
[00:38:48] Vá!
[00:38:50] Vá!
[00:38:52] Você, cara!
[00:38:56] Vá, cão!
[00:39:00] O que tem aí?
[00:39:02] Reeves, jvale! Me 숼!
[00:39:05] I tonalisando a vinte!
[00:39:07] Eu vou atirar oチ!
[00:39:08] UGH!
[00:39:09] Eu vou atirar o T sizi!
[00:39:14] Certo!
[00:39:15] Eu vou atirar o CHEFAK, você fish!
[00:39:18] A traineda vai chegar!
[00:39:19] Eu vou atirar e seu...
[00:39:20] Achei, cheio!
[00:39:22] Eu estou jogando a versão enhanced de Euskin, enhanced edition, o PC.
[00:39:34] A última vez que eu jogo esse jogo foi no Xbox 360, mano, então tipo, eu joguei a
[00:39:41] No caso, eu joguei a RP depois mesmo.
[00:39:59] Jogo o San Andreas também, já joguei, pô, tem lá no canal Alanzoc, a GTA Vice City San Andreas, o 3.
[00:40:06] Só não tem o 4 esse no Alanzoc, o 4 tá no lives do Alanzoc.
[00:40:09] Eu preciso rejogar o 4 em 4k.
[00:40:17] E tem as DLC do 4 também.
[00:40:22] Nem morreu de verdade.
[00:40:24] Mas eu vou rejogar o 4 sim chat, eu gosto muito do 4, é um dos meus favoritos.
[00:40:27] O 4 vai se citar, são meus gts favoritos.
[00:40:32] Então rejogaremos o 4, está instalado já.
[00:40:39] Seu sonho, James. Ele é uma boa criança.
[00:40:44] Ele é uma boa criança? Uma boa criança?
[00:40:49] Eu sou o Paola. Ele é o que ele está fazendo?
[00:40:53] Não. Ele está no seu ovo todo dia.
[00:40:56] Comendo sozinho e brincando, ele joga aquele jogo.
[00:40:59] Se isso é o nosso sinal de bom, não se perda a este país.
[00:41:03] E o que você diz?
[00:41:06] O que você tem pra mim?
[00:41:13] Eu não tenho as advantages que esse cara tem.
[00:41:16] Às vezes que eu era a sua idade, eu já tinha sido em prisão duas vezes.
[00:41:20] Eu ensinava bancas, eu ranho horres, eu me escondi.
[00:41:24] E você considerou os seus atividades?
[00:41:27] Estas eram as oportunidades que eu tinha.
[00:41:29] A menos que eu tookam.
[00:41:30] E onde essas oportunidades ficam, Michael?
[00:41:32] O que você, Michael?
[00:41:34] Eles me deram certo.
[00:41:35] Aqui, no final da rua.
[00:41:39] Com uma casa grande e um garoto sem uso.
[00:41:42] E eu estou cansado de falar com você, porque ninguém mais dá essa merda.
[00:41:44] Oh, eu vivo em um sonho, baby.
[00:41:46] E esse sonho é foda, é foda.
[00:41:48] Foda-se.
[00:41:51] Deixe-me tudo.
[00:41:54] Eu acho que eu só fiz.
[00:41:57] Oh.
[00:41:58] Bem, acho que é tudo que temos tempo para.
[00:42:02] O mesmo tempo da próxima semana?
[00:42:06] Eu acho.
[00:42:09] Eu tenho que te dizer, eu não tenho certeza de que essa merda está trabalhando comigo.
[00:42:13] Um sentimento de futilidade de overrindo é uma parte vital do processo.
[00:42:18] Enlouque-se.
[00:42:20] O que você disse, Doutor?
[00:42:32] A versão lá é boa, mano. O namorar que é do GTA IV.
[00:42:42] Mano, imagina a fra da GTA VI, chat.
[00:42:44] Até louco.
[00:42:48] Imagina a praia... Imagina o mar do GTA VI.
[00:42:52] Olha.
[00:42:58] Imagina os caras bombados no GTA VI. Olha o dia.
[00:43:02] Imagina os cachorros do GTA 6, mano!
[00:43:22] Matthew Smith!
[00:43:24] Não é só como você se sente.
[00:43:26] Alas, aí!
[00:43:27] Mano, a merda tem que estar por aqui em algum lugar.
[00:43:59] Fiquei com um rio do céu, tem um par de niggas aqui pra botar carros pra que alguém não se realize.
[00:44:04] Vê, o que você não realiza é que não estamos botando, isso é uma business legítima.
[00:44:08] Legítima? Oh, eu esqueci. 4x1k, taxa de retrasse e tudo.
[00:44:13] É certo.
[00:44:14] Você não quer que eu esteja fazendo isso, nigga? Eu estou dando meu dinheiro na rua, eu sou um perigoso, eu sou cool.
[00:44:19] Você é cool? Cool o que? Slingendo, tocando, tocando gank size?
[00:44:23] É certo.
[00:44:24] O que é, homie?
[00:44:28] Olha essa fome!
[00:44:29] O que é esse espinho?
[00:44:31] Esse nome está do chacos.
[00:44:33] E que churrasse, amigo?
[00:44:35] O que é esse espinho?
[00:44:37] Oh, o senhor não posso, alda.
[00:44:39] Vamo.
[00:44:41] Vamo.
[00:44:43] Eu não quero jogar em primeira pessoa. Para, jogo de me forçar.
[00:44:45] Gatinho!
[00:44:47] Vamos fazer cair no gatinho?
[00:44:49] Ó, no jogo original não tinha animal.
[00:44:51] Tinha, gente. Eu tô maluco.
[00:44:53] Cuidado, filho.
[00:44:55] Pelo amor de Deus, você vai atravessar a rua assim.
[00:44:57] Eu quero o branco, adolescente.
[00:45:02] Tinha? Eu não lembro, pô. Eu achei que não tinha, que eles botaram animal depois, tá ligado?
[00:45:08] Se duria a garra pra abrir a capota por um caso ficaram parados.
[00:45:13] Let's go!
[00:45:18] Ele tá porra!
[00:45:22] Se for visto a VK5 eu não lendo nenhuma boba.
[00:45:28] Next day.
[00:45:29] Vem ralô, vem ralô. Não bateu a manobra.
[00:45:36] A Barra Malela no radar mostra o nível de habilidade do Franklin, capítulo para ativar a habilidade especial.
[00:45:48] Eu nem preciso usar a habilidade especial porque eu sou muito bom, né?
[00:45:52] E aí, tu está no denying, tienen que fazer um кхрннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннннn
[00:46:01] Ah, acelera essa fumba nesse carro aí, tio!
[00:46:04] Tá fazendo pra trás!
[00:46:06] Amor de Deus!
[00:46:07] Eita fernando mesmo!
[00:46:09] Seu inestimante!
[00:46:10] Up there, no studio!
[00:46:12] Deixa eu rehojar os dedos!
[00:46:14] Falei que o pai é um toque, mas...
[00:46:17] Vai! vai lá mar!
[00:46:18] Vai da frente!
[00:46:19] Oh, enfim, eu fei essa feia.
[00:46:22] Aí é que boda. Aí ele me deu uma fechada, nada a ver pô.
[00:46:28] Foi, ele me deu uma fechadão, velho.
[00:46:32] Eu falo que eu sou o pop nesse jogo, é bizarro, mano.
[00:46:35] Sou muito bom, mano.
[00:46:45] Meu Deus, eu tinha que ir na cabeça dele.
[00:46:49] Vamos que eu controlo o carro no ar?
[00:46:50] É o Chich?
[00:46:54] Ei, Dom, vamos fazer um semi-honor de serviço, se não for um chesquinho de riso, Dom!
[00:46:58] Aaaaaahhh!
[00:46:59] Você não vai fazer um bom mundo, péssaro!
[00:47:01] Ah, você não vai fazer um bom mundo, péssaro!
[00:47:08] Vá para o rosto!
[00:47:11] Vá para o rosto!
[00:47:13] O que é, Homem?
[00:47:15] Vá para o rosto!
[00:47:17] Vá para o rosto, Homem!
[00:47:18] Você está andando para o alto?
[00:47:26] Que c******!
[00:47:29] O que está acontecendo aqui?
[00:47:34] É bizarro que vocês estão vendo a melhor pessoa gerou gente assim como o mundo, Verão!
[00:47:38] É assustador isso daqui mano...
[00:47:41] É assustador essa Gameplay eu estou quase passando ele pô...
[00:47:46] O meu carinha é amassado, tá?
[00:47:56] Vem, vem.
[00:48:03] O que é isso?
[00:48:07] O esconder, mano, me ouvir a plus 7?
[00:48:10] O que é isso?
[00:48:12] O nível de procurado é representar o número de estrelas.
[00:48:17] Como é que buzina?
[00:48:27] Aí é o toque, é bizarro, é.
[00:48:36] Cheguei no lugar sem sair do quebra.
[00:49:10] O que é isso? O que é isso?
[00:49:14] Caralho, que bizarro cara, isso daí pessoal não sabe...
[00:49:16] dirigindo essa foto, que que é isso?
[00:49:18] Mano, os caras... os caras entram na contramão, chat!
[00:49:21] Que bizarro, velho!
[00:49:25] Os caras entram na contramão, pô!
[00:49:27] Pra tentar sabotar eu!
[00:49:33] Ah, mano...
[00:49:34] Não, o carro tava alindo, mas os caras me sabotaram, pô, Rockstar viu.
[00:49:37] Eu não vou te pegar, mano.
[00:49:39] Você é uma racista, eu não te gostaria, e eu não vou te dizer que esse carro foi lançado.
[00:49:43] Eu não vou te dizer que esse carro foi lançado.
[00:49:45] Você é um nazi.
[00:49:47] Você é um nazi.
[00:49:49] Você é todo o mesmo.
[00:49:51] Você é um desculpe.
[00:49:53] Ei, o que você está falando?
[00:49:55] Quem você está chamando de Niggas?
[00:49:57] Não, não, não estou chamando ninguém de Niggas.
[00:49:59] O que?
[00:50:01] Eu não sei.
[00:50:03] Você está falando, você tem que te manter certo, porque esse homem aqui,
[00:50:05] Porque esse homem aqui, ele é um brasileiro internacional, um multiculturalista.
[00:50:09] Eu não poderia ter falado isso melhor em mim, mas sério, talvez ele não é um racista.
[00:50:16] Mas eu não acho que ele é suficiente para um carro como esse.
[00:50:20] Espera um segundo.
[00:50:22] Esse cara aqui, ele...
[00:50:24] Ele é um jovem, é um homem real, cara.
[00:50:27] Eu acho que você está certo, Lamar. Você tem um remédio de taxa. Eu entendo.
[00:50:32] O dinheiro é um problema, o dinheiro é um problema.
[00:50:35] Este é o melhor momento para ver que você nunca conseguiu me chamar desse momento.
[00:50:39] Olha, cara, eu tenho que ir.
[00:50:41] Obrigado, Simeon. Eu estou indo. Eu te dou.
[00:50:45] Este é o melhor momento, cara.
[00:51:02] parece um novo pj 208 com motor THP dentro de leão
[00:51:08] eu adoro um hatch mano hatch pô
[00:51:13] o 100% dos hatch mano
[00:51:20] segure ao esquerdo pra ver as habilidades de Franklin
[00:51:23] qual que as habilidades dele, resistência, tiro força, fortividade, pilotagem, se for alguma coisa essa porra
[00:51:29] Quem você tentou me enfriar?
[00:51:31] Eu acho que a Niggah, com toda essa garra, ela tem que ser uma garra.
[00:51:35] Ela se mora, sim. Ela se mora em uma garra.
[00:51:38] Ah, ela é sexo.
[00:51:40] Sexo? Ela é mais como obsessiva com sexo, nigga.
[00:51:44] Ah, cara, por que as peças são exatamente as que eu gosto com ela.
[00:51:48] Ah, c****, é bom para ser de casa.
[00:51:59] que o rameiro...
[00:52:01] o rameiro...
[00:52:11] cabelinho de jeque
[00:52:25] barbearras estão disponíveis
[00:52:27] Um novo corte de cabelo.
[00:52:29] Hey, y'all telling me?
[00:52:31] Oh, he here.
[00:52:32] We're living on top of each other, and it ain't right.
[00:52:35] Shoo! Shoo!
[00:52:37] Get on outta here!
[00:52:38] Sente-se no sofá pra assistir TV e tentar outras atividades.
[00:52:42] I was on the phone, boy, don't be listening.
[00:52:45] Salve diferente enquanto sendo restaurada por caminhada até kids comer so-calls ou comendo em loja de conveniência e máquinas de venda.
[00:52:52] Dormir na pão a salvar a seu jogo e avançar ao tempo.
[00:52:57] Sabe seu progresso a qualquer momento.
[00:53:06] Pode trocar de roupas no seu guarda-roupas.
[00:53:07] Tá fedendo.
[00:53:08] Eita porra!
[00:53:09] Franklin e Lamara.
[00:53:10] Ao passar uma missão, você se verá a pontuação de acordo com os áfilos da missão.
[00:53:20] As missões podem ser jogadas outra vez para obter pontuações melhores.
[00:53:23] Resultados de missões não podem ser enviados ou saos se a opção tentar novamente por
[00:53:26] não quero ver quantos que eu fiz no máximo né por lógico cem por cento
[00:53:30] nice
[00:53:32] 100%
[00:53:35] não
[00:53:39] não
[00:53:42] ó a mãozinha pra abrir a porta chat ó a mãozinha ó a mãozinha
[00:53:46] paralhos daqui é rockstar games mano
[00:53:50] se viu a mãozinha mano pra abrir a porta não é todo mundo que botou a mãozinha pra abrir a porta
[00:53:54] Não é para abrir a porta não, olha, olha a mãozinha para abrir a porta
[00:53:56] É, é, bebê
[00:53:58] Dirigível foi esbloqueado, ligue para o convite dirigível que está salvo
[00:54:14] O menu de interação está disponível segurando menu N
[00:54:16] Mano, mas caralho, é muita informação, pô
[00:54:18] Olha aí
[00:54:20] Franklin tem um contato em S
[00:54:22] Vê isso da porra, metu não menufo
[00:54:32] Caralho Roxane, esses espelhos horrorosos mano
[00:54:35] Tá faltando verba mano
[00:54:37] Vamos colocar um raytracer e não tô entendendo
[00:54:40] Meu Deus do céu galera
[00:54:46] Mas cadê a porra do mapa? Como é que eu abro o mapa nessa porra de jogo?
[00:54:49] Porra brincadeira mano
[00:54:52] Não, em jogado, mano.
[00:54:56] Porra, o estado...
[00:54:59] Cara, espero que meu vídeo não seja bloqueado em 8 países, mano.
[00:55:04] Brosso, salva a frente.
[00:55:08] Vou dar as músicas.
[00:55:13] Não é?
[00:55:15] que tá aí
[00:55:17] é isso
[00:55:19] e
[00:55:21] e
[00:55:23] e
[00:55:25] e
[00:55:27] e
[00:55:29] e
[00:55:31] e
[00:55:33] e
[00:55:35] e
[00:55:37] e
[00:55:39] e
[00:55:41] e
[00:55:43] Ei, o que você está fazendo, Simeon?
[00:55:44] Meu querido, muito bom ver você!
[00:55:47] Muito bom!
[00:55:48] Pega-me!
[00:55:49] É, olha aí...
[00:55:50] O que você está fazendo?
[00:55:51] Nós estamos trabalhando por um tempo, há um pouco de meses agora, certo?
[00:55:53] É por isso que eu estou muito honrado
[00:55:56] para anunciar a você
[00:55:58] que você
[00:55:59] é o desempenho do mês.
[00:56:01] Sim.
[00:56:02] De qualquer forma, congratulations.
[00:56:04] Não foi fácil de pegar um ganho.
[00:56:06] Sim, eu, Lamar,
[00:56:08] seu seu pai, Sachi, com a Twitch.
[00:56:10] Olha, cara, isso foi uma honra real, homie.
[00:56:12] Mas eu tenho que me mover para a minha vida.
[00:56:13] O que eu sinto é que todas as coisas que as pessoas falam me dão e eu não faço nada e não mudam.
[00:56:17] Eu te digo o que, meu filho?
[00:56:18] Você me diz exatamente o que você quer
[00:56:20] e eu vou muito cuidado de explicar para você por que não pode ser.
[00:56:24] O que?
[00:56:24] Hoje, reposicionando veículos que os fãs
[00:56:28] têm achado em interesses exorbitantes.
[00:56:31] Mas amanhã,
[00:56:33] juntos,
[00:56:34] eu nunca tinha um sonho negro.
[00:56:38] Mas, se eu fizer, eu quero ser só como você.
[00:56:41] Não, não!
[00:56:42] Não, não!
[00:56:45] Olá, olá, olá!
[00:56:46] Que tal, homi?
[00:56:47] Que tal, não?
[00:56:48] Que tal, homi?
[00:56:48] Franklin here has been awarded employee of the month!
[00:56:55] Você está com mim, certo?
[00:56:57] Mano, nós dois estamos fãs com o D.O.
[00:56:59] Mano, toque isso!
[00:57:00] Mano, realmente, depois de toda a fãs de trabalho que eu coloco, mano?
[00:57:03] Mano, fãs esse employee of the month, c****, homie!
[00:57:05] Eu estou sentado aqui, tentando...
[00:57:06] Você não é fã desse employee of the month, c****, man!
[00:57:08] Quando há algo de merda para ser um, eu quero, eu não vou dar uma merda para o que é.
[00:57:12] Eu falo de não dar prisiones, eu vou hard doing this shit, big dog, big nuts.
[00:57:16] Quando a nome é na foda de foda, eu quero ver meu nome no topo da foda,
[00:57:20] perto do que precisa dizer,
[00:57:21] WENER.
[00:57:22] Talvez no próximo mês, tá?
[00:57:24] E foda no próximo mês, Semi, o que é hoje?
[00:57:27] Eu pergunto para retry.
[00:57:28] Hoje não é nada, apenas uma bicicleta, não fez pimenta de tudo.
[00:57:31] Um garoto no Vespucci Beach.
[00:57:33] O nome dele é Esteban Jimenez.
[00:57:35] Esteban Jimenez.
[00:57:36] Certo? Curiously enough, I did not inquire when he bought the bike.
[00:57:41] We got work to do employee of the month.
[00:57:45] Fuck you man, come on.
[00:57:47] That's my ass.
[00:57:49] Let's go to the guest feature. Magellan ad.
[00:57:53] Let's get that all around the ass here.
[00:57:56] That country bumping shit is another thing to do job.
[00:57:59] Você vai ver?
[00:58:00] Uuuuuh, nossa eu vou com esse da licença a trova.
[00:58:04] Por respeito.
[00:58:06] Né?
[00:58:19] Volta a câmera mais longe.
[00:58:29] O que está fazendo realmente? Quem mais vai ter que precisar de um salto de papel e uma profissão de cabelo?
[00:58:34] Ele só colocou um dedo na sua bairra.
[00:58:36] O que está fazendo?
[00:58:39] Mano, eles devem fazer um trecho, não é?
[00:58:42] E esse é o set-up que eu vou pegar, mas...
[00:58:44] Tudo bem, olha aí.
[00:58:47] Você nunca vai ver um game play dessa.
[00:58:52] Mas eu sou um deus de gravação automaticamente.
[00:58:54] Você vai me dar uma torre de torre de torre.
[00:58:57] Você me adorou antes, rapaz.
[00:59:00] Isso é o caminho, mano.
[00:59:02] Eu me adoro.
[00:59:03] Eu vou me ver o cara doido, Dora.
[00:59:05] É igual se a gente tivesse que pegar o cara dele e jacar tudo isso.
[00:59:13] É como se você fosse um dos lock-up, Dora.
[00:59:15] Deve ser a história de sua vida, rapaz.
[00:59:18] Poh, eu posso ir na praia dar um rolê?
[00:59:22] Acho que não né?
[00:59:24] Perceba a insola pra escalar mano.
[00:59:27] Aaaaaaaah!
[00:59:30] Ah, irmão, salve!
[00:59:34] Como é que você tá, mano?
[00:59:36] Ah, away away away, away from me!
[00:59:39] Ups, o sapo antigo!
[00:59:41] Ah, yeah, you thought I can hit your bitch ass, huh?
[00:59:44] Que isso, velho? Você está assustado a te usar um, mano?
[00:59:46] Eu não vi que eu botei em primeira pessoa.
[00:59:50] Tem na hora salva e trofa, estamos juntos, hein?
[01:00:01] Isso é o GT-6, sim.
[01:00:06] Alô, louco.
[01:00:09] Olha o gatinho! Nossa, o gato é um gordo, mano.
[01:00:14] É uma foda do tido.
[01:00:15] Cê sabe, nós investimos em Bucci Beach.
[01:00:17] Nós estamos ao lado do Bucci Beach.
[01:00:19] Você deve saber que o bloco de mishis está aqui.
[01:00:22] Ei, ei, ei, espere!
[01:00:23] É um desses!
[01:00:29] Ei, ei, ei, ei!
[01:00:31] Você sabe que a foda do tido está aqui.
[01:00:34] Não tem nada, Liggen.
[01:00:35] Olá amigos!
[01:00:36] Olá, S.A.
[01:00:38] Você está tentando acelerar aqui, cara?
[01:00:39] Sim, você viu isso, foda do tido?
[01:00:41] Ele está a sorra!
[01:00:42] oh
[01:00:46] estamos aqui
[01:00:48] pelo menos
[01:00:51] com a arma
[01:01:00] uma
[01:01:05] Eu vou morrer!
[01:01:07] Eu vou morrer!
[01:01:09] Meu deus!
[01:01:11] Cara, eu rato de gasolina
[01:01:13] Esploram!
[01:01:15] Pelo amor do céu!
[01:01:17] Ei, meu deus!
[01:01:19] Eu vou morrer!
[01:01:21] Eu vou morrer!
[01:01:23] Eu vou morrer!
[01:01:25] Eu vou morrer!
[01:01:27] Eu vou morrer!
[01:01:29] Eu vou morrer!
[01:01:31] Eu vou morrer!
[01:01:33] Explode carro, eu estou com divisa
[01:01:37] Caralho, o chat puxou um brecado mano
[01:01:41] Não sei por onde que eu puxou um brecado, eu estava trocando na gameplay
[01:01:45] Eu vou ser que me chumbrecou
[01:01:49] Nossa chat, quase morri na primeira missão
[01:01:53] Eu não vou me transformar em porra, mano!
[01:01:55] E ela sabe que o porra é por aí!
[01:01:57] A gente não tem nada a ver com isso!
[01:01:59] O porra é por aí!
[01:02:01] Eu não vou me transformar em porra, mano!
[01:02:03] Eu não vou me transformar em porra, mano!
[01:02:05] Eu não vou me transformar em porra, mano!
[01:02:07] Vamo, parça!
[01:02:16] Vai, entra no carro!
[01:02:19] Bizarro, chat, bizarro isso.
[01:02:23] Você disse que eu estava errado, mas você me deu um salvo e eu fiz.
[01:02:26] Sim, mas você me deu um salvo e isso, perigoso.
[01:02:29] Nossa, agora fudeu mano, prender nessa moto
[01:02:33] Calma, calma, calma, calma, calma, calma, vou pegar a vinda principal aqui acabou
[01:02:42] Aqui
[01:02:43] OOOOOOOH
[01:02:46] OOOOOH
[01:02:50] E aí tio?
[01:02:51] E aí?
[01:02:55] Fome então!
[01:02:57] Fome então, a cortada fatal que eu dei!
[01:03:01] Cê é louco!
[01:03:03] Fome então, a cortada!
[01:03:05] Caralho, é chat, foi insano, tá?
[01:03:08] Cê é louco!
[01:03:10] Que delas tão horrorosas!
[01:03:12] Qual raiva é boa nesse jogo aqui, mano?
[01:03:18] Como é que empina a moto?
[01:03:21] Era chip e ala e como troco?
[01:03:24] Não está papo!
[01:03:26] Cadê?
[01:03:27] Nice, nice, nice, nice!
[01:03:31] Parece que essa moto não é infelhame pesada!
[01:03:38] Cara, eu quase morri em charge na primeira missão, mano!
[01:03:40] Que bizarro!
[01:03:46] É isso, ônibus grosso!
[01:03:54] Aaaaaah, é pesada, é pesada, é pesada...
[01:03:59] É pesada...
[01:04:01] Eu preciso baixar minha senso um pouco...
[01:04:03] Eu preciso fazer isso agora, que senão vou esquecer, mano...
[01:04:06] É mouse e teclado...
[01:04:07] Sensibilidade do mouse, vamos fazer um...
[01:04:09] Tchum, tchum, legal...
[01:04:11] Nice!
[01:04:13] Não dou porra nenhuma...
[01:04:14] AAAAAAH!
[01:04:17] Calma aí chat, falta mais um tchum tchum só.
[01:04:19] Só um minuto...
[01:04:20] Ó...
[01:04:21] Tchum, legal! Agora eu fui tá perfeito!
[01:04:24] Não dou nada também. Não dou porra nenhum.
[01:04:39] Cara, com dinheiro cashers? Que dinheiro cashers, Chad?
[01:04:42] Por que eu estou com 500 mil?
[01:04:51] Eu nem fiz prevenda poetry eu não faço prevenda de jogo não
[01:05:06] Eu não joguei em off não gente
[01:05:09] Ah, aqui tem que ser por pelo menos ouro.
[01:05:11] Nice, 100% de novo.
[01:05:23] Mano, o cara tá jogando roblox, mano. Que foda.
[01:05:27] Pelo outro pô, não precisa melhorar que essa cara também. Calma lá, velho.
[01:05:29] Que isso?
[01:05:29] Eu hein?
[01:05:31] Nossa, tá melhorando com raiva, velho.
[01:05:33] Sei lá, não fiz nada.
[01:05:35] O que ele falou estranho?
[01:05:36] Isso daqui é uma side, né, mano? Vou meter.
[01:05:37] Vou meter uma side.
[01:05:39] Jugou mano, ele melhorou com o julgamento, só por que eu falei que ele estava jogando um roblox
[01:05:45] o que é isso? eu vou te contar o que é isso
[01:05:47] o fone está fazendo algo de nada
[01:05:50] o fone está aqui
[01:05:51] não é errado?
[01:05:54] não é?
[01:05:56] vamo por aqui, por favor, olhe a minha mulher
[01:05:58] bom, pode cuidar da solidão, vamos
[01:06:00] como é que eu cuido da minha solidão?
[01:06:01] o que é que é o que é errado com você, Tonya?
[01:06:04] não há nada errado com mim, neg sleepy
[01:06:05] o seu cabelo não te parece muito bom, onde é que é J.B?
[01:06:08] Smoking?
[01:06:09] E o que você tem?
[01:06:10] Quer dizer, eu deixei.
[01:06:12] Você sabe, quase.
[01:06:14] Você sabe o que eu tenho?
[01:06:16] JB, veja, JB vai perder tudo.
[01:06:18] Você vai perder a casa, você sabe?
[01:06:20] O businesses, tudo.
[01:06:21] E você, seu seu cousin nigga, você disse que você ia te ajudar.
[01:06:23] Ele não é meu cousin.
[01:06:24] O que você tem?
[01:06:26] O que você sabe do que eu tenho?
[01:06:28] Olha, é fácil.
[01:06:29] Se JB pode fazer isso, você pode fazer isso.
[01:06:31] O que você tem?
[01:06:32] O que você tem?
[01:06:33] O que você tem?
[01:06:34] O amor de Deus.
[01:06:35] Na mão de quem? Do HBR que é sedo, né? Só se isso...
[01:06:44] Como é lá ainda no carro, mano?
[01:06:56] Sabe como é que eu removi o ciente dos muros? Não quero ser rico!
[01:06:59] Num jogo, na vira R100, você me dá 100%
[01:07:05] Mas eu estou fazendo bom, Buu. Seus ades não falam.
[01:07:08] O que você diz, cara? Vá.
[01:07:10] Pense, JB, o carro.
[01:07:12] Vamos dar a nossa...
[01:07:13] Eu não quero ser rico.
[01:07:35] Eu não sei de rádio.
[01:07:38] Nós estamos com isso, tipo, maluco na sua mamãe.
[01:07:41] É 10h, vem de novo? Eu não consegui.
[01:07:44] É um bolo! E o meu cara Franklin, estamos sentados para JB.
[01:07:48] Ah, escute isso. Eu tenho um carro aqui.
[01:07:50] O carro é um jogador, está lá por dia, 10h, 7h. Oh Deus.
[01:07:54] Um bolo.
[01:07:55] Essa should be easy.
[01:07:57] Ela não é fácil para JB, o dragão da sua mão, ou qualquer coisa.
[01:08:00] O que ele quer dizer?
[01:08:02] Pelo amor de Deus, o seu ganchinho, sugar.
[01:08:05] Exato, eu sou ganchinho e c****, sugar.
[01:08:08] Mais mais rápido e você sabe que eu vou fazer o direito para você?
[01:08:11] Isso não é o que eu estou dizendo.
[01:08:12] Pelo amor de Deus, o que você está fazendo?
[01:08:22] Ok, eu vi JB fazer isso 100 vezes.
[01:08:25] Descobrar perto, fazer que o caixão descer.
[01:08:29] Encaxa a especialidade.
[01:08:33] Mudeu o foco.
[01:08:35] Foco?
[01:08:36] Erre.
[01:08:37] Erre.
[01:08:45] Ah, mas é isso?
[01:08:50] Ah, essa achação é muito boa nesse jogo, velho.
[01:08:59] e o sábado.
[01:11:59] Cacha, eu não quero ser rico no jogo, eu to me sentindo meio pá, velho.
[01:12:12] Tá tomandando agora nesse momento um Pérez Argentina?
[01:12:15] Ô, louco!
[01:12:17] Bom, vamos lá, vamos lá.
[01:12:21] Eu não sei que eu sou rico, gente.
[01:12:23] Eu nasci assim, pô.
[01:12:25] Eu não poderia querer fazer isso.
[01:12:26] Dei-me um jogo e já estava rico. Eu não queria ser rico assim.
[01:12:31] Eu queria começar de baixo, pô.
[01:12:34] Tem graça você começar o jogo já ter 500 mil, mano.
[01:12:36] Eu não estou nem com vontade de jogar mais, pra la ver.
[01:12:41] Né?
[01:12:43] Ei, você mudou, Omar?
[01:12:45] Quando eu disse que você me traiu, talvez.
[01:12:48] Eu ouvi que você levou o bairro para você.
[01:12:50] Meu emprego do mês.
[01:12:52] Certo, cara. Eu e a Mora vamos voltar para lá, sabe?
[01:12:55] Oh, eu sei. Você vai pegar esse carro para o garoto e depois nós falamos.
[01:13:01] A insurnação do Papers diz que eles tem um garagem louco.
[01:13:03] Dizem que você não precisa ganhar excesso de dentro da casa.
[01:13:07] Mano, nunca é tão fácil como você é, Sim.
[01:13:10] Não me diga isso.
[01:13:11] Pronto!
[01:13:22] nem dá ainda cara, só na internet
[01:13:28] ah mas pra que que eu vou comprar a samba, eu vou ficar mais rico ainda mano
[01:13:31]
[01:13:34] eu vou ficar mais rico ainda
[01:13:40] ah não quero ficar mais rico mano
[01:13:46] O que é meu Paco jogo? Não gostei disso. O jardineiro, se ele me vê fica meu Paco
[01:13:55] comigo? Vou caltei o jardineiro. Uma chat, deixa a rastro na grama. Descione
[01:14:10] Enquanto...
[01:14:11] Toma!
[01:14:12] Ué!
[01:14:19] Usar o modo portivo e realizar execuções aumentará a estatística de portividade.
[01:14:24] Ué!
[01:14:25] Ué!
[01:14:26] Tá.
[01:14:27] Calma.
[01:14:29] Como é que abre o portão, mano?
[01:14:31] Não precisa atenção.
[01:14:33] Tá trancado, mano.
[01:14:34] E aí?
[01:14:35] E agora, como nós vamos entrar?
[01:14:42] Aí é duro, eu vou ter que entrar pela casa, velho.
[01:14:51] Mas cara, que casa segura, né?
[01:14:55] Deu
[01:14:59] Mas o cara é coque, casa segura né
[01:15:01] O cara trancaram tudo
[01:15:07] Já não soa a torre chate, eu não prestei atenção cara
[01:15:13] Para subir no carro
[01:15:14] Ah ah ah, ai chate, eu não soa a torre
[01:15:16] Eu não...
[01:15:19] O seco é um arrombado? O que é isso?
[01:15:25] O que? Jimmy me chamou de um bicho!
[01:15:31] Eu estou tentando me atacar.
[01:15:33] Eu estava com um rei.
[01:15:42] Uau, Trevarino!
[01:15:47] Eu cortei o dedo e vou chamar a ministra.
[01:15:50] Os ícones de sons azuis no radar indicam o som que você está gerando, eu não estou vendo nenhum ícone no radar azul, mano, toda vez que pego.
[01:15:59] Obrigado, coach.
[01:16:04] Tem sexo, Miss Roofe.
[01:16:07] Você é uma verdadeira pro, Miss Santa.
[01:16:09] Uma verdadeira pro.
[01:16:11] Você é uma grande estudante. Agora, apenas escute os rostos.
[01:16:15] Ok, assim?
[01:16:16] Isso.
[01:16:17] Sim, escute eles.
[01:16:19] Aqui está, e siga-se com o perforo.
[01:16:22] Oh, ok. Eu acho que estou entrando.
[01:16:49] calma calma calma calma calma eu tô sem poder
[01:17:14] 9mm semi-automatic
[01:17:16] Puxa contra a sua escala
[01:17:18] Ah, olha o gravaço
[01:17:24] O que você está fazendo?
[01:17:26] O que você está fazendo?
[01:17:28] Inscreva-se
[01:17:30] Considera que meu filho só tem o carro
[01:17:32] E olhando para a forma que você vai sobre isso
[01:17:34] Eu acho
[01:17:35] Você está trabalhando em um crédito
[01:17:37] Um crédito?
[01:17:38] Seriosamente, cara?
[01:17:39] Eu só worko em repô
[01:17:41] Eu aprecia a criança que seguiu os ordens sem dar respostas para a gente.
[01:17:45] Sim, talvez um dia possamos um barco e eu explicar como é que o mundo é muito mais fácil.
[01:17:49] Você não vai ter um salve.
[01:17:51] Eu estou vendo um barco.
[01:17:52] Eu estou vendo um barco.
[01:17:54] Eu estou vendo um barco.
[01:17:56] Eu estou vendo um barco.
[01:17:58] Você olha pra JTOM.
[01:17:59] Olha, você tem um idioma que está rindo.
[01:18:01] Olha, você está rindo.
[01:18:02] Olha, olha, olha, olha.
[01:18:03] Isso é só entre ele e seu sonho.
[01:18:08] Não se preocupe,
[01:18:09] Me e o senhor Yaterion...
[01:18:11] Ei! Me e o senhor Yaterion...
[01:18:14] ...pordam-me isso.
[01:18:22] É o lugar, né?
[01:18:27] Descobre-me.
[01:18:28] Procure-me por uma foda de foda.
[01:18:30] E rápido.
[01:18:31] Se eu colocar duas voltas na sua escala...
[01:18:33] ...eu vou fazer isso mesmo.
[01:18:35] Mano, você não pode ser furesta.
[01:18:37] Eu pareço uma merda pra você. Mano, minha vida, mano.
[01:18:46] Vamos!
[01:18:52] C****!
[01:18:56] Franklin, o que você está fazendo?
[01:18:59] Mr. Sammy, não é exatamente como ele parece.
[01:19:02] Eu sou o Trump Big for job well done.
[01:19:04] Ficou. Fiquei aqui, rapaz.
[01:19:08] Você, puta puta!
[01:19:11] Eu não posso fazer isso!
[01:19:29] Você reconhece esse carro?
[01:19:31] Parece que é mais ou menos 5 grandos a você?
[01:19:33] Você é uma espada de rastro!
[01:19:38] Eu vou te contar, essa coisa precisa de um corpo sério, onde tem 5 grandos a mês.
[01:19:46] Ele concordou com a violência e eu tenho sua indignidade.
[01:19:49] Sim, ele concordou? Tem algum fã?
[01:19:52] Para o meu fã de casa?
[01:19:54] Eu... Eu...
[01:19:56] Ah, isso não pode ser um idiota.
[01:19:59] Mas você é um frágilista, vamos voltar.
[01:20:06] Não me faça, vamos voltar.
[01:20:26] Nice, 6-7.
[01:20:29] Agora você pode alternar aqui Franklin e Michael.
[01:20:38] Mano, eu vou pegar o golfão aqui, Bricello.
[01:20:42] Prato, mano.
[01:20:44] Nossa.
[01:20:49] Amunations. O seu inglês está disponível.
[01:20:56] cara eu vou na interroquecha né que já tá aqui
[01:21:01] meter aqui já
[01:21:09] Michael você compra aquela quadra mas não causa ela a minha pegada e meu
[01:21:13] controle de bola com certeza melhorá-la melhoraram melhoraram
[01:21:16] o treinador me pega de jeito beijos que isso
[01:21:26] A guerra contra os carros? A guerra contra a liberdade!
[01:21:29] Desculpe, porque eu falo a você por um segundo.
[01:21:32] O que você está falando? Eu estou falando de uma fonte de fonte.
[01:21:36] Apesar de ser um homem.
[01:21:38] Esse estado faz o que é ilegal.
[01:21:40] É, isso é o que eu estou falando.
[01:21:42] Eu não vou me desculpar de refletir.
[01:21:44] Eles abram a votação.
[01:21:45] Eu vi a balança, é uma mentira.
[01:21:47] É a democracia e o trabalho amigo.
[01:21:50] A democracia pode me supar.
[01:21:53] A democracia só funciona quando tem gente inteligente que faz o que eles querem!
[01:21:57] Isso! Isso é tiraneio de morons!
[01:22:00] Ah, bem...
[01:22:02] Eu tenho coisas para cuidar de um lugar chamado Realidade.
[01:22:06] Você quer gravar?
[01:22:07] É isso!
[01:22:09] Não, não, é um droga.
[01:22:10] Isso não é Bushweed.
[01:22:12] Isso é Manaus.
[01:22:14] E eu me ferro.
[01:22:16] Não é paranoia, não é o rio.
[01:22:18] Um passemão para Nirvana.
[01:22:23] Sim, aqui você não me sente muito.
[01:22:27] Você está bem, eu estou bem.
[01:22:30] É um jovem pura.
[01:22:33] Mas eu tenho preocupação sobre os monstros.
[01:22:37] Sim, eu acho que...
[01:22:40] Eu não tenho nada sério, mas...
[01:22:43] Eu nunca deixei você me trair.
[01:22:46] Oh, porra!
[01:22:50] Bateu o que é isso uma minigun?
[01:22:52] Os aliens!
[01:23:02] Agora que tá dentro do GTA 6
[01:23:15] Olha os aliens
[01:23:17] Tá bom usar, Link.
[01:23:47] Acabou!
[01:23:48] Não tem um alho que tá perdido, ali que eu não sei onde ele tá, não, mano.
[01:26:47] Eu acho que isso é seu!
[01:26:49] Você é meu hero! Eu não posso acreditar em você, meu amor!
[01:27:06] Oi! Eu acho que isso é seu!
[01:27:08] Você é meu hero! Eu não posso acreditar em você, meu amor!
[01:27:17] Não é de nada mano.
[01:27:24] Nossa Senhora velho...
[01:27:28] Esse é louco, esse é insano!
[01:27:37] Esse daqui eu não posso bater não hein!
[01:27:47] E se calme e corte
[01:27:51] Olha que essa polícia tem que sair atrás de mim mano
[01:27:58] Aí eu não sei o local
[01:28:02] Carai mano, se policiar não para de vir não
[01:28:12] Quem isso me vira um?
[01:28:20] Acho que eu vi alguém insano, velho.
[01:28:30] Aí.
[01:28:36] Eu quero nessa interrogation aí.
[01:29:12] Eu não sei quem é a Nishaldi, mano.
[01:29:22] Caramba, eu quase acelero no morro, mano.
[01:29:30] Mano, era regaçado ser meu carro, mano.
[01:29:32] O mais bonito que eu já vi na minha vida foi o regaçado, mano.
[01:29:36] Eu acredito que era o Nissu, Jack.
[01:29:42] A gente tira essa força rádio pelo amor de Deus velho, essa porra
[01:29:46] O cara tá fazendo notícias, velho
[01:29:48] Só quero saber de notícias
[01:29:56] Peguei galera
[01:30:03] Você quer sair na mão comigo, seu fudido
[01:30:05] Não vem, não vem
[01:30:06] Não vem, não vem
[01:30:08] Não vem caralho
[01:30:09] Não vem seu merda
[01:30:10] Então, vamos ver em porra!
[01:30:12] Eu vou usar a polícia.
[01:30:13] Ó.
[01:30:15] O Ana, por exemplo, esse jogo é muito boa, é chate.
[01:30:25] Responde, ninguém não vai saber que...
[01:30:34] Pra fazer a missão, não dá pra fazer com a polícia atrás de mim, mano.
[01:30:37] Não, os caras não vão entrar aqui, né?
[01:30:41] Não, não, não, não, não, não, não, NICE, NICE, virou.
[01:30:46] NICE, NICE, virou, NICE, NICE, NICE.
[01:30:55] Falei, agora a gente tem que comer em outro lado.
[01:30:57] Não, não, não, não. Ai, ele não viu, ai ele não viu.
[01:31:01] Não!
[01:31:03] Sai!
[01:31:05] Vai, cara!
[01:31:07] Mano, até um coco no Capoldor.
[01:31:09] O 80 antes que você fez, eu gostei do que você fez.
[01:31:11] Eu sei que é um certo jeito.
[01:31:13] Eu sei que é um certo jeito.
[01:31:31] Mano, me viro de novo, não é possível isso, velho.
[01:31:39] Relaxa, daqui foi uma nova...
[01:31:43] Nice, nice, nice, nice.
[01:31:45] Meu Deus, eu só queria fazer essa porra, essa missão, polícia!
[01:31:54] Mano, imagina o GTA 6, hein, velho. A gente andando no Beiramar ali de Miami.
[01:32:31] Curva!
[01:32:35] Fuck!
[01:32:36] Fuck!
[01:32:37] Fuck!
[01:32:39] AHHHHH!
[01:32:40] Calma, tira!
[01:32:42] Gente, pelo amor de Deus!
[01:32:50] Tocou!
[01:32:53] Tocou!
[01:32:57] Mano, eu só saí na mão com o cara, porra, crime sair na mão com alguém!
[01:33:01] Fala!
[01:33:05] S mó!
[01:33:22] Morra!
[01:33:24] Morri, Chat!
[01:33:26] Mano, eu só sai na mão com o cara, velho!
[01:33:30] Mano, tudo isso porque eu saí na mão com o cara, pelo menos eu matei o helicóptero e foi insano.
[01:33:37] Vamos cometer trims, pô, um one-on-one situation.
[01:33:41] Olha lá, os tiros, olha lá, olha lá!
[01:33:46] Ei!
[01:33:49] Assassino!
[01:34:00] Você pode saber que no exterior, a verdadeira saída dos santos.
[01:34:10] Aaaaaaah!
[01:34:11] Aaaaaaah!
[01:34:13] Pô!
[01:34:14] Calma chat! Agora eu vou para aquela missão, hein?
[01:34:18] Calma, agora eu vou conseguir, agora eu vou conseguir mano.
[01:34:22] Não é que a nossa internet tá ruim gente, eu esqueci de pagar.
[01:34:26] Ah, mas se eu falar quem tá aí a gente tá meio ruim.
[01:34:30] e todo mundo é o vencedor.
[01:34:33] Dona sua carro para hoje.
[01:34:40] Meu Deus, mano, toda a radio que eu boto é propaganda, desisto.
[01:34:54] Isso.
[01:34:55] Você viu esse exercício de que é relaxante para você e que é para minha esposa?
[01:34:59] Não, eu não quero dormir com você e não, eu não carei que eu sou 39 e single, não me preocupem um pouco.
[01:35:05] Eu não estou estressado, agora vá para a foda-se.
[01:35:09] Sim, eu estou bem, só foda-se, todos vocês.
[01:35:12] Eu estou em um run.
[01:35:15] Eu me pareço um pouco assustado.
[01:35:17] Eu poderia ainda correr você em uma foda-se.
[01:35:22] Eu estou bem, eu estou bem.
[01:35:24] Eu vou ficar com a Cuba.
[01:35:26] O que, não tem um coronário. Vamos lá!
[01:35:35] Ok, mambo! Resistir para o bicho!
[01:35:52] Ok, mambo! Resistir para o bicho!
[01:35:55] Eu não sei como eles são, não exatamente drevado para o Cardio.
[01:36:00] Está funcionando. O quanto de dinheiro você precisa.
[01:36:03] Eu me sinto como se eu fosse um perdo do meu velho.
[01:36:06] Sim, se seu velho fosse o mesmo que você, você quer dizer.
[01:36:09] Mesmo isso que explicaria muito.
[01:36:11] Por que você?
[01:36:12] Por que você fica sem angri?
[01:36:14] Eu não sou com angri, eu sou exercizado.
[01:36:21] Vá na rua, acalme o trafico.
[01:36:24] Sim, eu poderia imaginar que você era uma das pessoas.
[01:36:26] E espere-me, seu!
[01:36:28] Calma!
[01:36:29] Meu Deus, eu não posso ficar atropelada, mano.
[01:36:31] Eu sou o idiota!
[01:36:35] Bem, não está no carbone, meu amigo Atall!
[01:36:46] Chata, desculpe-me! Você é acompensado!
[01:36:49] Segura!
[01:36:52] Para a frente!
[01:36:57] Não! Ela é muito boa na escada mano!
[01:37:11] Eu estou cansado, estou perdendo vida!
[01:37:19] Pelo amor de Deus, eu vou morrer!
[01:37:21] NÃO! NÃO!
[01:37:36] Chat, eu morri, por favor, calma a pressão.
[01:37:38] Calma a pressão, mano.
[01:37:41] Calma, agora eu peguei, agora eu peguei a play.
[01:37:43] Agora eu peguei a play, calma.
[01:37:49] Agora eu vou pegar o play. Agora eu vou pegar o play.
[01:37:58] Mano, ela sabe que eu cortei caminho e ela meteu.
[01:38:02] Ela falou, ela teve uma frase diferente.
[01:38:15] Caraca!
[01:38:46] Não dá não, não dá não, não dá não, não dá não.
[01:38:55] Respira, respira como que ela está vindo!
[01:39:02] Ah, aqui está safe. Não, não vou perder nada em possível agora.
[01:39:04] A minha vida está safe por sempre.
[01:39:12] Você não anda nessa missão.
[01:39:16] Tome!
[01:39:18] Você é louco!
[01:39:20] Ah, isso é muito louco!
[01:39:22] Totalmente nada, Void!
[01:39:24] Eu não aniolei você!
[01:39:26] Se você tivesse pegado aquele corte...
[01:39:28] O que eu consegui?
[01:39:30] Ah, como é cheio!
[01:39:32] Fique comigo!
[01:39:34] Escuro você!
[01:39:36] Você está rindo, eu toquei primeiro!
[01:39:46] Vem por cima.
[01:39:50] Ah é, mano? Você vai me tratar mal?
[01:39:52] Vai me tratar mal? Vai me tratar mal?
[01:39:54] Então me traça o bicicleta aqui!
[01:39:57] Prova.
[01:40:10] Onde que é a missão dele? Na casa segura?
[01:40:12] Eu vou mal feita no caralho mano, amor de Deus, vai na casa segura a minha missão né.
[01:40:25] É?
[01:40:29] Que interessante isso aqui mano.
[01:40:32] O carrinho legal hein mano.
[01:40:35] O carrinho aqui é mais rápido que ele parece mano, ó.
[01:40:38] É meu caminho
[01:40:53] Ai se que bem jogada hein Charly
[01:40:59] Que bem jogada hein mano
[01:41:02] Cê é louco
[01:41:05] Ó nem ralou o carro
[01:41:08] Qual que é o caminho?
[01:41:10] Cara, o GPS é foda, mano. Eu bato aqui por causa do GPS, irmão.
[01:41:13] Por causa do Waze.
[01:41:23] Tá parado pra mim, não!
[01:41:27] Rota na ROTL Drive.
[01:41:29] e aí
[01:41:36] é o toque vai
[01:41:44] é o toque
[01:41:46] essa é a casa segura do Michael, você pode salvar veículos estacionando os na garagem
[01:41:52] eu não vou salvar essa bomba aqui né
[01:41:55] durma na cama pra salvar o jogo
[01:41:59] Legendas pela comunidade de Amara.org
[01:44:59] Em breve, animamos-se e terrorizamos todos, certo?
[01:45:03] Mas você viu o outro dia...
[01:45:05] O cara se tornando de peste.
[01:45:08] Eu acho que nunca vi meu próprio é só um peste.
[01:45:11] Bem, hoje é um dia de leis sobre humilidade.
[01:45:14] Amanhã vamos tentar um montagem de treino.
[01:45:16] Um treino de quê?
[01:45:18] Bem, eu só vi um filme do fã do 80's.
[01:45:21] Sim, eu posso ver que você tem spentado muito tempo aí.
[01:45:24] Muito quanto eu posso.
[01:45:25] Então é por isso que você está vindo com a vinheta, certo?
[01:45:28] Talvez estou aqui porque eu sou um idiota.
[01:45:32] Eu acho que as paredes de paredes são uma boa substituta
[01:45:35] para não saber realmente o que você está fazendo na Terra.
[01:45:38] Jesus, cara.
[01:45:40] Você é uma boa hora, você sabe isso?
[01:45:46] O que eu posso fazer é comprar você esse barro.
[01:45:49] É um barro que eu gosto.
[01:45:51] Não é tão longe daqui.
[01:45:53] Vamos.
[01:45:54] Tudo bem, mano.
[01:45:55] É que vai ter dublagem, você pegar a versão supreme vai, de 90% qual?
[01:46:10] Se eu vou dar um nome para ele, não vai dar não, vai dar não.
[01:46:25] Para a minha bota!
[01:46:27] Tudo bem, muda de planos. Meu querido garoto está em problemas.
[01:46:33] Eu vou fazer o que eu posso ajudar com isso, cara.
[01:46:55] Vamos!
[01:46:57] Vamos!
[01:47:07] Olha o Franken, pelo amor de Deus, mano!
[01:47:09] Entra no carro, velho!
[01:47:11] Vai brincar deira aí!
[01:47:19] Fala louco, Mike!
[01:47:25] Eu não sei quem é o que está fazendo. A mãe de puta que está se sentando mal.
[01:47:29] Certo, acho que é isso.
[01:47:31] Mas não, eu estava fazendo o que?
[01:47:34] Apologizo a self-deprecação. Eu sei que bem.
[01:47:37] Sim, mas ela é uma boa.
[01:47:39] Essa boa é uma hija.
[01:47:41] Ela é em um lugar no oeste de Hwy.
[01:47:43] Mano, não você está com medo?
[01:47:44] Você está com medo?
[01:47:45] Sim, eu estou.
[01:47:46] Você pode sempre comprar outra boa.
[01:47:48] Eu vou contar com você.
[01:47:50] Você pode sempre ter um crédito.
[01:47:52] Você pode reforçar?
[01:47:53] Mãe, não agradeça.
[01:47:55] Tudo bem, mano.
[01:47:56] Eu não sou...
[01:47:58] Eu não sou homi.
[01:48:00] Eu sou alguém que você quer me impressar.
[01:48:02] Mano, eu não te falo que você é tirenista.
[01:48:04] Por que eu quero me impressar?
[01:48:06] Eu estou me sentindo com a sua mãe.
[01:48:11] Adei!
[01:48:12] Ali!
[01:48:13] Sim, ali está!
[01:48:14] Isso é meu buraco!
[01:48:16] Vocês são bothas em um buraco, cara.
[01:48:18] Sim, mas nós vamos te pegar.
[01:48:23] 29 e a caizubra para o 102!
[01:48:26] Calma, calma aqui!
[01:48:38] Ah, porra!
[01:48:53] E agora você não se engana contra as ruas, certo?
[01:48:56] Eu não vou dar mais dinheiro para eles se eles...
[01:48:58] Fala, cara!
[01:48:59] Fala, cara!
[01:49:02] C****!
[01:49:05] Oh, c****!
[01:49:08] Vamos lá, vamos lá, vamos lá!
[01:49:11] Pega seu c****!
[01:49:14] Oh, c****!
[01:49:16] C****, c****!
[01:49:18] C****!
[01:49:19] C****, c****!
[01:49:20] Ele tem 4 lentes!
[01:49:26] Ele é um chato de fome!
[01:49:29] Mas ele é um chato de fome!
[01:49:34] Hey!
[01:49:35] Junte-se o pão da puta na face de fora!
[01:49:43] Ok!
[01:49:46] Oh, crap!
[01:49:50] Sim, e isso é uma longa história, mano!
[01:49:53] Oh, porra!
[01:49:54] Não veja para o foco!
[01:49:56] Porra!
[01:49:57] Me ajuda!
[01:49:58] Me ajuda!
[01:49:59] Me ajuda!
[01:50:00] Me ajuda!
[01:50:05] Oh, porra!
[01:50:08] Eu vou te dar uma olhada!
[01:50:11] Me ajuda!
[01:50:15] O que você está fazendo?
[01:50:17] Me desculpe!
[01:50:18] Me desculpe!
[01:50:19] Meus caras, meus filhos!
[01:50:21] Você me levou, ela ainda está vindo!
[01:50:28] Eu posso?
[01:50:29] Meus caras!
[01:50:30] Meus filhos!
[01:50:32] Amor!
[01:50:33] Meus filhos!
[01:50:34] Meus filhos!
[01:50:35] Meus filhos!
[01:50:36] Meus filhos!
[01:50:37] Meus filhos!
[01:50:38] Meus filhos!
[01:50:39] Meus filhos!
[01:50:40] Meus filhos!
[01:50:41] Meus filhos!
[01:50:42] Tem chat.
[01:50:49] Oh, mas o carro não tá andando, o motor tá...
[01:54:12] Você vai me dar uma olhada.
[01:54:14] Bem, obrigado por hoje. Eu te apreciei.
[01:54:16] Vamos voltar à casa e nós vamos falar.
[01:54:18] Você viu?
[01:54:19] Certo, cara.
[01:54:20] Desculpe, vamos dar uma olhada, cara.
[01:54:22] Sim.
[01:54:23] Vá lá, cara. Vamos tomar esse bolo, homie.
[01:54:42] o carro de Amanda
[01:54:48] Oh agora que eu sou super rico, para blindar o carro, vamos meter um freio de rua, vamos
[01:55:03] meter um para-choque com intercooler em posto, é foda exposto.
[01:55:08] O difusor traseiro absurdo...
[01:55:11] Alô.
[01:55:14] Ah, não dá.
[01:55:15] Vamos meter a melhoria de seu...
[01:55:17] Poma, escapezinho, como gosta de saída de escape.
[01:55:20] Vamos meter um capuzinho de carbono para ficar da zora.
[01:55:23] Cozina, padrão, luz. Quero que tite de neon.
[01:55:27] É... Eu quero... Eu quero leão...
[01:55:32] completo. Leão rosa fone, mano.
[01:55:35] Nice, fica show.
[01:55:37] Ah, esse é a placa. Placa mantém, né? Que o cara da minha vida.
[01:55:41] Eu quero um azul fosco, mano.
[01:55:45] Um azul fosco com neão embaixo com cachorro, velho.
[01:55:49] Não, ficou feio. Ficou feio, o azul fosco. Tem que ser um perolado, se calma.
[01:56:01] Aralho, esse azul escuro, esse azul... Sacção ficou insano.
[01:56:05] Tói boy vai morrer na minha mamãe nesta direita.
[01:56:15] Eu vou morrer na minha mamãe nesta direita.
[01:56:21] Mamãe tem um novo trabalho de pente, ela vai jogar.
[01:56:24] A minha cor, mano. Era azul.
[01:56:28] Sacção.
[01:56:30] Ai.
[01:56:32] Ai, isso agora ficou um bagulho das horas, mano.
[01:56:34] Spoilerzão, mano.
[01:56:36] Pois, spoilerzão fica show.
[01:56:39] Ai, já tinha muito ruim terrículo, velho. Não quero mais ser...
[01:56:42] Dá uma rebaixada transmissão, vamos com transmissão de corrida.
[01:56:46] Vamos meter um turbão.
[01:56:48] Roda, né? Essa roda tá legal, vou manter.
[01:56:52] Você não pode nunca ser tão escuro, Gil.
[01:57:10] Tudo bem, cara. Eu vou te levar.
[01:57:13] É Franklin, né?
[01:57:14] É o rosto.
[01:57:15] É um creio para nosso Deus.
[01:57:17] Não sei o que você gostou, Nen.
[01:57:20] Sim, não, eu... eu... eu... eu...
[01:57:23] Claro.
[01:57:24] Jimmy, hein? Ou James?
[01:57:26] Jimmy. Ou, tipo...
[01:57:28] Jizzle?
[01:57:30] Não, cara, eu vou falar com Jimmy.
[01:57:32] Então, ah...
[01:57:36] O que é o problema, cara?
[01:57:38] Você e meu homem?
[01:57:40] Eu vejo você como um perigoso, cara.
[01:57:42] Como se alguém se despeja de mim.
[01:57:44] Papo está todo bem. Ele está lá embaixo.
[01:57:46] Fiquei com vocês, cara.
[01:57:48] O que ele faz?
[01:57:49] Olha, cara, se ele não lhe dizer, eu não vou lhe dizer.
[01:57:52] Mas eu perguntei meu trabalho e não pensava que ele ia me ajudar a encontrar um novo.
[01:57:56] Mano, meu pai é retirado, tipo...
[01:57:58] Fui, tipo, as suas próprias habilidades de mercado estão assistindo no TV e no time de beber.
[01:58:02] Mano, olha, eu não sei, homens.
[01:58:04] Ele parece bem para mim.
[01:58:06] Certo, ele disse que vai.
[01:58:08] Você disse que vai.
[01:58:09] Não, não, cara.
[01:58:11] Mas talvez nós podemos juntos, sabe?
[01:58:13] Talvez nós podemos fazer o que estamos fazendo, nós não podemos fazer o trabalho.
[01:58:16] Você pode mandar não
[01:58:19] Você parece que é muito legal por mim
[01:58:21] Sim, vamos ver
[01:58:23] Olha, eu sinto...
[01:58:25] Eu sinto que meu pai perdeu o seu trabalho
[01:58:28] É difícil lá
[01:58:29] Ah, eu acho que eu estou em um momento de trabalho
[01:58:33] Então, os seus são bothos, explorados
[01:58:36] Nós podemos ir juntos, sabe?
[01:58:38] Sim, eu acho que é o melhor
[01:58:40] Ou podemos, tipo, chocá-lo, sabe?
[01:58:43] Jogar a dança ou ficar em cima da marelinha?
[01:58:46] Clubs de estrangeiros.
[01:58:47] Vá, cara, eu fico muito louco.
[01:58:49] Eu tenho as suas nomes, cara. Eu preciso, cara.
[01:58:52] Você sabe, cara, vai usar o seu papo, tá?
[01:58:55] É uma igreja.
[01:58:56] Exatamente, cara.
[01:58:58] Meu irmão é outra mãe.
[01:59:00] Eu espero que seja, porque minha mãe foi meio escancada hoje.
[01:59:04] Viu?
[01:59:05] Sim, tudo bem, homi.
[01:59:06] A moeda meio vadia que é isso
[01:59:12] É o seguinte tia
[01:59:14] Ouro né?
[01:59:15] Ai se 100%
[01:59:18] O bullet de Franklin foi aprendido
[01:59:20] Veio que os policiais superaram o pessoal para onde que ele está
[01:59:25] Ai Franklin, te adicionei um life invader
[01:59:29] Ai, não infernos isso daqui
[01:59:31] Que isso aqui
[01:59:32] A gente pode se falar, me dá um toque. Qual que é o pra nós? Nós dá um role.
[01:59:39] Dá licença, Lurbe.
[02:00:02] Após carros muito rápido mano!
[02:00:21] Para frente né gente, por favor pô!
[02:00:24] Não sabe dirigir foda!
[02:00:32] Como é que liga o rato?
[02:00:35] Como é que liga...
[02:00:37] Como é que liga o mapa?
[02:00:39] Como é que liga o gts?
[02:00:41] Meu Deus, tenho que apertar a íntera
[02:00:43] Com a botão do mouse também serve
[02:00:48] Nossa, esse carro é muito ruim chat!
[02:00:52] Tá f***** rock, cara, é f***** muito horroroso
[02:00:56] É o amor de Deus, né?
[02:00:58] Você escudir as portas ou destruir um carro forte poderá chegar o dinheiro que está bem.
[02:01:04] Não tem dinheiro, sou rico.
[02:01:10] Nossa, Chacha, eu não queria ser rico, mano.
[02:01:20] Poxa, nada a ver, mano.
[02:01:22] Porto toda a minha vibe na game pro, é bombosa, mano.
[02:01:28] ...
[02:01:38] Oe?
[02:01:42] Como você está rico? Não sei!
[02:01:46] É a Tony Shaw.
[02:01:50] Eu nem sei quem é...
[02:01:54] Queria fazer tudo,
[02:01:56] O que eu posso fazer?
[02:01:58] Porque você sabe como os jovens são?
[02:02:00] Espere, menina.
[02:02:02] Que coisa.
[02:02:04] Ok, muito bem.
[02:02:06] Nós não estamos even going 5 yards yet.
[02:02:08] Espere, menina.
[02:02:10] Eu sei, eu só estou me perguntando.
[02:02:12] Isso é o espírito de andar, o exercício do seu corpo,
[02:02:14] e o sol.
[02:02:16] É tudo bem.
[02:02:18] Nós somos mulheres!
[02:02:20] Nós somos mulheres!
[02:02:22] Nós somos mulheres!
[02:02:24] Efe, é isso aí, Anty?
[02:02:26] Sim, obrigado. Eu me perguntei com uma merda.
[02:02:28] Ela está com o espírito de andar com essa merda agora, mano.
[02:02:31] É só a sua tentativa.
[02:02:32] Ei, ei, não vamos falar de merda com a Anty, mano.
[02:02:34] Ela tem...
[02:02:35] Eu acho que ela é tão legal como a mãe, mano. Vá.
[02:02:37] Vá com ela.
[02:02:39] Vamos pegar uma merda de merda, mano.
[02:02:41] Nós podemos andar e falar ao mesmo tempo, meu Nigger.
[02:02:43] Por que a merda não se descarre?
[02:02:44] Ao bloco.
[02:02:45] Com a chave.
[02:02:46] Você precisa andar com sua merda.
[02:02:49] É ok, você é um sonho lento.
[02:02:54] Tá, tio, tem um cachorro.
[02:03:24] Se ela pudesse chegar para fora, você conseguiu o rio, homem.
[02:03:37] Vá para a banda, chato.
[02:03:39] Vá para a banda.
[02:03:40] Boa sorte!
[02:03:45] Vá para a banda!
[02:03:48] Vá para a banda, Bainwood Boulevard.
[02:03:54] Mas eu acho que você sabe o que está acontecendo, cara.
[02:04:03] Mano, eu estou querendo um pouco.
[02:04:04] Vocês me perguntam, homie.
[02:04:05] Olha o que eu...
[02:04:07] É isso aí.
[02:04:08] Mano, cara.
[02:04:10] Você está sentindo?
[02:04:11] Você está sentindo?
[02:04:12] Você está sentindo?
[02:04:13] Você não está sentindo, homie.
[02:04:14] Não, eu sei, homie.
[02:04:15] Olha, eu fiz esse contacto, esse cara branco.
[02:04:18] É um cara muito sério, cara.
[02:04:20] Essa mãe não sabe as ruas, homie.
[02:04:22] Eu sei que ele será um bom veículo.
[02:04:23] fala fim
[02:04:25] ai
[02:04:29] ele me furou gente
[02:04:37] tô meio fechada velho
[02:04:39] Eu fico com o que eu posso fazer?
[02:04:41] Pô, isso foi um maldito, cara!
[02:04:43] Olha, homi, eu não me senti, você me sentiu?
[02:04:45] Mas eu só quero morrer com algo que importa, homi!
[02:04:47] Eu vou me desistir e isso realmente deve ser sobre mim!
[02:04:49] Mas eu sei que isso deve ser, mano!
[02:04:51] Eu vou me desistir e isso deve ser sobre mim, mano!
[02:04:53] Mano, fico com o que eu posso fazer?
[02:04:55] Você sabe o que eu estou dizendo?
[02:04:56] Isso não é nada, fico com o que eu posso fazer?
[02:04:58] Espera, espere, deixa eu ver o seu rapaz.
[02:05:00] Deixa eu ver o seu rapaz.
[02:05:02] Esse é o que é isso.
[02:05:04] Eu vou falar sobre 40 mil.
[02:05:06] Não tem problema.
[02:05:07] TWO DAYS TIME NO KILLING NUTS
[02:05:10] I'VE BEEN TOLI UP IN THE HELL
[02:05:12] I don't understand
[02:05:15] Hey what's up bo?
[02:05:17] Ain't two little ladies cousin?
[02:05:18] Yeah?
[02:05:19] Damn! Short with it?
[02:05:21] I was just sayin' I was tryin' to hide that
[02:05:23] Falam triste porque eu não tenho Drake
[02:05:24] Your mone, your mone is f*****
[02:05:26] Your mone is f*****
[02:05:27] Lembra que tem a Drake no gts6
[02:05:28] So the f**k what niggaz, a million old geys...
[02:05:30] Oh sh** how about I put one of these little ex-peels up your a** crack
[02:05:33] Next thing you know you're gonna be beggin' for it, bobo
[02:05:36] O que está acontecendo agora, cara? Não é divertido se a Gayser não tiver nada.
[02:05:40] Mano, fuck you, Mark. Eu não estou com certeza de que é a CGS.
[02:05:44] Não há ninguém compartilhando nada.
[02:05:46] Mano, fuck you, nigga!
[02:05:48] Mano, fuck you! Eu não estou com certeza de que é a Gayser e a Signia Masguer, motherfucker.
[02:05:54] Então, o que está acontecendo agora, nigga? Você está com certeza de que é a Gayser?
[02:05:57] Fuck you, nigga!
[02:05:58] A porra!
[02:06:00] Vamos lá, vamos lá!
[02:06:05] Na vanda, vamos!
[02:06:11] Você viu o que ele está estando?
[02:06:13] Mano, nós estamos na vanda, mãe da puta, que foda-se!
[02:06:16] Oh, Gangster, nós temos isso!
[02:06:18] Nunca vamos pegar a chate!
[02:06:21] Você viu aquele futebol ali?
[02:06:23] Vê, John!
[02:06:24] Eu estou com uma louva, e ela está parte dessa luta, como eu disse, elas falam!
[02:06:28] Faça sua mente nesse c**o aqui pra mim!
[02:06:30] Você é o pior do que um chato!
[02:06:32] Descobre o bando!
[02:06:34] Vamo, vamos concentrar no meio!
[02:06:38] Se você quiser ativar a verdade do trampo...
[02:06:40] ...Vou poder treinar esse bando e ir para o f**...
[02:06:46] Eu sei que seu a**...
[02:06:48] ...Você é um bando de bando.
[02:06:50] Eu posso dar uma olhada e dar uma olhada, tipo um índio no ovo, ou seja...
[02:06:54] ...Você é o bando!
[02:06:56] O que é isso?
[02:06:58] C******, c******!
[02:06:59] Você não vai voltar, cara!
[02:07:07] C******, c******!
[02:07:08] C******, c******!
[02:07:17] C******!
[02:07:18] C******!
[02:07:19] C******, c******!
[02:07:21] C******, c******!
[02:07:23] C******, c******!
[02:07:24] Eu tenho um chão fiqueta!
[02:07:27] Vamos, Chá! Vamos!
[02:07:28] Com bairris é esse que tem muito pacuchá!
[02:07:30] Vem aqui!
[02:07:42] Eu vou te dar um salto, cara!
[02:07:43] Deixe-me dar um salto!
[02:08:24] Ele não toma dano no jogo, o que é isso?
[02:08:39] Alterne para chop para ver as coisas na perspectiva dele. Meu Deus, não vai com cachorro desde quando?
[02:08:47] Quero ver na perspectiva dele, não entendi.
[02:08:54] E aí
[02:09:07] Você pode encontrar mais um tipo de coisa
[02:09:09] Comeu, não me cheguei, perrô
[02:09:15] Ei, Jó!
[02:09:16] Ichigo cheguei de fome!
[02:09:18] ele tá indo ele tá indo ele tá indo ele tá indo ele tá indo ele tá indo
[02:09:28] ele tá indo olha naquele trem ele da frente ó
[02:09:30] olha lá pegou pegou mano já peguei aquele trem ali é aquele trem ali é aqui que ele tá
[02:09:36] O que é isso?
[02:10:02] Você está aqui?
[02:10:03] eu vou te encontrar, mô fã de puta
[02:10:09] ai, como ele é bonitinho
[02:10:11] ai, como ele é bonitinho
[02:10:13] cadê esse filho da puta
[02:10:15] cadê o cachorro, o cachorro morreu
[02:10:17] que isso
[02:10:19] que isso
[02:10:29] que isso
[02:10:33] Gente!
[02:10:43] Já tá aqui mano, já falei!
[02:10:45] Mano meu gato!
[02:10:52] Nossa, ele correu! Ah não foi!
[02:10:58] Pega!
[02:11:00] Pega!
[02:11:03] Pega!
[02:11:05] Vai pegar, vai pegar
[02:11:07] Vem nos bagos
[02:11:21] Bugou? Por que bugou?
[02:11:23] Que que era pra acontecer?
[02:11:25]
[02:11:33] Pelo amor de Deus!
[02:11:35] Pelo amor de Deus!
[02:11:37] Vá, vá!
[02:11:43] Ei, se você não tenta...
[02:11:45] Você vai chamar como você vai!
[02:11:49] Nós vamos nos estarrar no meu lugar!
[02:11:55] Vamos voltar para o seu clima!
[02:11:57] Eu estou lá quando você estava em Diapers!
[02:11:59] Deixe-me parar, cara!
[02:12:01] Pelo amor de Deus! Você não me reconheceu!
[02:12:04] Eu sabia que era você antes que você tomou aquele clarego! Você sempre foi um perigoso, Lamar!
[02:12:09] Sério? Mas eu acho que nós vamos ter que lutar até quando a gente com o bopote está.
[02:12:13] Você não vai pegar o cão! O clarego vai lutar você antes que você possa ir, né?
[02:12:17] Fique quieto! Eu tenho que fazer uma calma!
[02:12:20] Você enfarou!
[02:12:36] Tá te esperando...
[02:12:38] Te esperando acabar!
[02:12:46] Ah, eles farão a fã do...
[02:12:50] A boa, né?
[02:12:57] Vixe o Lamar no centro recreativo.
[02:13:07] C******
[02:13:09] Vamo ver se eu coloquei uma bola, porque eles vão estar estrangeiros agora
[02:13:11] E os caras vão estar na sua fila também
[02:13:13] Não sei nada do que fazer
[02:13:15] C****** gangsta, você sabe como eu faço
[02:13:17] Eu posso cuidar da minha fila
[02:13:19] C****** c****** c****** não
[02:13:27] O que explodiu?
[02:13:31] Resolviro o bagulho explodir
[02:13:33] E?
[02:13:36] Aqui com certeza foi um dourado né?
[02:13:38] Nice! 100% mais uma aqui
[02:13:48] Isso não quer essa
[02:13:50] Era que carri legal hein irmão
[02:14:03] O que você vai dizer se eu lhe ensinou um jogo de raciocampo?
[02:14:08] E se a sorte tem, eles tem esse lindo silver metal com seu nome.
[02:14:12] Eu sou bom em corrida, tá?
[02:14:19] Arrange um carro, porra, você tem um carro rápido, mano.
[02:14:22] Arrangei.
[02:14:23] Parece esse mesmo.
[02:14:26] Esse carro não tá aqui à toa, né, na minha opinião.
[02:14:32] Carro cyberpunk, mano.
[02:14:37] Perdemo?
[02:14:38] Gente, respeita, né?
[02:14:39] Por favor.
[02:14:42] Não é o carro, é o piloto, tá?
[02:14:53] Vocês não tem um toque, mano. Respeita quem tem um toque.
[02:14:57] Ahe o time do teclado e da sua vida!
[02:15:02] Ahe oow, ae, oie, poe!
[02:15:05] Você pode começar!
[02:15:07] волha o buraco!
[02:15:11] Ae, oie, oie, oie, oie, poe!
[02:15:15] Umi, um.
[02:15:17] E aí
[02:15:19] O que é isso?
[02:15:21] Um poderzinho?
[02:15:23] Para usar, bebe
[02:15:25] Para usar, mano
[02:15:27] É
[02:15:29] Mil bequinhos no uso
[02:15:35] Mil bequinhos no uso, mano
[02:15:47] Meio não!
[02:15:49] Cara, eu toco demais, velho.
[02:15:51] Eu deixo duas voltas, chat.
[02:15:53] Essa corrida, mano.
[02:15:59] Desape.
[02:16:01] Eu já estando duas voltas, char, esta corrida mano
[02:16:10] Desarro
[02:16:17] Desarro mano
[02:16:28] Falei que este carro é bom mano, ninguém acredita
[02:16:31] Tudo do charlatanismo, para o solívio para a prostituição, continua a história.
[02:16:37] E a produção da raiva...
[02:16:39] O que está a fazer?
[02:16:43] É isso?
[02:16:44] É tudo isso?
[02:16:45] É assim que pode ser.
[02:16:47] É isso?
[02:16:48] É isso?
[02:16:51] Ele deve ser apresente.
[02:16:53] É isso?
[02:16:54] É isso?
[02:16:55] Os Santos Transit Authority anunciou a fundação de um projeto de estrangeiro de 16 milhões de dólares.
[02:17:04] Ainda há muitos estrangeiros que estão nos assustando por anos para a construção.
[02:17:10] Há três estrangeiros que estão nos assustando para a construção.
[02:17:16] C*********!
[02:17:18] C*********!
[02:17:46] O que está acontecendo?
[02:17:48] O que está acontecendo?
[02:18:16] e aí
[02:18:21] e relaxa galera relaxa são duas voltas mano
[02:18:26]
[02:18:29] duas voltas é muito tempo de jogo
[02:18:34] calma gente ainda são duas voltas não
[02:18:40] Continuam sendo duas voltas
[02:18:50] Acreditando nisso
[02:18:53] É assustador, pego o vácuo
[02:18:57] Não cara capotou o corsa
[02:19:29] Rápido!
[02:19:33] Calma gente, temos duas voltas ainda, calma.
[02:19:35] Eles só temos uma, né?
[02:19:54] Calma, brasileirinho, calma.
[02:19:56] Relaxa, relaxa, relaxa, vamos jogar.
[02:20:06] Uma segurada mais forte aqui.
[02:20:11] Eu sinto que eu dou uma perdida de velocidade.
[02:20:15] Se eu só dou um toquinho de next stage.
[02:20:17] Assim eu dou um boost.
[02:20:26] A
[02:20:34] Tranquilidade por tranquilidade
[02:20:39] Tranquilidade nível máxima
[02:20:48] O carro não está virando acho que a roda tolou a
[02:20:56] Fedeu sorte, sem para a corrida os acontecem nilos santos, caso que a inteira de indígenas
[02:21:01] fizeram um ponto de encargo.
[02:21:02] Franklin pode participar de coisas pela Routes Anandras em Laos, essas fãs.
[02:21:26] Não!
[02:21:46] Cara!
[02:21:48] Não tem radiobônes de GTA, mas me desculpe, quem fala que tem é maluco.
[02:21:52] Só uma corrorosa nesse GTA, mano.
[02:21:56] Acompanhe-se da escola.
[02:21:58] Com o que as cães podem ter feito com a verdade?
[02:22:03] O que é isso?
[02:22:04] O que é isso?
[02:22:05] O que é isso?
[02:22:06] O que é isso?
[02:22:07] O que é isso?
[02:22:08] O que é que eu cometi de errado?
[02:22:18] Meu Deus, esse carro tá...
[02:22:27] Ah, eu roubei um carro nesse testigo.
[02:22:34] Calma galera, polícia, calma!
[02:22:36] Eu já roubei um, não conta como crime roubar outro, né?
[02:22:53] Essa não-stop-top não tem...
[02:22:56] ...meu artista grande, não fala o nome da música.
[02:23:00] Ah, tem sim Lorde, pô!
[02:23:03] Onde está o Senhor Lorde da Moodle?
[02:23:06] O Lorde não é o Lorde da Moodle!
[02:23:09] Ah, polícia, foda-se!
[02:23:18] Não, está também perseguindo, chate!
[02:23:21] Não, está também perseguindo, chate!
[02:23:24] Não, está também perseguindo!
[02:23:27] Essa música é boa.
[02:23:34] Essa música é boa.
[02:23:43] Finalmente.
[02:23:44] tem telor switch?
[02:24:02] se eu for na polícia saí da minha frente
[02:24:09] caiu
[02:24:10] Caiu
[02:24:13] Aí seu filho da puta fresco, estou passando, estou te passando naquela mocosa que nós passamos a mão, destilada para a sua tia
[02:24:29] Caraca
[02:24:37] Porra
[02:24:40] Cheguei, galera!
[02:24:52] Que isso, gente?
[02:25:10] Me matam!
[02:25:25] Você está bem, Homem? O que aconteceu?
[02:25:27] O cara que me matou, minha esposa, é o que aconteceu.
[02:25:29] O que aconteceu?
[02:25:30] O cara que me matou, o que aconteceu?
[02:25:32] O que aconteceu?
[02:25:33] Ah, isso é fã de puta, cara.
[02:25:35] O que é isso, Homem?
[02:25:36] Você sabe, o que é isso?
[02:25:38] Então temos que ver como é que eu vou me desculpar, rapaz!
[02:25:40] Sim!
[02:25:41] Eu vou te desculpar, rapaz!
[02:25:42] E agora, o que é isso?
[02:25:44] E eu vou me desculpar, rapaz!
[02:25:56] Você não vai se desculpar, rapaz!
[02:26:08] Oh, parece que tem uma mansão em Beverly Hills, essa bomba aqui, velho.
[02:26:14] Pô, é brincadeira. É do instrutor?
[02:26:19] Por que que eu tô com o carro do instrutor? Calma, quem pegou meu carro? Errei o caminho, Jati!
[02:26:23] Errei o caminho, vamos ter que fazer um tono F!
[02:26:30] Fica o carro que o instrutor pegou!
[02:26:34] Ele pegou o meu!
[02:26:35] Não é possível. Mano, pula no epic aqui, eu vou ter que pular o muro.
[02:26:40] Exting!
[02:26:53] Ah, ele vai dar o Bacasa, eu não tenho essa missão.
[02:26:55] Mas por que que essa missão é mais do que não?
[02:26:56] Por que que ele não pula esse dedo?
[02:26:58] E esse prick pula a minha merda.
[02:27:00] E você vai realmente ser tão dramático?
[02:27:02] Ah, por que que?
[02:27:03] Eu te disse que eu comprei a sessão, mano!
[02:27:05] Há um monte de sessões, mano!
[02:27:08] Eu acho que você está trabalhando mais do que a sua cabeça!
[02:27:11] A cabeça da mandeira tem vindo de uma longa forma, mano!
[02:27:15] Mas às vezes tem que ser pior para melhorar!
[02:27:18] Bem, talvez eu venho lá para praticar a minha cabeça!
[02:27:21] Na sua cabeça!
[02:27:22] Oh, mano, sua energia negativa está realmente me levando.
[02:27:26] É isso, mano!
[02:27:28] Nós olhamos lá, mano!
[02:27:29] Você vem para minha casa,
[02:27:31] Passe meu dinheiro e empurra minha espada. Você está me sentindo?
[02:27:35] Eu vou me enganar e dizer que foi muito bom, meu bad.
[02:27:41] Sério.
[02:27:42] Que magnanimidade.
[02:27:45] Por favor, me ofereça o aplaude.
[02:27:47] Você, puta moça!
[02:27:49] Sim.
[02:27:50] E vamos ver o que você gosta quando alguém se empurra com sua puta.
[02:27:53] Oh, pera.
[02:27:54] Espera! Você tem a ideia de um ano, pal?
[02:27:57] Oh, pera!
[02:28:01] Ai, mano...
[02:28:05] Ai, caralho!
[02:28:07] Sai daqui, sacando! Sai daqui!
[02:28:17] Uuuuh!
[02:28:28] Uuuuh!
[02:28:31] Ah, eu tô jogando!
[02:28:35] Fiquei numa festa
[02:29:01] Ei, é o serviço da comunidade fracada!
[02:29:11] Mr. De Santa, o que é isso?
[02:29:14] Não é minha casa!
[02:29:15] Oh, c****!
[02:29:17] Oh, pro, eu não podia fornecer o lugar que era a casa dele!
[02:29:20] O que é isso, coitado? Eu sou de Bolsbril!
[02:29:22] Eu estava aqui dentro!
[02:29:24] Eu me perguntei!
[02:29:25] Você!
[02:29:26] Você tem esse!
[02:29:28] Green light!
[02:29:29] Green light!
[02:29:31] A Marta e o Magranzo, dê-me a luz!
[02:29:34] Oh, eu estou com medo, cara.
[02:29:36] Só que eu estou terrível.
[02:29:41] C****, ele tem alguns atletas na sua casa.
[02:29:46] Você vai fazer algo?
[02:29:47] Eu vou te dar o que?
[02:29:49] E você vai tentar.
[02:29:50] Nós podemos controlar o direito.
[02:29:52] Escrubar.
[02:29:53] Eu tenho um dos mais velhos.
[02:29:56] Eu acho que nós perdemos.
[02:29:58] Ok, vamos voltar para minha casa e ficar com você.
[02:30:01] Wow, c****, você fez bom.
[02:30:04] Eu não sei se você o atingiu, mas o seu jogo é todo o lugar.
[02:30:08] Eu agradeço.
[02:30:10] Ah, obrigado.
[02:30:11] Você sabe o que eu não preciso?
[02:30:13] Ah, você pode ir para uma grava de atingir e trabalhar na sua área.
[02:30:16] Ah, c****, você está com a atingir e trabalhar na sua área.
[02:30:19] O que você está fazendo agora?
[02:30:21] C****, cara.
[02:30:22] Você está bem? Você está bem? Você está bem, cara?
[02:30:27] Tá valendo gente, que eu bati
[02:30:29] Eu quero dizer que você é mental!
[02:30:31] Ele ainda tem...
[02:30:32] Mental?
[02:30:33] Oh, cara, eu sou excelente!
[02:30:35] Meu coração não se empurra assim há anos!
[02:30:37] Oh, sim!
[02:30:38] Fiquei bem!
[02:30:40] Mano, você parece um homem!
[02:30:42] Você só se apresenta por um buraco no underworld,
[02:30:45] até o Los Angeles!
[02:30:46] Certo, nós nos tratamos!
[02:30:48] Onde que a Martina me desistirá?
[02:30:50] Eu sou um trabalho!
[02:30:52] Você só se empurra por um pouco mais...
[02:30:54] Mas mano, dessas missões com o diálogo, é mais curto que o tempo de você chegar no seu objetivo.
[02:30:59] É porque você não cortar o diálogo, você tem que parar o carro e ficar ouvindo eles conversar.
[02:31:08] Ah, mano, eu não vou cortar o diálogo, né?
[02:31:13] Eu matei os caras muito rápido, né?
[02:31:24] Essa merda é só ir, homie. Eu sei que você sabe alguma merda. Você não acredita que eu sei a merda.
[02:31:30] Sim? Você pegou algumas escolas?
[02:31:32] Há um tempo. Isso tudo foi assim.
[02:31:34] Que merda, não. Eu posso te contar alguma merda também.
[02:31:37] Sim, como o que?
[02:31:39] Eu estava tentando me apoiar.
[02:31:41] Eu pensei que você iria fazer isso, cara. Isso pode ser legal.
[02:31:45] Ah, isso não é assim. Defenda a missão, é mesmo?
[02:32:15] Hum?
[02:32:16] Você?
[02:32:17] Agora, você?
[02:32:18] Você?
[02:32:19] Eu acho que sim.
[02:32:20] Bom.
[02:32:21] Eu sei quem você é, eu sei onde você vive.
[02:32:23] Quem é você?
[02:32:24] Eu sou o Frank.
[02:32:25] Licença.
[02:32:26] Oh!
[02:32:31] Agora, Franklin.
[02:32:33] Talvez, ajuda, Sr. Desanta aqui.
[02:32:36] Quem eu sou?
[02:32:38] Eu acho que Morton.
[02:32:40] Madraso?
[02:32:41] Boa garota.
[02:32:43] A América é ele, a luta de um background.
[02:32:47] Mano, o Mr. Madrazo...
[02:32:50] O Mr. Madrazo é um negócio legítimo.
[02:32:53] Ele foi acusado por uma gangue de mexican-american
[02:32:57] e de um rio narcotico.
[02:32:58] Mas os carros foram empurrados, porque os witnesses foram acusados.
[02:33:02] Missa? Smart Gang.
[02:33:04] Agora, Michael,
[02:33:07] tenho uma pergunta para você.
[02:33:09] O que você fez?
[02:33:11] Uma arquitetura, significativa, modernista.
[02:33:14] Deixe-me morrer para a casa.
[02:33:15] Daqui no lado da ilha, invite as almas.
[02:33:18] Eu pensei que o homem estava com a minha espada.
[02:33:20] Bem, era uma casa estranha para um coitão de tênis.
[02:33:23] Ah, eu estava com a mão direita.
[02:33:25] Com certeza.
[02:33:30] Bem,
[02:33:32] Natalia está vindo para o hotel.
[02:33:34] O que você achou?
[02:33:36] Uma coisa.
[02:33:37] para encontrar as révelles.
[02:33:39] Você quer?
[02:33:41] Claro.
[02:33:43] E eu estou aqui para ver se as révelles
[02:33:45] vão ser em um rádio de 2,5 milhões?
[02:33:49] Claro.
[02:33:51] Great.
[02:33:57] Isso é legal.
[02:34:01] Vem aqui, cara.
[02:34:03] Você é eu?
[02:34:05] Nunca melhor.
[02:34:07] Então, o que é o nome?
[02:34:09] Parece que eu vou ter que postar o meu retorno.
[02:34:13] Fique.
[02:34:15] Mano, eu estou morto para as minhas eyeballs.
[02:34:19] Olha, eu só sei uma forma de fazer dinheiro.
[02:34:21] Eu vou ter que dar um amigo para o chão.
[02:34:25] Lester.
[02:34:27] Eu acho que ele está na cidade.
[02:34:29] Eu vou ter que tragar ele.
[02:34:31] É só me dar um pouco de tempo, certo?
[02:34:35] Ah, não.
[02:34:37] Lester!
[02:34:57] Olá.
[02:34:58] Você é ainda o número para o Lester Crest?
[02:35:00] Quem está perguntando?
[02:35:01] Quem está perguntando? Quem está perguntando?
[02:35:03] Você é o Volcagi.
[02:35:08] Mesmo para o Deadman, Michael.
[02:35:10] Oh, você não parece bem, mano.
[02:35:13] Técnico e charmeiro, mesmo em morte.
[02:35:15] Vem me ver, meu amigo.
[02:35:17] Eu vivo em Los Santos, como você.
[02:35:19] Marietta Heights.
[02:35:20] Oh, oh, espera.
[02:35:21] Ei, como você...
[02:35:23] Olá?
[02:35:24] Eu não sei.
[02:35:25] Você merda.
[02:35:28] Apagá-la, The Michael foi aprendido, vamos ver que você vai um ser pegado, você tá?
[02:35:33] Ah, ó...
[02:35:37] O que é isso, Felipe? Mano, meu gato é maluco da cabeça, velho.
[02:35:47] Let's go!
[02:35:48] Comprou umas roupas, hein, mano? Cansei de ser rico, mano.
[02:35:51] Não dá pra... Cara, não dá pra jogar jogo e ser rico no começo, pô.
[02:35:54] Nada a ver, Rockstar me dá 500 mil, que meu pavale.
[02:35:57] E já até vão estar de jogar, mano.
[02:35:59] E aí, Doc. Ei?
[02:36:04] Michael, estou procurando a minha ablinhagem. Não vi seu nome.
[02:36:08] Bem, eu sou mais uma dos porcadoros, Doc. Você sabe isso.
[02:36:11] Porcadoras são mais exibidas, mas eu sempre estou feliz para os aceleradores.
[02:36:15] Claro, você acelerou a minha commerce, certo?
[02:36:27] pode consultar o doutor Freelander
[02:36:29] Freelander
[02:36:30] vox dá pra consultar o cara
[02:36:32] não sabia
[02:36:38] jodona aqui de abro de caminho é esse
[02:36:40] ah
[02:36:45] cedo demais pra falar de genes presumo
[02:36:47] que não vou ter outro treinador tão cedo
[02:36:49] então preciso
[02:36:51] jogar com alguém, tô com medo de perder o jeito de pegar com força
[02:36:53] que isso
[02:36:55] O que?
[02:36:56] Obes disponível, né?
[02:36:58] Vou jogar um gol.
[02:36:59] Eu gosto de pegar com um curto.
[02:37:03] C****!
[02:37:05] Nirmis!
[02:37:06] Nirmis!
[02:37:08] Nirmis!
[02:37:11] Nirmis!
[02:37:15] Hey, stop!
[02:37:16] O que está acontecendo?
[02:37:18] Não me pide a minha ajuda?
[02:37:21] Alguém conhece que foi estrado.
[02:37:22] O que você quer, tio?
[02:37:25] Esse cara está se sentando de merda na sua garota!
[02:37:29] Eu não sei o que fazer! Eu acho que ele vai matar ela!
[02:37:32] Vá, vamos!
[02:37:34] Ainda assim!
[02:37:35] Ele não sabe, e ele só me deu!
[02:37:37] Ele está aqui!
[02:37:39] Nós temos um!
[02:37:40] Vamos lá, vamos lá!
[02:37:41] Você está movendo o seu dia!
[02:37:43] Você faz que eu me derruba!
[02:37:45] Você me derruba!
[02:37:55] Amor de Deus, paciência não.
[02:38:01] Que coisa feira a foda.
[02:38:03] Um amor, sleep well Rose.
[02:38:05] Ai mano, que que isso chate.
[02:38:09] Sleep on me mano, de sua família.
[02:38:11] Ai, pressing p...
[02:38:25] Caralho mano, não sabia que a física do vagulho da homenagem com alguém morreu mano.
[02:38:38] Lembrou de que foi no rocks 2, então é a próxima.
[02:39:02] O que aconteceu com você?
[02:39:05] Eu estou morto.
[02:39:07] Pelo amor de Deus.
[02:39:09] Eu acho que você não foi muito morto.
[02:39:11] Você precisa da minha ajuda.
[02:39:13] Como você sabe?
[02:39:15] Porque você veio aqui.
[02:39:19] Eu não tenho sido um amigo bom para você, Lester.
[02:39:23] E você vai fazer isso para mim por fazer o que eu me pergunto.
[02:39:27] Ou seja, eu preciso de algo feito.
[02:39:31] Você precisa saber algo, então eu vou nos ajudar.
[02:39:33] Eu tenho que fazer uma doutora.
[02:39:35] Você está no jogo?
[02:39:37] Eu acho.
[02:39:39] Olha, Glaston.
[02:39:41] O que aconteceu antes.
[02:39:43] Eu sei que você nunca mencionou meu nome.
[02:39:45] Eu não sou de qualquer lista.
[02:39:47] Eu sei que você nunca me traiu.
[02:39:49] Assova para você, você tem que entender que eu nunca me disse.
[02:39:53] Que, em vez de descomposar gentilmente,
[02:39:55] em Norte-Yankton, você está descomposado angrily
[02:39:57] em Los Santos com um barulho.
[02:39:59] E uma mulher que não te ama mais.
[02:40:01] Não tem mais.
[02:40:03] Bem, desde que você colocou isso...
[02:40:06] Deixe-me dar um minuto. Eu vou encontrar uma alerta.
[02:40:09] Esse cara de jovem, saco de merda, fome...
[02:40:13] Quem? J. Norris?
[02:40:15] Sim, esse cara é um perigoso. Eu lhe disse que ele é um perigoso.
[02:40:18] Ele é um perigoso.
[02:40:19] Eu ouvi ele dizer que ele salvou a América.
[02:40:21] O que? Por assaltar todos os trabalhos?
[02:40:23] Por nos vendendo uns bichos de plástico restricte de acesso?
[02:40:27] Merda!
[02:40:28] Não, não, é a hora de pagar a volta que você está mentindo.
[02:40:31] O que você está falando?
[02:40:33] Você está tentando pegar aquele gato de cor branca que sempre te chamou, Mikey.
[02:40:38] Aqui, take this fashionably retro weird for a 45-year-old man,
[02:40:43] but I cannot let go of the 1980's bag and dress yourself up like a billionaire math genius with low-level Aspergers.
[02:40:51] Você tem que estar pronto para a pequena luta de sua vida suco-messianica.
[02:40:55] Ok, Lester.
[02:40:56] Vá fora daqui!
[02:40:58] Me chamarei.
[02:41:00] Estamos aboutando colocar o darwinismo no social darwinismo.
[02:41:03] E, mano, isso vai ser fã.
[02:41:05] Você está me sentindo?
[02:41:06] Eu sou um robô bank, não um designer web.
[02:41:08] Então vamos rolando.
[02:41:09] Tchau.
[02:41:11] Eu vou encontrar algo.
[02:41:13] Justo como os dias antigos.
[02:41:21] Vá até a loja Suburban, em Vinewood.
[02:41:30] Caralho, é a mochilinha, enxate!
[02:41:34] O falco, a bombinha, é o fal, né? Achei que era o Galax que usava a bombinha, é o fal, mano.
[02:42:09] Oh
[02:42:12] Investe, mas investi...
[02:42:14] Não vai perder né, investe, é ganhar
[02:42:17] Então eu não vou ter perdido, eu vou ter investido
[02:42:27] Não é, ou não?
[02:42:39] Ai, meu Deus!
[02:42:41] Ai, meu Deus!
[02:42:43] Ai, meu Deus!
[02:42:47] Ai, meu Deus!
[02:42:51] Não precisa ir lá!
[02:42:54] Ei, vou chamar a polícia!
[02:42:58] Isso.
[02:42:59] Eu vou chamar a polícia!
[02:43:03] Oh, fã!
[02:43:04] Vai, vai, vai, vai que ligar pra polícia assim.
[02:43:08] Paralho.
[02:43:13] Cadê, né?
[02:43:34] A mesma coisa que aconteceu com o meu tab. Agora você tem que se empurrar com uma outra geração.
[02:43:40] O que é isso? Um vestido e alguns shorts de cargo.
[02:43:44] Gosto, gosto, compra um traje adequado
[02:43:49] Cara eu vou de coletinho
[02:43:54] Caras, aqui ficou show, tá?
[02:43:56] Cargou shorts, ela falou
[02:44:01] Nossa, não tá ornando, não tá ornando, esse TNs não tem nada a ver com alguém em pleno
[02:44:08] Vou de ver uma branca, chat
[02:44:12] Dignity aside? Eu acho que isso pode ser.
[02:44:15] Gostou?
[02:44:16] Boa sorte na entrevista.
[02:44:18] Eu sei.
[02:44:21] Obrigado, agradeço.
[02:44:23] A gente vai pro prédio Life Invader.
[02:44:30] Oh, não, um barulhão de moto, velho.
[02:44:53] O que é o que é o que é?
[02:45:23] Mete o pé!
[02:45:32] Eu não vi que tinha vado para estacionar, mano.
[02:45:39] Nice.
[02:45:44] Life Invader.
[02:45:53] Ah, ok.
[02:45:55] Aí, aí, aí, quando eu vou no banheiro.
[02:45:58] Ah, ok.
[02:45:59] Ah, PMs pressionam por mais funcionalidade.
[02:46:02] Mas nós somos maxados.
[02:46:04] Se nada, nós temos que ter as features de striptease.
[02:46:06] Especialmente se nós planificamos a lançar um update de fome em um ano depois.
[02:46:10] Ah, você sabe que...
[02:46:12] Ah, você tem que fazer o que você tem que fazer, sabe?
[02:46:14] Eu sei, nós estamos falando da beta em Q4.
[02:46:16] Talvez em Q3.
[02:46:18] Olha, Milestones são uma coisa, mas quando o design está mudando a sua mente,
[02:46:21] Seu maluco.
[02:46:22] Não tem nada que você pode fazer sobre isso.
[02:46:24] O maluco.
[02:46:25] O maluco.
[02:46:26] O maluco.
[02:46:27] O maluco.
[02:46:28] Então...
[02:46:29] Espera um minuto.
[02:46:30] Você sabe?
[02:46:31] Eu acho que sim.
[02:46:33] Eu... Eu... Eu... Eu...
[02:46:34] Eu... Eu... Eu...
[02:46:35] Sim.
[02:46:36] Você sabe... Você tem que fazer algo para mim.
[02:46:38] Ah... Você tem que colocar em um ticket.
[02:46:40] Ah... Não.
[02:46:41] Eu gostaria de manter esta outra na base da data, se você sabe o que eu preciso.
[02:46:45] Siga o programador.
[02:46:47] Eu estou totalmente se tornando um tec evangelista quando o grande garoto está rápido, talvez não seja um tec, eu vou evangelizar qualquer coisa.
[02:46:59] O que é isso, Dread?
[02:47:01] Lá está a vinda, rapaz.
[02:47:02] Oi.
[02:47:03] Oh, rio.
[02:47:04] Olha, o baguinho de marcos vai ser de direita.
[02:47:06] Ah, é um traje normal, mas terrível.
[02:47:12] Você é um...
[02:47:13] Google?
[02:47:16] Aqui está.
[02:47:17] Se vocês me deixem usar o O.S.,
[02:47:19] que eu te requestei,
[02:47:20] isso não seria um problema.
[02:47:25] Você está ligando a sua PC.
[02:47:27] Ah, tem um antivirus? Eu acho que sim.
[02:47:33] Eu acho que tem um chão.
[02:47:34] Eu acho que tem um chão.
[02:47:36] Eu acho que tem um chão.
[02:47:38] Sim, não é para trabalhar.
[02:47:40] Meu sonho do computador faz os mesmos problemas.
[02:47:43] Eu coloquei os pop-ups.
[02:47:45] O que eu faço?
[02:47:46] Ok, temos um espaço.
[02:47:48] Eu vou tentar botar esse antivirus.
[02:47:50] Oh meu Deus do céu, mano.
[02:47:52] Oh meu Deus do céu, gente.
[02:47:56] O qual forma?
[02:47:58] Ah, esse resolveu, mano.
[02:48:00] É o fim de fazer isso.
[02:48:02] Não tenta manter a coisa
[02:48:04] estrictamente segura para o trabalho daquela pessoa.
[02:48:08] Hey, você viu o prototype no demo?
[02:48:10] Quando Norris anunciou isso no keynote?
[02:48:12] A ela não baixando os abandonware, mano.
[02:48:14] É foda, mano.
[02:48:20] Sabote o protótipo.
[02:48:26] Você tem toda a plena o vídeo? Não né cara?
[02:48:28] Que vídeo?
[02:48:40] Nice.
[02:48:44] Nice, sabotado.
[02:48:52] Imagineer in room.
[02:48:54] Próximo app, ó.
[02:49:00] Pô, bizarro, tá o deve da cadeira de rodinha aqui, mano, tá?
[02:49:03] O cara teve que programar a cadeirinha de rodinha aqui pra girar, mano.
[02:49:18] Isso, gente.
[02:49:24] Oh!
[02:49:26] Como está o seu herdeiro?
[02:49:27] Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh...
[02:49:30] Ok, me sigam.
[02:49:31] Ok.
[02:49:34] Eu não estou muito bem.
[02:49:35] Um a**u me abriu minha a**u!
[02:49:39] Há um nojo totalmente non-pássaro agressivo!
[02:49:43] Se eu se enganar, você me entende?
[02:49:45] É sua culpa que o a**u se enganou!
[02:49:54] um
[02:49:55] um
[02:49:57] obrigado
[02:50:02] assista a apresentação na casa do Michael
[02:50:05] o louco grosso
[02:50:12] eu não perdi meu carro
[02:50:16] ah
[02:50:18] viu né
[02:50:20] é uma palavra muito forte
[02:50:54] Você gosta de shooters?
[02:50:55] Eles são todos os mesmos.
[02:50:56] Sabe, você sabe que eu sou um filmarizinho.
[02:50:59] Classic Vinewood.
[02:51:00] Classic Vinewood entrou 30 anos atrás.
[02:51:03] Agora é só Superheroes, românticos, comunidades e remakes.
[02:51:06] Ninguém me interessa.
[02:51:08] Ei, eu acredito que esse país ainda pode fazer interessantes filmes.
[02:51:12] Não há mais um jeito de encontrar uma vida americana
[02:51:14] e um plot de 2 horas em que o heroe parece bom e defeita o mal.
[02:51:19] Agora, o que você diz, goste de ontem.
[02:51:22] Ah, meu Deus, você está indo muito longe!
[02:51:25] Não! Eu estou fazendo uma fonte famosa!
[02:51:28] Ah, porra, tira!
[02:51:30] A barra de queira amada de você e você está no final!
[02:51:35] Você é acordei live da morre de um vinho do queiro!
[02:51:38] Kuvin, tudo bem!
[02:51:40] Kuvin, você é um milhão de pessoas!
[02:51:42] Muitas pessoas, sejam bem-vindos!
[02:51:43] Sejam bem-vindos!
[02:51:44] Sejam-se!
[02:51:45] Estreja!
[02:51:47] Esquerda é de em nós, pegaram o protótipo de telefone, então ligue para ele.
[02:51:54] Esta companhia tem vindo há muito tempo,
[02:51:57] desde que começamos em minha casa da minha parente, em esta casa do caro.
[02:52:01] Hoje, você vai ver uma nova fase,
[02:52:05] Fulano, Weapons Grade, Red Alert, World Domination!
[02:52:10] Improvisar a milha de pessoas privadas em os domênicos no publico e nós Convertei todo nosso
[02:52:19] pente, podemos comprar no processo.
[02:52:22] O que está hoje nunca faria isso?
[02:52:25] Parece que o maior natomiast de operadores secreto na undil行.
[02:52:28] Ano average de apenas 14,4 anos.
[02:52:31] Isso não é só impressionante.
[02:52:33] É revolucionário.
[02:52:34] O próximo jogo vai ter mão aí em fazer nas redes sociais, vamos ver, vai ter muita zoeira
[02:52:39] aí no prazer de sociais e críticas, né?
[02:52:42] Eu acho, né?
[02:52:45] Pegar o futuro, acoplar!
[02:52:56] 2.
[02:53:05] 2.
[02:53:13] 3.
[02:53:16] HALLOW databn금 Jiang Morocco 3.
[02:53:23] 2.
[02:53:25] A porra!
[02:53:28] Cara que susto, eu não lembrava disso não.
[02:53:32] Prudio a cabeça do cara mano. Solicitação de amizade. Nice 100%.
[02:53:42] Michael pode trocar de roupa no quarto? Nossa eu preciso trocar de roupa tipo por gente.
[02:53:47] Porque essa roupa tá horrorosa mano.
[02:53:55] Isso foi muito difícil! Você está assistindo a notícias?
[02:53:57] Não tenho que. Eu estou assistindo os mercados. Eu vou fazer a trade pura até a close.
[02:54:02] Tudo bem.
[02:54:04] Hey, sobre isso eu preciso fazer uma coisa.
[02:54:07] Oh, sim, sim, absolutamente. Vamos fazer isso.
[02:54:10] Colocar um suco. Seja um pouco profissional. E me encontre na minha casa do L.S. Freeway.
[02:54:14] Oh, e eu vou te emailar um link para o exchange. Você pode colocar em alguns trades de sua própria.
[02:54:19] Eu estou tentando ficar com a trade da dia. Talvez eu tenha uma olhada.
[02:54:23] eu preciso investir nas bolsas de valores mano bom só trocar de roupa aqui e
[02:54:32] chegou o momento do banho no farelo né eu não tenho suéter mano esse espalhetó
[02:54:40] também não tá muito na vibe não vou mentir mano
[02:54:45] estopásio vai ter que ser estopásio né em camisa pola tem uma camisa em apolo pô
[02:54:51] Não, calma, esse tênis de skate ficou legal.
[02:54:55] Uma calça canela com uma camisinha polo.
[02:54:59] Verde, oliva, celô. Ué, cadê o tênis?
[02:55:06] Ué.
[02:55:09] Ué, cadê o tênis que eu coloqueia?
[02:55:13] Pô, não tem um óculos chat.
[02:55:16] Error dos look, eu perdi o tênis chat. Cadê tênis? Eu sou cego?
[02:55:21] Todo mundo parado, não existe mais tênis escrito aqui
[02:55:27] Pô, não existe mesmo
[02:55:30] Acho que é deus tênis
[02:55:34] Pô é
[02:55:36] Michael, meu dinheiro, onde está?
[02:55:38] Eu não quero que eu te visite de novo, até a próxima será muito pior, mm
[02:55:43] Gente, não tinha tênis, eu juro que eu li tênis
[02:55:48] Onde que eu li tênis?
[02:55:51] gente
[02:55:52] gente
[02:55:54] ele faz parte do conjunto? Qual conjunto que tinha tênis?
[02:55:57] eu não vi
[02:55:59] onde tinha tênis mano?
[02:56:04] ah, é o tênis fazer a parte do que? da berma?
[02:56:08] ah, mas qual tênis fazer a parte da berma? da calça
[02:56:11] da calça
[02:56:17] meu Deus, troquei de calça mano, gente eu troquei... nossa
[02:56:20] Meu look ficou horroroso! Meu look ficou horroroso!
[02:56:23] Meu look ficou horroroso porque cara, não tá, não tá na vibe.
[02:56:29] Não, vai ter que ser assim, pô, não, perdi o look, perdi o look.
[02:56:34] Perdi o look total, mano.
[02:56:35] Pode fixar a máquina com novos para-choques, rodas, pneus ou ganho potência com novos motores.
[02:56:39] Transmissions de escapamento que estão disponíveis.
[02:56:46] Olha, ele suado!
[02:56:48] O posto dele suado!
[02:56:50] Ah, eu tenho que jogar tênis com ela, mais que você compre aquela quadra, mas vamo usar ela, me apegaram em meu contato, é preciso jogar tênis com ela.
[02:56:58] Qual e-mail que eu recebi aqui?
[02:57:01] Malvas peças, um pouquinho leis, terapia...
[02:57:07] Meu Deus, tá bom que eu falei isso aí.
[02:57:10] Quando é pra eu responder?
[02:57:12] Eu tournou o seu, acho que essa merda não está funcionando para mim, só fiquei louco.
[02:57:17] Não me sinto que eu mesmo, moro e estou calmo, dali a pouco estou insano.
[02:57:20] Não tenho medo de fazer suas tarifas de novo?
[02:57:22] Nossa.
[02:57:27] Como é que eu jogo na bolseta?
[02:57:30] Meu Deus mano, liguei que copo sem querer, eu não quero copo.
[02:57:35] Como é que eu jogo na bolseta de valores mano?
[02:57:38] Dinheiros serviços, ao seco, como é que eu compro mercados, preço atual, tá baixo, compra, compra, compra tudo.
[02:57:50] Como é que eu boto um milhão de reais?
[02:57:53] Parece que eu vou botar isso, que miserável.
[02:57:59] Caralho! Cadê meu dinheiro, chat? Eu só tenho 500 reais agora!
[02:58:03] É que o Franklin, o dinheiro! Meu Deus!
[02:58:06] compra de volta como é que eu retiro
[02:58:09] porque meu dinheiro só com Franklin
[02:58:12] nossa eu gastei tudo
[02:58:14] gastei tudo, perdi
[02:58:16] poxa aproveitem e salva o jogo GG
[02:58:19] GG esse vídeo no caso
[02:58:22] eu só não sou um dia que salva na minha cama
[02:58:24] já que é minha cama mano
[02:58:25] Michael talvez seja um bom índice
[02:58:27] para encerrar sua atividade nos mercados de ações
[02:58:29] segue um link sobre o mercado
[02:58:30] para você começar
[02:58:32] tá aqui
[02:58:34] Eu queria ficar pobre, mas calma né?
[02:58:37] Ué, o dinheiro é só no Franklin!
[02:58:39] VR novo arquivo.
[02:58:48] Bom, maravilha, GG!
[02:58:51] O portací que chegou o momento do banho no farelo em chat.
[02:58:55] Se vocês me permitirem, né?
[02:58:58] Se vocês me permitirem, é claro, se não me permitirem,
[02:59:01] E daí, infelizmente, vocês vão ter que me permitir de qualquer jeito, né, porque não tem muito o que fazer.
[02:59:06] É, não tem muito o que fazer.
[02:59:09] Certo? Ceeeeerto! Voltando os que horas? Ué, a hora que eu terminar o banho. Entre 25 e 30 minutos.
[02:59:16] Escadeirado, Bré, pelos 9 meses. Peros quitos, Bré, pelos 26.
[02:59:19] O cara já tá tomando banho aqui, mano.
[02:59:23] Ops, minha câmera.
[02:59:24] Mano, ele já saiu no... Por que que não tá captando?
[02:59:27] O que que não ta captando a câmera?
[02:59:31] JVVMS, bréplo C6, ta heroine, bréplo C21, muito obrigado mano, felicitados pra tu e vou estar aqui vendo você jogar GTA 6, você é foda.
[02:59:41] Góbra de bréplo C6, cruzou, bréplo C47, gente não ta captando.
[02:59:46] Não ta captando a minha tela, não sei por que mano.
[02:59:51] a
[02:59:53] a
[02:59:55] a
[02:59:57] a
[02:59:59] a
[03:00:01] a
[03:00:03] a
[03:00:05] a
[03:00:07] a
[03:00:09] a
[03:00:11] a
[03:00:13] a
[03:00:15] a
[03:00:17] a
[03:01:49] verwere suas imagens pra mim
[03:01:57] e aí
[03:01:59] e aí
[03:02:04] e aí
[03:02:08] e aí
[03:02:12] e aí
[03:02:49] Viu o que foi Disney?
[03:02:51] Não tem nada!
[03:02:52] Quedos de
[03:04:19] Hum?
[03:04:26] Uuuh...
[03:04:41] Hum?
[03:05:49] Hum... Hum... Hum...
[03:06:02] Hum?
[03:06:03] Ah!
[03:06:05] Ah!
[03:06:12] Hum?
[03:06:14] Ah!
[03:07:44] Pai Pai
[03:09:14] Eu não...
[03:11:14] ...
[03:11:19] ...
[03:11:24] ...
[03:11:29] ...
[03:11:34] ...
[03:13:39] gebautas
[03:13:49] um
[03:13:54] Banger de bagaçada
[03:13:57] e
[03:14:09] Tchau, tchau!
[03:16:10] Hmm?
[03:16:12] N-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n...
[03:17:44] ...
[03:17:52] ...
[03:17:58] ...
[03:18:04] ...
[03:19:43] Hum?
[03:19:45] Ah!
[03:19:47] Hum!
[03:19:49] Não, não, não!
[03:19:51] Não, não, não!
[03:19:53] Não, não, não!
[03:20:03] Hum!
[03:20:43] O que foi que você fez?
[03:20:48] O que é isso?
[03:20:51] Ainda não tem nada a ver com o que está acontecendo.
[03:20:53] Eu não sei.
[03:20:55] O que é isso?
[03:20:58] O que é isso?
[03:21:01] O que é isso?
[03:21:04] O que é isso?
[03:21:07] O que é isso?
[03:21:10] O que é isso?
[03:21:12] O que é isso?
[03:21:45] Oh.
[03:22:15] E aí
[03:22:21] E aí
[03:22:27] E aí
[03:22:30] E aí
[03:22:45] Oh.
[03:23:45] Hum!
[03:24:45] ...
[03:24:50] ...
[03:24:55] ...
[03:25:00] ...
[03:25:05] ...
[03:25:10] Hmm...
[03:25:18] Ué, croc...
[03:25:29] Ah...
[03:26:10] Tô fazendo isso com a gente!!
[03:26:16] Eu tô fazendo isso com a gente!!
[03:26:31] Agora eu vou fugir ele!!
[03:26:35] Eu tô fazendo isso com a gente!!
[03:26:37] Eu tô fazendo isso com a gente!!
[03:27:08] identify
[03:27:11] ausa
[03:27:22] website
[03:27:24] website
[03:27:26] website
[03:27:28] website
[03:27:32] website
[03:27:34] website
[03:28:36] Hum?
[03:29:36] ...
[03:29:39] ...
[03:29:43] ...
[03:29:46] ...
[03:29:50] ...
[03:29:53] ...
[03:29:56] ...
[03:30:00] ...
[03:31:04] ...
[03:31:07] ...
[03:31:10] ...
[03:31:14] ...
[03:31:17] ...
[03:31:24] ...
[03:31:29] ...
[03:32:02] Atenção.
[03:32:08] Você vai escutar, Matos?
[03:32:15] Eu vou me escutar, Matos.
[03:32:18] Vai escutar.
[03:32:22] Você não vai escutar?
[03:32:25] Você vai escutar?
[03:32:28] Hum..!
[03:32:32] Humm..!
[03:32:35] Humm..!
[03:32:37] Humm...!
[03:32:44] hm...?
[03:32:45] Hum! Hum!
[03:32:48] Vai, resume!
[03:32:58] ...
[03:33:18] Gente, ele foi pro escritório!
[03:33:20] Eu não acredito que a gente viu o final real do jogo! Eu tava na sala, Mas aí tem essa colave aberta!
[03:33:28] Eu nunca vi isso na minha vida, é a primeira vez que eu não vi, eu não tava aqui!
[03:33:41] Eu não acredito que a gente viu a cena raríssima, eu nunca vi na minha vida!
[03:33:46] Essa cena chate, pra mim era lenda, eu ouço disso desde que eu comecei a ver na minha
[03:33:51] vira esse protor de tela em 1991 não sei
[03:33:55] caralho caralho não vou até abrir ela meu
[03:34:01] vó de aqui cadê mano ele no escritório é
[03:34:06] o final do do bagulho volta volta volta
[03:34:10] volta volta cadê cadê cadê cadê cadê
[03:34:21] Comendo um pão velho e duro, gente.
[03:34:32] Meu deus!
[03:34:33] Vamo!
[03:34:51] Você comendo pra um pão velho e eu comendo pra um pão?
[03:34:53] AÍS SUGA TUDO VEI NA PUGA!
[03:34:55] Eu não acredito que eu jude o final real do jogo! Eu tava na sala!
[03:34:58] que susto mano, até esqueci o que eu ia falar
[03:35:05] você comendo pão, velho eu comendo brownie foi isso que você falou né
[03:35:10] a vida irmão de a gente tá em cima ou a gente tá embaixo
[03:35:13]
[03:35:28] cara, o velho tem o seu valor né? não, não muito velho, não pode ser velho, fica
[03:35:48] incomível, mais um velho, mais ou menos ali, tá legal, né?
[03:36:00] Três dias, não, três dias já tá duro, pô, é um dia no
[03:36:03] máximo, um de meio, sei lá, expande quando, na real. É
[03:36:07] que é de ontem ou de antes ontem? Não sei agora. Camontem foi
[03:36:10] segunda? Putsa, agora que é capaz de ser de domingo, espal, não
[03:36:14] sei.
[03:36:18] Não já é ter, nossa, me sujei inteiro que isso vai ser um trabalho para o aspirador
[03:36:25] de pó, que eu não vou fazer esse trabalho de mim para não.
[03:36:48] Hum...
[03:36:56] Pro doutor, então.
[03:36:58] Gostando, Béboulos 30. Alain no jogando pelo Brasil, o que ele quer no jogando pelo Brasil?
[03:37:03] Leandro, Béboulos 22. Lillarissa, Béboulos 51. Gabriel, Béboulos 49.
[03:37:07] Ovo cozido, Béboulos 30.
[03:37:09] Cacou o culto, Béboulos 7.
[03:37:10] Mayron Neymar, Béboulos 70. Boa noite.
[03:37:13] vai aspirar o farelo vou aspirar o farelo mano
[03:37:19] cara não vejo a hora do farelo começar a engatinha, ele limpando o chão com o rodo forandando mano
[03:37:24] vou amarrar ser um pano de chão no joelho dele
[03:37:29] as
[03:37:35] 4
[03:37:37] 0
[03:37:39] 0
[03:37:43] 4
[03:37:46] 1
[03:37:46] 3
[03:37:47] 4
[03:37:50] 1
[03:37:51] 3
[03:37:53] 3
[03:37:55] 4
[03:37:59] O Monka Might está indo lá e ela já ouviu que ela está nesse momento na Shoppe ou na
[03:38:07] Shain procurando essa roupa.
[03:38:29] vai pôr o farelo pra ser pro player de low ele nunca vai tocar em low nem roblox na vida
[03:38:34] dele se ele não quiser ser deserdado eu não tô zoando tá
[03:38:41] pelo amor de dele não vai jogar jogo merda mano olha o pai dele quem quer
[03:38:45] acho que eu vou deixar ele jogar jogo merda ele só vai jogar jogo de altíssimo
[03:38:48] livro né o jogo que ele vai zerar vai ser provavelmente o card in of time
[03:38:52] talvez bota ele pra jogar algum do super nintendo ali pra ele já começar né a
[03:38:56] pegar game play
[03:38:59] é
[03:39:01] aí a gente vai vendo né
[03:39:04] mine não, mine dá pra jogar, mine é legal
[03:39:06] mine dá pra jogar
[03:39:08] mine dá pra jogar
[03:39:10]
[03:39:12] mine dá pra jogar
[03:39:20]
[03:39:22] alex kid, alex kid no master system
[03:39:24] tem. Será que eu sou bom em videogame? Porque precisa ir jogando Alex Kid mano. Cara, às vezes
[03:39:31] um Alex Kid é legal botar ele para jogar, né, ligar meu Master System aqui. Alex Kid
[03:39:36] é show, pô. É. Fifi pode, lógico que não, pô. Fifi é proibidaço, proibidaço, né.
[03:39:50] gente vamos embora continuando GTA 5 o inimigo agora é outro quem quer o inimigo
[03:39:58] outro
[03:40:01] colocar pro Franklin investir não quer investir não
[03:40:08] ela imagina o céu no GTA vai se cite
[03:40:13] o louco aprende lá o soco
[03:40:16] só pra derrubar avião nesse jogo
[03:40:32] cara a gente tem uma missão aqui, tem uma missão do Frank
[03:40:34] oh vamos trocar pro Frank Link, eu não troquei até agora
[03:40:37] vamos ver se é rápido a troca
[03:40:40] caraiu, o que que ele tá fazendo, vamos ver
[03:40:43] Pô, louco, ele tava lavando a moto, pô!
[03:40:49] Lavando não, né? É a moto que a gente roubou.
[03:40:53] O número apresentado em cada personagem alternado é número de missão de história,
[03:40:57] algumas das instruções são fãs de serenciadas em personagens específicos,
[03:40:59] é necessário de mais, com a parecinha com letras azuis, do Franklin com letras verdes.
[03:41:02] Pô, Savon...
[03:41:13] Oh, c******!
[03:41:14] No próximo dia, pessoal!
[03:41:15] Tudo bem, eu tenho você, cara.
[03:41:31] O que é isso, Mar?
[03:41:32] Fricli você precisa melhorar a mira dedica um tempinho lá no stand de G.
[03:41:46] Se puder.
[03:41:57] Boa ação.
[03:41:58] Não tem motos.
[03:42:05] Se você está pronto, você vai desmonizar.
[03:42:15] Moral
[03:42:21] É, já foi, é verdade, foda-se
[03:42:26] Ai, gato
[03:42:29] Cadê o perdi? Onde é que tava tocando?
[03:42:44] gato
[03:42:54] A não só transmite na Twitch só, bebê!
[03:43:07] Ai, que estrangeiro!
[03:43:10] Por enquanto, né? Nunca diga nunca, né? Vai cundir ou transmite em algum lugar.
[03:43:21] Não fique top? Não, como eu também, né?
[03:43:24] Até aqui que quiser que eu vá transmitir lá dois filhãozinhos na minha conta, eu vou.
[03:43:42] O pariu, mano.
[03:43:43] Até muito perigoso, mano.
[03:43:54] Eu não ia cara, eu não ia.
[03:44:09] Eu não ia.
[03:44:12] Aran, olha o timing.
[03:44:39] Vá, vá, vá!
[03:44:41] Com licença!
[03:44:43] É um problema!
[03:44:45] É, é.
[03:44:47] Você não é mais um homem, é eu.
[03:44:49] Eu ouvi isso.
[03:44:51] Que merda, Nigga!
[03:44:53] Olha quem é o desastre!
[03:44:55] Ah, não, não.
[03:44:57] Show some respect here, Nigga.
[03:44:59] Mano, ele não poderia esconder a cabeça.
[03:45:01] Vá, vamos lá!
[03:45:03] Mano, eu tenho que esperar um dia com outro futebol do meio-a,
[03:45:05] tentando capturar sua jovem.
[03:45:07] O que esse homem disse?
[03:45:08] Mr. Dog.
[03:45:09] Oh, oh. Você me desculpe, hein?
[03:45:11] Não, eu não desculpe.
[03:45:13] Você pode ficar bom.
[03:45:15] Então eu fico com a sua garota.
[03:45:17] Você morra com as suas mãos.
[03:45:18] E ainda mais, eu não pensei na sua cara há um ano.
[03:45:20] Ha, ha. Você tem jovens agora, hein?
[03:45:22] Ok, mas eu vejo que você está fazendo bem para você.
[03:45:25] Clicar isso agora.
[03:45:26] Clicar, eu estou fazendo bem.
[03:45:28] É isso que eu ouço.
[03:45:29] Mas eu conheço alguns jovens jovens na pina que tem grandes bolsas do que você.
[03:45:33] Você está fazendo o seu tempo de olhar as bolsas jovens jovens?
[03:45:35] É bom que tenha confirmação.
[03:45:37] É engraçado, fã.
[03:45:38] Por que você continua se divertindo, Clown L?
[03:45:41] Chame esse fã, cara.
[03:45:42] Estamos de mesma sensação, gregos.
[03:45:44] Por que vocês não podem ficar longe?
[03:45:46] Vocês já estão fazendo isso por anos, cara.
[03:45:48] Você sabe, cara, é bom que você está de volta.
[03:45:50] Grato que você está aqui.
[03:45:51] Missa você, cara.
[03:45:52] E você definitivamente tem um nigger de soja.
[03:45:54] Um nigger de soja? Ei, ei.
[03:45:56] Mãe, fã, eu sei que esses niggers são como vocês que foram tornados no dia a dia.
[03:46:00] Falando sobre ser um nigger de soja, eu sei, cara.
[03:46:02] Você não tem nenhum respeito, mãe.
[03:46:04] Mãe de puta, eu tenho respeito pela realidade.
[03:46:05] Realidade?
[03:46:06] Tudo bem.
[03:46:07] Tudo bem, você continua pensando nisso.
[03:46:09] Você continua pensando nisso, nigga.
[03:46:11] C****, você vai ter suas.
[03:46:13] C**** você.
[03:46:14] Ah, eu espero, mano.
[03:46:15] Espresas, vamo, mano.
[03:46:16] C****, chill, mano.
[03:46:17] Essa mãe de puta vai ter meu nervo.
[03:46:19] A nigga vai ter meu nervo também, mano.
[03:46:21] O que?
[03:46:22] Parte da n***a Charm, mano.
[03:46:23] F, vamo, mano.
[03:46:24] Essa é uma moça, mano.
[03:46:25] Você vai trovar o que?
[03:46:26] Mano, trovar onde?
[03:46:29] Pico a comida, nigga.
[03:46:31] Por que?
[03:46:31] A imunação?
[03:46:33] Que imunação, vamo, vem aqui.
[03:46:35] Eu não sou tipo mulher.
[03:46:37] Não sou eu.
[03:46:39] A imunação, vamo, vamos lá.
[03:46:41] A imunação.
[03:46:47] A$AP Rocky
[03:46:55] A$AP Rocky
[03:47:01] Eu, baby, mama, even, poster single, dammit!
[03:47:07] Quero que é!
[03:47:12] Cara, já chegamos, pô!
[03:47:17] Muito rápido!
[03:47:27] O que é o posto aí do carro, pô? Vou cortar!
[03:47:31] Bem-vindo a Amunation!
[03:47:36] Amunation, Armored para os estados.
[03:47:38] Ei, o que é isso, cara?
[03:47:39] A range de acertes está em trás, e todos os nossos equipamentos são customados para comprar paraquedas.
[03:47:44] E aí, cara?
[03:47:45] Você pode trair seu Blam Blam em cima daqui.
[03:47:47] Deixe-me tudo isso, cara.
[03:47:48] Achei de um atilamento, cara.
[03:47:50] O que você está fazendo, cara?
[03:47:51] Eu tenho essas armas disponíveis ao longo do jogo.
[03:47:55] É aqui que eu quero comprar, compra a lanterna para a escopeta
[03:48:00] Onde compra essa fomba, velho?
[03:48:04] Onde compra lanterna para a escopeta?
[03:48:10] Escopeta, como é que eu compro lanterna para a escopeta?
[03:48:13] Como é que eu compro lanterna para a escopeta?
[03:48:17] Modificar, cara, tinha a modificar ali, já.
[03:48:19] Essa é a escopeta? Escopeta, modificar, lanterna.
[03:48:22] cara com a cento conto
[03:48:26] 4 centos conto
[03:48:28] você é louco
[03:48:36] oh, quero um coletão também
[03:48:38] sou rico, quero um colete
[03:48:40] absurdo
[03:48:42] ah esse coletão insano
[03:48:44] eu quero
[03:48:46] vou comprar granada também
[03:48:48] ah não tem mina, quero granada, granada
[03:48:50] Eu sou rico nessa pod de jogo, né? Tem a versão Ultimate Plus, então, tudo.
[03:48:57] Dá pra comprar C4 não, mano, tem uma C4 acesa ali.
[03:49:02] Eu não sou cacha, mano, eu compro um fuzil com muita bala, aí carregador
[03:49:09] estendido, empunhador, lanterna, mira, silenciador, pintura, verde, pintura, rosa, pintura laran...
[03:49:20] Todas as pinturas do jogo, cara.
[03:49:25] Como ele ganhou, tem dinheiro. Eu não sei, irmão.
[03:49:27] Eu abri um jogo e tinha 500 mil, eu não fiz nada, tá ligado?
[03:49:30] Yo, baby, ma manie.
[03:49:39] Eu acho que vai dar errado.
[03:49:41] Nem com promulição, com preço, né?
[03:49:43] Você não precisa de muita bala, né? 30 já matam todo mundo.
[03:49:50] Eu vou clencher as minhas fãs de vagina com minha honda, cara.
[03:49:53] A gente pode, né? Eu posso me trocar a nada.
[03:49:56] Isso não é uma ua, cara. É um fato. Você sabe o que você tem, cara.
[03:50:00] Você está ficando fã, mas você não está te dando.
[03:50:03] Algum marco tal como isso, 2-0-G?
[03:50:05] CGF é uma mudança, cara. Não se pergunte que a honda é tão linda agora.
[03:50:10] Com a mudança, a Marcos está entendendo pra falar com você, homie.
[03:50:13] Não, não. Não, homie.
[03:50:15] O que está acontecendo?
[03:50:16] Não tem nada, meu amigo. Não tem nada. Vocês sabem. São ideias, isso é tudo.
[03:50:19] Ei!
[03:50:21] Fiquem dela.
[03:50:38] Como é que eu subo?
[03:50:45] Caralho, já está a 5 até sem sor, mano.
[03:50:49] Eu não achei que tivesse que subir, nem tenta subir, pô.
[03:50:53] Tava mostrando que a seta era pra cima, mano.
[03:50:58] Vai pra cima aqui.
[03:51:03] Cê é louco!
[03:51:04] Minha casa silenciada insana!
[03:51:06] Cê é louco, gumpentes!
[03:51:19] O que é isso, cara? Tudo bem?
[03:51:21] Oh, cara, o que é isso? Você foi só se enganar nesse nigger.
[03:51:24] Oh, cara, você não reconhece o que é isso?
[03:51:26] O nigger de mim só foi acertando as linhas.
[03:51:29] Você fez algum tempo com alguns de seus fãs.
[03:51:31] Ei, ei, ei, ei, isso não é sobre você, cara.
[03:51:33] Você sabe que esses niggers são fãs.
[03:51:34] O que é isso?
[03:51:35] O que é isso que você está falando, cara?
[03:51:37] O que é isso?
[03:51:38] É isso, cara.
[03:51:39] É isso que o nigger é um TV, cara.
[03:51:41] É sobre uma gangue de fãs.
[03:51:43] A Aida não é para os policiais.
[03:51:44] Tem alguns policiais.
[03:51:45] O nigger é um fã de fãs.
[03:51:46] Você é um fã de fãs.
[03:51:48] Negra! O que é isso?
[03:51:49] O que é isso?
[03:51:51] Oh, puta!
[03:51:52] Oh, puta!
[03:51:55] Vá, vem aqui!
[03:52:04] Oh, puta!
[03:52:06] Oh, puta!
[03:52:07] Oh, puta!
[03:52:08] Oh, puta!
[03:52:09] Oh, puta!
[03:52:10] Eu não posso ver isso!
[03:52:12] Venha comigo e eu vou pegar isso!
[03:52:14] Agora que no GTA 3 tem a Selle burbando.
[03:52:24] O que é isso, gente?
[03:52:26] Estamos lá fora!
[03:52:27] Você não quer que ele se estivesse com um 0% de ZGF, morra!
[03:52:31] O que é isso, gente?
[03:52:33] Cacai!
[03:52:34] Só um pouco mais!
[03:52:35] Cacai com um 0% de ZGF!
[03:52:36] Nós estamos no nosso caminho!
[03:52:39] Vamos adiviná-lo, pô!
[03:52:41] Cacai!
[03:52:41] Cacai!
[03:52:42] Cacai!
[03:52:42] Cacai!
[03:52:43] Cacai!
[03:52:43] Cacai!
[03:52:44] Cacai!
[03:52:44] Cacai!
[03:52:45] Cacai!
[03:52:45] Cacai!
[03:52:46] Cacai!
[03:52:46] Cacai!
[03:52:46] Cacai!
[03:52:47] Cacai!
[03:52:47] Cacai!
[03:52:48] Cacai!
[03:52:48] Cacai!
[03:52:48] Cacai!
[03:52:49] Cacai!
[03:52:49] Cacai!
[03:52:49] Cacai!
[03:52:50] такое.
[03:52:55] Buagado.
[03:53:08] Cara que jogo mal feito. Como é que ichate como é que ela me
[03:53:13] protects eu. Não faz sentido. Não
[03:53:20] cara a estresse é muito burro como que você morre estraga meu jogo cara ser horroroso
[03:53:39] Ah, tinha um cara que estragou meu...
[03:53:42] Tá, mas deixa eu ir no gaceira aqui, vai, acabou.
[03:53:44] Vamos, é que tem...
[03:54:03] Oi, meu colete que eu peguei...
[03:54:05] E meu colete que eu peguei mano!
[03:54:09] Sai da bugada!
[03:54:14] eu não sei se ele vai ter massada por mim
[03:55:04] O que é isso aqui que me vô?
[03:55:06] Pô, que que eu matei o Inocente, meu Deus!
[03:55:08] Ok, você me enganou!
[03:55:10] Que que é isso aqui?
[03:55:24] O que que nós fazemos?
[03:55:28] Temos um carro!
[03:55:30] Vem cá, trofa! Entra!
[03:55:33] Eu não estou enxerrando isso!
[03:55:38] Oh, compor de trofa!
[03:55:46] Deixe-me morrer, garoto!
[03:55:54] O que é que tem aqui?
[03:55:56] Cabe para a casa de Jail. Entra no ER.
[03:55:59] Ache de que os ralas estão abrindo.
[03:56:04] Meu Deus, não tem saída aqui já.
[03:56:08] Mano, esse cara da polícia é muito ruim, mano!
[03:56:22] Cada frente horroroso, canebroso, terrível, rupilante.
[03:56:26] Meu Deus, essa é uma direção muito ruim mano.
[03:56:35] Sárro chat.
[03:56:49] Ai gente, esconde, vamos.
[03:56:51] Meu Deus, eu não posso entrar ali ainda.
[03:56:56] Isso não tem nada a fazer com mim, homie!
[03:57:04] Você tem uma visão, homie!
[03:57:09] O que você está fazendo com isso?
[03:57:12] Isso não é um barulho de fome!
[03:57:23] O que você está fazendo com nós?
[03:57:26] não é a gana não é que velho ele liga e que desliga
[03:57:35] o meu livro é bem bom
[03:57:42] pera os mano o policial achou mais mano
[03:57:49] tem que ter a ideia de pegar esse carro de polícia fala pra mim
[03:57:56] A polícia não está vindo por cima não, não.
[03:58:56] Eu não estava aqui, eu não estava até nesse lugar.
[03:59:02] Vocês verem!
[03:59:18] Eu não consigo pegar ele!
[03:59:26] Agora é impossível, cara.
[03:59:28] Agora eu to no 6-cock aqui.
[03:59:30] Agora eu to absurdo, chat.
[03:59:34] Agora é impossível, cara, me vê.
[03:59:36] Nossa agora é impossível mano, agora eu to num fico escoco aqui
[03:59:41] Agora to absurdo chat
[03:59:44] Agora é impossível, se calme ver
[03:59:58] Mano acho que o carro to louco
[04:00:06] Ei, o que você me levou lá em cima?
[04:00:11] Mano, você é o que me levou lá em cima?
[04:00:14] Eu fiz isso.
[04:00:18] Sim, Serafe.
[04:00:19] Sim, obrigado por isso, cara.
[04:00:21] Isso tudo é em ULD.
[04:00:24] Meus raios raios.
[04:00:25] Eu não sei que os raios vão nos rolar.
[04:00:28] Se você começar algo com os raios, não importa se você vê GF na vida, mano.
[04:00:33] Você é um novo tipo de fã de puta.
[04:00:36] Ah!
[04:00:46] Caralho, toma Ferrari, gente!
[04:01:00] Vai lamber um cu!
[04:01:02] Vai lamber um cu! 100%, Nice!
[04:01:20] Eu já key que eu já mine...
[04:01:25] Caralho!
[04:01:28] Michael tá dando um rolêzinho noturno!
[04:01:32] É, quem é esse?
[04:01:34] É Ricky, o invader da vida. Eu sei que você é o cara que ativou o J, mano.
[04:01:39] Eu não tenho ideia do que você está falando, pal.
[04:01:42] O que você faz com o seu trabalho, mano?
[04:01:45] De qualquer forma, o J realmente tem uma grande cabeça.
[04:01:48] E quando as pessoas começaram a chamar de um Deus, sim, você não era um.
[04:01:51] Eles reintegraram meu time em Barundi depois que o design foi aberto.
[04:01:56] E agora, meu prédio é um perco!
[04:01:59] Tem um perigo.
[04:02:00] Desculpe por isso.
[04:02:01] Eu preciso de trabalho, porque eu pensei que talvez você pudesse se proporcionar.
[04:02:05] Quer dizer, eu sou bem-vindo para tragar você, não é?
[04:02:08] Eu acho que você é.
[04:02:10] Ei, vou te tocar para ver se ele vem.
[04:02:12] Meus membros de equipe de golpe, Greek looking desvoqueadas.
[04:02:27] Nath, eu disse que looked nice, pode me colocar um suco? Por favor!
[04:02:42] A gente vai roubar a loja de diamante?
[04:02:49] Tem lembranças.
[04:02:54] Tem lembranças.
[04:02:57] Essa missão.
[04:03:00] Por isso que ele pediu para nós editar, não é?
[04:03:07] Feito caldeque, mebe, rilim gel
[04:03:10] Ex-no-le-neim-da-de-fels
[04:03:13] Oh, esqueci de jogar pênis!
[04:03:15] Vou jogar um pênis no outro mundo
[04:03:19] Como é que eu jogo com a Melissa, sei lá, uma da esposa?
[04:03:24] Peguei
[04:03:30] Não, mas tem um pênis, né, mano?
[04:03:34] Bem-vindo ao pênis, esse tutorial ensinará como jogar
[04:03:37] Você está pronto?
[04:03:51] Então, quantos setes você quer jogar?
[04:04:04] Espero que você esteja pronto!
[04:04:07] Meu Deus, tem todo um processo de como então, Nilba?
[04:04:11] Toma!
[04:04:13] Como é que eu dou um...
[04:04:15] Toma! Top espintata!
[04:04:19] Ah, esse não é que esteja, tem muito que falar.
[04:04:21] Eu vou dar um lob agora, um lob.
[04:04:23] Ela levantou, levantou...
[04:04:25] Essa velocidade é foda, né?
[04:04:29] Toma, Nilba!
[04:04:31] Você é louco, esse!
[04:04:33] Ah, não, chat, são muito bom, mano.
[04:04:37] Pô, toma nilba, nu!
[04:04:39] Ah, cara!
[04:04:41] Nossa, tá com muito ruim, mano.
[04:04:47] Toma!
[04:04:49] Ah, isso foi...
[04:04:51] Tipo, é... Game Point.
[04:04:53] Já?
[04:04:55] Nossa, era muito muita, adinho.
[04:04:57] Horroroso.
[04:04:59] Já?
[04:05:00] Nossa, era muito, muito adinha.
[04:05:03] Horrorosa.
[04:05:04] Toma, Nilba!
[04:05:09] Nossa, era muito ruim, chato.
[04:05:18] Muito ruimzinha, mano.
[04:05:20] Droca de larca, eu não sei jogar tênis, muito chato.
[04:05:23] Feixadinha, toma a deixadinha.
[04:05:28] Toma, deixadinha!
[04:05:30] Toma!
[04:05:31] Back... Back rende!
[04:05:47] Toma! Pega nunca!
[04:05:50] Pega nunca!
[04:05:52] Já, já que vai ser fácil, infelizmente, tá?
[04:05:58] o que abra de saco não
[04:06:14] Eu me perdi mano, eu me perdi.
[04:06:26] Eu me perdi mano, dá quadra mano.
[04:06:32] Nossa senhora, você é muito ruim tia.
[04:06:41] Tenha essa camisa do Brasil aí mano, não merece.
[04:06:44] Usa nossas cores.
[04:06:47] Fala manilba.
[04:06:49] Ah, porra!
[04:06:50] Nossa, ela deu até o futebol.
[04:07:02] Toma!
[04:07:03] Backspin, pop rende!
[04:07:05] o chate joga bom mas eu sou muito bom nele isso que é bizarro
[04:07:12] quantos games são um sete mano não deu nenhum sete ainda mano são três games
[04:07:16] isso que eu nem to com a minha esposa tinha que jogar com ela né mano
[04:07:20] toma!
[04:07:23] pack rende, deixadinha?
[04:07:25] pega lá atrás então, e pega-lhe então
[04:07:28] pega nunca tira
[04:07:29] pega nunca
[04:07:31] Eu vou terminar agora, já cheguei até aqui, a gente vem no cantinho aqui, faz um esse
[04:07:38] ó, toma, você é louco, entendeu, ó, cortada, como é que corta, game point, quantos os
[04:07:48] games são um point?
[04:07:55] Essa é a playa, agora a gente mete de date aqui assim, ó.
[04:07:58] Pega nunca!
[04:08:01] Você é louco, mano.
[04:08:03] É a assustadora.
[04:08:06] A assustadora is the next stage.
[04:08:09] Caralho, troca de lá de novo, quanto zê esse tem um tênis?
[04:08:18] Pega lá então, tia.
[04:08:22] Eu botei um 7, mano.
[04:08:25] Deve ter um ative mentir de jogar tênis.
[04:08:36] Fechadinha?
[04:08:42] O lobby.
[04:08:44] Agora eu estou deixando da jogo pra você, acabou.
[04:08:48] Fechei da jogo pra fazer o entertainment, né?
[04:08:55] Mano, 6 games, 1 set, né? Muita coisa, velho.
[04:08:58] Só ganha logo em ter essa pomba.
[04:09:01] Tá, já estamos no 4. Nossa, mano.
[04:09:05] Não sei, velho.
[04:09:08] 3 sets é um jogo completo.
[04:09:10] Calma, o Guga. Estava no Curtain.
[04:09:21] Fechadinha!
[04:09:22] Ainda tem o magia antiga.
[04:09:32] Aqui vem o agente, rapaz!
[04:09:52] eu já tinha zerado né mas a porca está ao lado como é que corta
[04:09:58] Você precisa de um treinador!
[04:10:00] Marcado em torno de baixa denkt que ele está no voz e nascimento.
[04:10:04] Leave o sucesso quando o passe ver pra gato e desentra.
[04:10:08] Você tem que ter uma tecla.
[04:10:10] Me diga a sua estrangeira.
[04:10:11] Os rostos voltaram pra sua câmera e brilharam na parte de uma da minha minha turma.
[04:10:15] Fique em cima da câmera e faça o som da minha dossoco, para que ela entenda.
[04:10:20] Você precisa de um treinador.
[04:10:22] Você pode ir a deitado.
[04:10:24] This guy thinks written all over it.
[04:10:27] O que foi escrito todo sobre isso?
[04:10:57] Pouã!
[04:10:59] Oh louco!
[04:11:01] Caralho, o Gogem de GM é bom?
[04:11:03] Adeu o Farplicas do Esposo?
[04:11:05] Não é minha esposa, essa não!
[04:11:09] Back Range!
[04:11:11] Top Spin!
[04:11:19] Gogem é muito bom mano.
[04:11:27] backhand pop rand
[04:11:33] é na caba nunca mas eu entrei num outro jogo aqui vai entrei no esportes resort 3
[04:11:42] top spin! top! top spin!
[04:11:54] toma!
[04:11:57] match point charge pra acabar!
[04:11:59] nice!
[04:12:00] match point!
[04:12:01] match point!
[04:12:02] match point!
[04:12:03] aqui acabou!
[04:12:04] eu vou só cortar direto!
[04:12:05] ah não pode!
[04:12:06] ah tem que fazer maldade aqui, não tem necessidade né?
[04:12:11] Pelo menos eu espero que você aprenda algo.
[04:12:41] mal feito da porra, espero que no GTA 6 tenha.
[04:13:00] Vamos comprar uma roupa.
[04:13:01] Puta, mas eu não sou rico com ele, né?
[04:13:06] Vem ver se tomeu dinheiro em drogas.
[04:13:11] Eu sei que eu já tenho, mas eu estou perdido na minha casa muito longe.
[04:13:16] Eu quero comprar uma roupa nova, mas roupa que eu tenho é muito feia, mano.
[04:13:20] eu peguei
[04:13:25] oh, então
[04:13:28] ouch
[04:13:31] eu estou aqui para ajudar
[04:13:34] ah, tem nada que presta nessa loja real mano
[04:13:37] essa música é boa mano
[04:13:41] pera aí gente, quem que bota os preços nessa loja bomba aqui?
[04:13:45] pelo amor de deus
[04:13:47] O cara mano!
[04:14:02] Tá pelo cara... por que?
[04:14:04] Eu não gosto de fazer isso.
[04:14:17] Aqui estão os caras, os raios e os raios de montanhas, e as poesias generações que vêm.
[04:14:21] Sim, agora é o dia 43.
[04:14:24] A próxima vez tem alguns raios e raios.
[04:14:28] Porque eles são raios!
[04:14:38] Você tem um sorte, amigo!
[04:14:47] Então a gente pode colocar uma missão para a gente ver o que é a missão de um jogo.
[04:14:59] Mas o que é a missão?
[04:15:03] pra começar a missão até que o policia traz esse jogo
[04:15:21] a garotinha do papai
[04:15:33] Ah, por que você ainda está escondendo?
[04:15:35] Você não tem nada a ver com isso.
[04:15:38] O que é isso?
[04:15:40] Caramba!
[04:15:42] Caramba!
[04:15:44] O que você está fazendo?
[04:15:45] Algum coisa?
[04:15:46] Realmente.
[04:15:47] Porque eu continuo escondendo o mapa, tipo...
[04:15:48] Isso, um copo, isso...
[04:15:50] Vá, o que?
[04:15:51] E vá, você é linear, entretenho, e vá...
[04:15:54] Vá, só vá.
[04:15:56] Certo!
[04:15:58] Opa!
[04:16:00] Desrespeito, meu garoto!
[04:16:02] Eu não acredito nisso! Eu não acredito nisso!
[04:16:05] Eu não acredito nisso!
[04:16:06] A minha mãe estava bem sobre você! Você não sabe nada melhor do que você pode ajudar, mas você é um rato!
[04:16:10] E aí, por que você não faz algo?
[04:16:12] Além disso, você fica lá. Por que você não me atingiu?
[04:16:15] É isso que você quer ser atingido pelo seu filho?
[04:16:17] Sim!
[04:16:18] Não!
[04:16:19] Eu só quero que você faça algo!
[04:16:22] Além disso,
[04:16:23] Sente lá!
[04:16:24] Ate!
[04:16:25] Sim, muito bom!
[04:16:26] Obrigado por esse pedido! Isso significa muito!
[04:16:29] Espera.
[04:16:33] Eu estou tentando te ajudar.
[04:16:35] Bem, nada diz que eu te amo como se estivesse se assustando na TV.
[04:16:39] Nada.
[04:16:47] Desculpe.
[04:16:49] Eu só desejo que podamos fazer coisas juntos.
[04:16:52] Que coisas?
[04:16:53] Eu não sei.
[04:16:55] Vá para a marcha.
[04:16:57] Jogar.
[04:16:58] Você sabe que tenho uma velha glândula.
[04:17:00] Bike Ride.
[04:17:01] Bike Ride.
[04:17:02] Você quer ir para o Bike Ride?
[04:17:05] Tudo bem, tudo bem. Vamos lá para o Bike Ride.
[04:17:15] Vamos levar o Bike Ride ao peito do Spoochy.
[04:17:18] E eu vou te mostrar o que você quer ver.
[04:17:27] Assustador, isso é chate.
[04:17:37] A gente não anda de bike, porque você tem de cairro?
[04:17:45] Alamparson Project
[04:17:57] O que é isso?
[04:20:57] Eu só estou esperando para o meu momento.
[04:21:02] Eu vi um lago, Lucifer!
[04:21:07] Eu não sei o que você está fazendo.
[04:21:15] O que é isso?
[04:21:17] O que você está pedindo?
[04:21:27] Ei, cara!
[04:21:29] Volte para a sua altura, cara.
[04:21:31] Um, dois, três!
[04:21:35] O que é isso?
[04:21:42] Ei, meu!
[04:21:57] Parece que você está procurando a sua própria TV.
[04:22:01] Você sabe, isso é real.
[04:22:03] Muito bom, pai.
[04:22:04] Fondar, bons momentos.
[04:22:06] Eu vou dar o meu melhor.
[04:22:08] Vamos, vamos ter divertido, certo?
[04:22:10] Você não teria conhecido divertido se você se sentia na sua face.
[04:22:13] Ah, vamo.
[04:22:14] Por que eu tenho que segurar a sua mão por todo o mundo?
[04:22:18] E por que você não paga a sua cabeça? Por causa de Tracey's butt?
[04:22:21] Porque Tracey não compra carros que você não pode afordar
[04:22:23] para que as paredes se rompem na nossa casa.
[04:22:25] Tracey não se desculpe ou destruir minha jovem.
[04:22:28] É só porque ela é tão perigosa de ficar com os dedos para ir na TV.
[04:22:32] Você não fala sobre sua irmã assim.
[04:22:34] Bem, eu me sinto, mas é verdadeira.
[04:22:35] Eu acho que, em relação à sua page da vida invadora, ela está com produtores e pornoguas no ano passado.
[04:22:41] O que você está falando?
[04:22:43] Na verdade, tudo está acontecendo lá fora.
[04:22:45] E?
[04:22:46] Essa boba que faz que seja uma refugia.
[04:22:50] Você sabe o tipo de boba, o que faz uma jovem, impressionante garota.
[04:22:55] Escreve as pantas e espere os cairos.
[04:22:58] A gente já puxou o saco cheio.
[04:23:02] Pai, espere!
[04:23:06] Não, pera!
[04:23:25] Mano, quase não é tão longo.
[04:23:30] Como é que é a funda?
[04:23:32] Como é que é a funda no jogo, chat?
[04:23:37] É espaço, prendi.
[04:23:41] Olha o fundo do mar, gente. Imagina o fundo do mar no GT7, mano.
[04:23:48] Nossa, o tempo é peixe.
[04:23:55] Caramba!
[04:24:00] A gente não vai estar vindo pra ver, não, no MGT6 vai ser o último, tanto que eles vão farmar esse jogo.
[04:24:07] No MGT5, o cara já farmar por 15 anos, imagina, no 6.
[04:24:13] Ele, quando eu joguei em MGT6, foi tão legal!
[04:24:17] Agora tá lhes sendo o 7, eu espero que você se divirta também!
[04:24:25] Eu sou um dançador, sim!
[04:24:27] Sim!
[04:24:28] Ei, Pancake!
[04:24:29] Uou, uou, uou!
[04:24:30] Aaaaaah!
[04:24:31] Vamos, Spir.
[04:24:32] Vamos sair daqui.
[04:24:33] Dad, você está embarazando-me.
[04:24:34] Esses são meus amigos.
[04:24:35] Sim, você está embarazando, cara.
[04:24:37] Eles tiram o porno aqui.
[04:24:39] Eles tiram o porno de todo o lugar.
[04:24:41] Mãe rentou a nossa casa para eles no ano passado.
[04:24:43] O que?
[04:24:44] A nossa casa?
[04:24:45] Mano, você tem que matar o Padman.
[04:24:46] Isso é ótimo?
[04:24:47] Vamos lá.
[04:24:48] Vocês acham que eu faço isso?
[04:24:49] Ei!
[04:24:50] Ei!
[04:24:51] Ei!
[04:24:52] Ei!
[04:24:53] Ei!
[04:24:54] Caralho, Maico, na hora mais rega, mano.
[04:25:24] Eu errei o caminho, eu não tenho arma, como é que troca de arma?
[04:25:31] Eu não quero morrer!
[04:25:36] Ah, de calma, ela falou pra entrar na saída, eu já tinha passada a saída mano.
[04:25:42] Aí é foda né?
[04:25:45] Ele já tinha passado mano.
[04:25:50] Oh Deus, você está nos atrapalhando!
[04:25:55] Oh Deus, você está nos atrapalhando!
[04:25:56] Oh Deus, você está nos atrapalhando!
[04:25:57] Ahn...
[04:25:58] Despeite os perseguidores.
[04:25:59] Despeite os perseguidores.
[04:26:00] Segure o Flow e a Zepa da Maginada Bruska.
[04:26:04] Que que é isso?
[04:26:05] Oh, você sabe...
[04:26:06] Os tibetanos estão todos os filhos, os filhos grandes...
[04:26:09] Os filhos grandes...
[04:26:10] É como quando os filhos e os tibetanos começam a cair.
[04:26:13] Ahn, pai, são os filhos mais raros!
[04:26:16] Oh, veja que eles estão de fora!
[04:26:18] Os seus caras estão de fora!
[04:26:20] E eles são psychos!
[04:26:22] Vocês são imediatos!
[04:26:26] Meu pai é o que você quer matar!
[04:26:28] Ele está na frente dessa coisa!
[04:26:34] Parece assim que isso é o caminho!
[04:26:42] Vem aqui, raios!
[04:26:46] O que é isso?
[04:26:48] Eu não sei o que é isso, mas...
[04:26:50] Eu não sei o que é isso, mas...
[04:26:52] Eu não sei o que é isso, mas...
[04:26:54] Eu não sei o que é isso, mas...
[04:27:04] E aí, aqui, como um chão!
[04:27:10] Não se engane, e aí, me desculpe!
[04:27:12] E aí, aqui, me desculpe!
[04:27:16] Não é pra dar um dedo meio porra da bala nos caras, vai dar um dedo meio!
[04:27:21] Vai dar um dedo meio!
[04:27:31] Cate, eu tentei dar a bala no cara, o cara ficou mostrando dedo meio, brincadeira né, velho?
[04:27:35] Porra, é sacanagem isso mano.
[04:27:38] Vamos já se ver um bagulho, deixa ele abrir um bagulho, deixa ele abrir.
[04:27:46] É tábica, troca só que você tem que apertar, não segurar, eu tava segurando o tábico.
[04:28:11] Eu estou expulgando!
[04:28:13] Eu estou expulgando!
[04:28:15] Pum!
[04:28:16] Calma, filha!
[04:28:18] O rapaz está aqui, calma!
[04:28:21] Não, você não!
[04:28:23] Você é um acessório para o self-defense!
[04:28:26] Eu tenho que ser um perigoso porque eu...
[04:28:29] Calma, filha!
[04:28:32] Onde você está indo?
[04:28:38] Você se deslizou!
[04:28:40] Eu fiz um bloco, e isso pode fazer o meu testemunho inimissível!
[04:28:44] Você não está missando nada! Não será um trial, se você for um trial para fazer um bloco!
[04:28:50] Depois que você se arruinou do meu dia, o meu amigo me matou e eu sou um trial?
[04:28:55] Eles começaram! E nós não estaríamos no buraco! Se você não estivesse com algumas portas coisinhas, você iria ir para esse lugar!
[04:29:04] Ah, você não sabia que eu consegui deslizá-lo, se eu te disse eu consegui deslizá-lo, então isso deveria ser como um aumento e uma confiança.
[04:29:15] Cara, eu achei que dava... Eu achei que dava pra eu...
[04:29:18] Vamos!
[04:29:19] Cool!
[04:29:20] Olha, é pra entrar no carro, Chef.
[04:29:22] Eu vou te ensinar, Joe.
[04:29:28] Não é ok, é terrível! Eu não acredito, você me sentiu!
[04:29:33] Uou, uou! Chica-se, hein?
[04:29:36] Agora, o que você disse?
[04:29:38] Não, não, não, não se preocupe, foi um prazer!
[04:29:41] Eu me perguntei ao prazer! Você só por favor quando você está estupido!
[04:29:45] Não, eu me perguntei! Você não tem que ter a necessidade de salvar a sua vida para nós!
[04:29:51] Eu estou vendo o mapa, o mapa está muito longe, mano.
[04:29:55] Onde é aquele lugar que eu tenho que ir? Ela vou saber, mano.
[04:29:58] Nossa, eu vou ter que seguir todo esse caminho para chegar lá, mano, é brincadeira.
[04:30:02] até mais fácil de carro mano, todo respeito né
[04:30:08] oh, a minha play era muito melhor que essa
[04:30:12] minha play, eu paro ali, pego um carro, tá ligado?
[04:30:16] pra ver sua ponte na tranquilidade, né? isso, já era
[04:30:27] gente
[04:30:29] cara a frente né mano, esse cara é porra
[04:30:33] cara é brincadeira, é um soltor
[04:30:45] cara eu era bom no wave race, tá?
[04:30:49] eu sou bom aqui também mano
[04:30:59] Você é o assalto do que? Você me assou e me levou para a bairra, a bairra, com meu corpo.
[04:31:29] Então o que? Você mandou ele me esconder no meu dia também?
[04:31:31] Eu não sabia que ele ia te pegar, eu só me disse onde você estava.
[04:31:34] Você sabe, ele tem aquele cara louco no seu rosto, você sabe?
[04:31:36] Você pode pegar às vezes e ele só irá.
[04:31:37] Eu estou ficando com um cabelo.
[04:31:39] Vou com você.
[04:31:40] Como eu só vou nos voar?
[04:31:41] Você se arruinou da minha vida.
[04:31:59] Mais absurda.
[04:32:29] Não me toucha!
[04:32:34] Oh, você não tem que chamar para me dizer isso.
[04:32:36] Não você, o Detersack Store Detective.
[04:32:39] Há um misunderstanding, eu preciso te ajudar a se ajudar.
[04:32:42] Eu vou ter que me dar o maluco na sua vida.
[04:32:46] Agora você quer.
[04:32:48] Tudo bem, eu vou ter que me dar o maluco.
[04:32:52] O que é isso, cara?
[04:32:54] como é que faz para correr na bicicleta, chat?
[04:33:11] Ele só segurou a W.
[04:33:27] Sapo Slok? Só percanto está acontecendo nada, chat. Vocês não sabem ver esse jogo, não. São mesmo Nilguinha, mano, todo respeito.
[04:33:32] Não tem, mano, tudo respeito.
[04:33:34] Sexte!
[04:33:40] Nossa, eu já estacionei no carro aqui.
[04:34:02] É louco, trascunso corroroso, Deus me livra.
[04:34:08] 3 minutos!
[04:34:22] Ele tem assim, tem as piores músicas, sim.
[04:34:32] Eu acho que ele é bem feito!
[04:34:35] Você não pode me demorar!
[04:34:38] É, mas é o que eu tenho que fazer com isso?
[04:34:45] Você não pode me demorar!
[04:34:49] Não pode me demorar!
[04:34:56] É isso aí!
[04:34:58] Não pode me demorar!
[04:35:00] Não me diga!
[04:35:02] Tudo bem?
[04:35:03] Pega a caixa! Vamos!
[04:35:05] A caixa ainda está nos assustados!
[04:35:07] Você está rindo?
[04:35:08] É under control!
[04:35:12] E aí, eu estou aqui!
[04:35:14] Eu estou no topo!
[04:35:21] Tire, Michael!
[04:35:23] Relaxa, eu tenho isso!
[04:35:30] Vá, vá, vá, vá!
[04:35:32] Não funciona!
[04:35:34] Eu sei o que eu faço!
[04:35:40] Vá!
[04:35:41] Eu estou no topo!
[04:35:47] O que está acontecendo com você?
[04:35:49] Vá!
[04:35:50] Vá!
[04:35:51] Calma!
[04:35:53] É under control!
[04:35:56] Não diga isso!
[04:35:57] O que?
[04:35:58] Eu tenho tudo que eu quero, então por que eu estou com o seu cair?
[04:36:00] Oh, meu rosto de cair.
[04:36:02] Porque se você dizer isso, eu vou dizer a você mesmo!
[04:36:08] Eu não estou dizendo nada!
[04:36:09] Eu só estou fazendo o meu melhor para nos manter em jale!
[04:36:12] Onde você está?
[04:36:13] Eu quero dizer, quem é você para me judgmentar?
[04:36:17] Oh, eu não estou me judgmentando?
[04:36:19] Não, não tudo.
[04:36:20] Você está amando isso, não é?
[04:36:22] Oh, sim!
[04:36:23] Risco de prisão, futebol, amor, amor, grande amor.
[04:36:31] O que você quer fazer com você?
[04:36:33] Ah, não realmente, honey.
[04:36:35] Viu, eu sou um clube muito sucesso.
[04:36:38] Você é um pouco sucesso, mas é, kudos por tentar.
[04:36:41] Não é tão sucesso que você é de proteção de conhecimento.
[04:36:43] Eu tenho uma ideia.
[04:36:45] Por que a gente não vê o que a Asa e a FIB acham de que eu salvarei o rosto?
[04:36:49] Por que você está aqui?
[04:36:51] Você sabe, eu estou muito agradecido por isso.
[04:36:53] Gratulado? Isso é o pior dia da minha vida.
[04:36:56] Ah, vamo, você está fazendo o seu trabalho.
[04:36:58] Os seus perigos têm que fazer uma situação de perigo, então você está tomando os seus perigos.
[04:37:02] Sério? O meu perigo tem isso? Eu vi o seu contato de dia.
[04:37:07] Oh, ei! É o Primeiro. Eu espero que a proteção de passemã não seja tão segura.
[04:37:13] Vem aqui! Você pica os nossos perigos na terra.
[04:37:17] Sério? A nossa salva?
[04:37:19] Sim, a nossa salva.
[04:37:21] Eu não sei se tudo foi péssaro com você e essa merda.
[04:37:25] Sim, ok, tudo bem.
[04:37:27] O que é isso? A nossa salva.
[04:37:29] É só... olha, você não pode olhar os dias que eu vi.
[04:37:32] O que é isso?
[04:37:34] O que é o todo?
[04:37:35] Você sabe, a nossa...
[04:37:37] Obrigado.
[04:37:38] Eu vi que o pneu estourou, chat, de tanto fazer drift.
[04:37:41] Você está entrando.
[04:37:43] Aqui está.
[04:37:44] Por favor, dê-me um dia antes que eles se repassam.
[04:37:46] Não é assim, pai.
[04:37:48] Vem aqui.
[04:37:49] Eu não quero ficar lá.
[04:37:51] Honey, estamos bem.
[04:37:53] Claro.
[04:37:55] Estamos indo para casa?
[04:37:59] Obrigado, Michael.
[04:38:01] Eu não estou morto e não estou em prisão.
[04:38:03] Então, obrigada.
[04:38:16] e aí
[04:38:20] e botar um terninho
[04:38:22] e aí
[04:38:24] e aí
[04:38:26] e aí
[04:38:28] era demais
[04:38:30] e que é uma roupa chique
[04:38:32] gente será que é uma roupa chique
[04:38:34] acho que
[04:38:36] e que é uma roupa chique né
[04:38:38] e aí
[04:38:40] e aí
[04:38:42] bom e uma roupa chique
[04:38:44] Sabe se andar devagar com um carro na roda pra sentir os buracos na falta, na vibração
[04:38:55] do controle?
[04:38:56] Não, não joga no controle, mano.
[04:38:57] Seus milíveis.
[04:38:59] É.
[04:39:00] Oh, cara, abre a porta aí, tio.
[04:39:06] Ah, no GTA 6 você é obrigado a jogar no controle, né, mano?
[04:39:12] Então dá pra ler e dirigir ao mesmo tempo, porra, eu leio, ou eu, cadê Lester?
[04:39:32] O golpe, a joalheria.
[04:39:33] Ah, tá procurando Lester mano.
[04:39:38] Meu Deus, por Deus, por favor.
[04:39:46] Pô, não joguei tênis com ela, enxato, esqueci mano.
[04:40:18] ...
[04:40:32] Feche.
[04:40:38] Ah, isso agora sim, chat.
[04:40:41] O que é esse lugar?
[04:40:43] O factory de carne.
[04:40:45] Eu preciso de um trabalho que não me requeria fazer nada além de pagar taxas.
[04:40:51] Ovo.
[04:40:53] Ok, escute.
[04:40:55] O que você tem?
[04:40:57] O Holy Grail.
[04:40:59] O Depositório União.
[04:41:01] E eles dizem que não pode ser atacado.
[04:41:03] Não tem sido.
[04:41:05] Olha.
[04:41:07] Eu não preciso ir para a casa de uma garota.
[04:41:10] Eu não preciso ir para a casa de uma garota.
[04:41:12] Que mexicano?
[04:41:13] Martín Martín.
[04:41:14] Ele não deve ser muito bom.
[04:41:16] Ah, eu percebi que ele foi muito caro.
[04:41:19] O que você acha?
[04:41:21] Ah, eu quero ver, se a gente cair em uma banca
[04:41:24] ou a gente fazer uma escala, o que você gosta?
[04:41:27] Bem, escala é mais fácil.
[04:41:30] Eu tenho que fazer uma grande peça.
[04:41:32] Bem, Jim, como é que é, vamos para a Angelico
[04:41:35] Então, vamos comprar a nossa engajamento.
[04:41:37] E vamos precisar de uma equipe.
[04:41:38] Tipo de alguns dos velhos.
[04:41:40] Não há velhos velhos.
[04:41:42] A Mosa, ironicamente, ele encontrou Jesus.
[04:41:45] A Idris, loucura.
[04:41:46] Elas mostram que eles desapareceram.
[04:41:48] A cruz do Sul, tudo foi descartado.
[04:41:50] Havia um cara europeu, que fez movimentos na cidade de Livre.
[04:41:55] Ele foi quieto.
[04:42:00] Tudo bem.
[04:42:01] Vamos precisar de uma equipe.
[04:42:03] Quais contatos em L.S. ou não?
[04:42:05] Eu já estou com a gente, mas eles são inundáveis.
[04:42:08] Não tem tempo para jogar na live, né, chat? Faz quanto tem? Dois anos?
[04:42:16] Os Munes GTA IV, velho.
[04:42:19] O shopping está no Portola.
[04:42:22] Portola!
[04:42:23] Grandex!
[04:42:27] Depois mete o Sanandre, né? Já jogando Sanandres.
[04:42:29] Eu preciso dos amigos, eles sabem que você está em um trabalho?
[04:42:31] É que o GT4 é o único que não tem 4K.
[04:42:34] O cinco, né? Mas o cinco agora vai ter que ir nos está jogando.
[04:42:39] Pô, foi mal, eu estava lendo o chat.
[04:43:01] ...que acabou de ser fechado por um número de frases, mas o traio está lá,
[04:43:04] ...e os posições são importantes, mas...
[04:43:06] ...e as famosas e as primas...
[04:43:08] ...demais de um grande e grande milagre,
[04:43:10] ...demais de um grande e grande...
[04:43:11] ...que está acessando um número de insetos.
[04:43:13] ...e os seus momentos de estes,
[04:43:15] ...e os seus momentos de estes,
[04:43:16] ...especados, cara.
[04:43:17] É isso aí, é isso aí, tudo bem.
[04:43:19] É isso aí, é isso aí, tudo bem.
[04:43:20] É isso aí, é isso aí, tudo bem.
[04:43:21] É isso aí, é isso aí, tudo bem.
[04:43:23] Eu estou muito impristo.
[04:43:25] Olha, podemos falar sobre isso outra vez.
[04:43:28] Eu acho que esse vídeo é um pouco mais...
[04:43:29] A gente está se sentado!
[04:43:31] A gente está se sentado com uma câmera e uma relata de radio.
[04:43:33] Eu vou correr a operação da porta, enquanto você está no local e me diga o que precisamos.
[04:43:59] Ok, vamos ter isso feito.
[04:44:19] Ok, precisamos de tiros de segurança para o sistema de armazém.
[04:44:29] Tio, vamos juntar?
[04:44:31] Tio, obrigado.
[04:44:32] A armadilha do keypad está à esquerda quando você entra no chão por fora da porta.
[04:44:40] Está salivando.
[04:44:42] Alarm, ventas e camadas.
[04:44:45] Vem alguns shotes.
[04:44:47] Eu tenho uma ideia de um set-up de CCTV.
[04:44:50] Você pode tirar o vento e a armadilha do keypad?
[04:44:52] Ei, lindo.
[04:44:53] Calma, calma, calma.
[04:44:55] Eu preciso pegar um pouco de algo para a mulher.
[04:44:57] Calma, calma.
[04:44:58] Uma de nós.
[04:45:00] Então, eu tenho certeza que podemos ajudar.
[04:45:02] Me diga sobre ela, o que é o seu gosto?
[04:45:04] Chefe, obrigado.
[04:45:05] Me diga o que a minha esposa está falando sobre.
[04:45:08] Eu não sei.
[04:45:10] Eu não quero ter spentado muito, eu acho que talvez...
[04:45:13] 10 gramas?
[04:45:14] A nossa ringa começa a 8, a nossa pendência começa a 12.
[04:45:18] Tudo bem.
[04:45:20] Então essas coisas estão construídas para a última, ou é que eu só pago para o logo de Vangelico aqui?
[04:45:24] Não, não, não.
[04:45:25] Nós usamos o Jules de Claridade Perfecto.
[04:45:28] 18 karat gold, 950 platinum, nada mais do que o melhor.
[04:45:33] Tudo bem, acho que você só fez uma sale.
[04:45:36] Eu vou dar uma olhada, pense em isso.
[04:45:37] Volte para o meu filho.
[04:45:39] Não faça...
[04:45:42] Obrigado, senhor.
[04:45:43] Você tem.
[04:45:45] Tudo bem, isso foi o que era, mas você não está pronto a fazer fotografes.
[04:45:50] O que temos aqui? Assoficiões, ventilação, agora tudo depois do alarme.
[04:45:58] Não tem nenhum que pede na esquerda da entrada.
[04:46:03] Você ainda tem trabalho para fazer no Jolstor!
[04:46:05] Ô filha da puta, maior de aquel alarmes é!
[04:46:08] Fala pra pai!
[04:46:09] Ah, aqui!
[04:46:10] Que pede.
[04:46:12] O chato de alarmes vem por aqui.
[04:46:14] Eu achei que era na porta.
[04:46:16] Ah, explica melhor o bagulho, né, Lester?
[04:46:18] Não, ele falou na esquerda da entrada.
[04:46:20] É realmente na esquerda da entrada, mas era um pouquinho mais pra frente, né?
[04:46:23] Você acha que era na porta?
[04:46:24] Apenas. Eu preciso dar olhos no rio da construção. Vê onde a ventilação vem.
[04:46:35] Vamos procurar isso, Michael.
[04:46:39] Vá para o bloco e olhe para a direita do rio.
[04:46:54] Olha lá, tem uma construção.
[04:46:56] Se eles estiverem no lugar, eu posso poder chegar à roda.
[04:47:07] Então você continua com a velha crew?
[04:47:08] Agora, depois de sua morte ou desaparecimento, não tinha muito que nos segurarmos juntos.
[04:47:12] Não importa, acima e veja se você consegue chegar à roda.
[04:47:16] Sim. Você vê ele tudo depois do incidente?
[04:47:20] Eu tinha cabos em ele por um tempo e eu precisava de um, mas ele não escutei.
[04:47:24] Sim, onde ele vai?
[04:47:25] Norte, Sul, Esquisa, de qualquer lugar, eles eram escuros de liga para se descer e liga os ligares.
[04:47:30] Eu estou no rio!
[04:47:32] Vamos usar as clases para dar um sonho para os unitos de rio que estão em cima do rio.
[04:47:48] Ei, eu vejo os ventos.
[04:47:50] Não, não, o união de condição do aeroporto.
[04:47:53] Eu acolhei uma imagem de satélite.
[04:47:55] Parece que o mais alto ponto é na parte do norte-oeste.
[04:47:58] No local.
[04:51:20] ok, muito bem, caras tem seus usos. Ok. Vou setar isso.
[04:51:26] Você é muito interessante hoje, como os argumentos foram feitos.
[04:51:29] Você é muito, muito interessante.
[04:51:31] E se você falar de fora...
[04:51:38] Que é a foto?
[04:51:41] Os trabalhadores têm seus usos.
[04:51:43] Ok, eu vou setar isso.
[04:51:48] Gostei de ver as metas que nunca mudaram.
[04:51:51] Bem, você tem que ver o que estamos fazendo de qualquer forma.
[04:51:54] A cruz, os rolls, o prit-work...
[04:51:58] Eu vou deixar a evidência atrás em um hard drive.
[04:52:01] Então, sim, as metas não mudam.
[04:52:04] É, não é para o pro.
[04:52:06] Bem, matando as opções.
[04:52:09] Vou te mostrar todos os ângulos. É minha experiência profissional.
[04:52:14] Fazer decisões...
[04:52:16] É o seu domínio, meu amigo.
[04:52:20] Aqui.
[04:52:22] Ah, chate!
[04:52:27] Ele é always smart!
[04:52:52] Não, não, não, nós temos que encontrar algo em circulação.
[04:52:55] É... maluco, é... real maluco, mas...
[04:52:58] Esse é o armazenho favorito da equipe de Tacticas LSP,
[04:53:01] então um de seus vans é provavelmente um bom lugar para olhar.
[04:53:04] O hacker pode desablar as camadas, o tempo do tempo depende da sua habilidade.
[04:53:08] O alarme vai operar na mesma janela.
[04:53:11] A estratégia de exato é mais ou menos a mesma para as duas opções.
[04:53:14] O motor que você escolhe será, claro, de sources de bairros.
[04:53:17] Você sai da casa e faça o seu caminho para o novo Subway Tunnel,
[04:53:20] e ele vai se desculpar do Del Perro. Ele vai perder os copos lá e me desculpar no L.S. River.
[04:53:25] Ok, eu quero meu cara Franklin para se descer. Ele pode mandar um bairro.
[04:53:28] Ok, se você desculpe para ele, eu vou dar o risco.
[04:53:32] Então, como você quer fazer isso?
[04:53:33] Vamos ver se o gato ou a gente vai jogar com um garoto.
[04:53:36] Para métodos desenvolverá diferente, gente, a última vez que eu jogo é que provavelmente eu fui da forma esperta, que é do jeito que eu jogo, né? Eu sou esperto.
[04:53:46] E eu vou esperto de novo, né, mano? Eu vou esperto de novo.
[04:53:51] Eu não estou de fuga, eu quero o...
[04:53:57] Ah, eu quero...
[04:53:59] Eu quero o melhor, né, o editor.
[04:54:06] Então esse cara não deveria fazer muito diferença.
[04:54:10] Vem aqui.
[04:54:11] Ele é um pouco de um idiota, mas pode ser útil.
[04:54:14] Hacker!
[04:54:15] Vá para o outro lado.
[04:54:16] Esse é o adversário que vai tornar o tempo que você fica dentro.
[04:54:21] Esse cara é Ricky.
[04:54:22] Eu conheci ele no Office de Invaders.
[04:54:24] Ele é o segundo treino.
[04:54:26] Se você estiver feliz, eu vou começar a fazer as arrangamentos.
[04:54:29] E o arrangamento?
[04:54:34] Great!
[04:54:34] Eu vou fazer uma pesquisa no VAND e no GAS, e eu vou estar em touch.
[04:54:39] Ah, sim.
[04:54:40] Bom, bom.
[04:54:42] Eu vou chamar você e tudo está pronto.
[04:54:43] Você precisa de um patrão para os cara.
[04:54:45] Uau, o que?
[04:54:46] Meu rap não tem nada a dar mais.
[04:54:48] Você é um morto, Michael.
[04:54:51] Eu vou chamar você.
[04:54:59] membros, opa, 100% né, será que né, ai sim 100% maravilha
[04:55:06] personagem copo está nos punindo no modo editor do editor joga
[04:55:29] O risco vai estar atrás, mas você pode aprender algo se você entrar.
[04:55:33] Mano, isso não é exatamente um grande salto para o seu filho, mas eu acho que eu tenho que começar de alguma forma.
[04:55:38] Obrigado.
[04:55:39] Eu tenho que fazer uma coisa para que você tenha o seu own.
[04:55:42] O meu Deus.
[04:55:44] Então, ainda há uma preparação que eu tenho de fazer.
[04:55:47] Sente bem para o que?
[04:55:48] Meu amigo Lestro vai te tocar com os detalhes.
[04:55:59] o carro não está vira
[04:56:04] a deretidadora bug start tem uns mais ou menos uns uns uns em
[04:56:16] eu vou preparar para trocar o tiro ou vai calado pelo fio
[04:56:20] Aaaaaaaah!
[04:56:23] Sim!
[04:56:24] Eu vou botar o botão para ativar o rádio para não entrar no carro.
[04:56:30] Cuidado!
[04:56:31] GT-A aqui eu prefiro silêncio.
[04:56:39] Caldade de uma Michael Jackson no GTA Vice City.
[04:56:42] né chate ou não
[04:56:48] cara GTA é difícil de ler sami porque eu estou sendo dirigindo né nesse jogo
[04:56:52] tá isso eu to lendo sami eu vou bater o carro né mano você sabe que eu gosto de jogar sem bater né
[04:56:56] eu gosto de jogar tipo certinho então é difícil mano né
[04:57:04] Jura de Apulsa, Digor de Apulso 2, Batsono de Apulso 5, Leal de Apulso 4 e Nonsha de Apulso 8.
[04:57:14] Só não choveu no meu jogo até agora né, fiquei meio triste, não vou desculpar.
[04:57:29] Outro corso.
[04:57:30] Capitê o carça, capitê o carça, qual game que não chovia nunca era o got?
[04:57:40] Não, o game que não chovia nunca era o que a chuva estava bugada com a do raytracing,
[04:57:45] eu não lembro qual que é, esqueci.
[04:57:46] Mas não era o got que não, qualquer era chate o jogo porque não chovia nunca.
[04:57:50] Vou entrar por trás na maldade.
[04:57:53] Prince on Desert, é verdade.
[04:58:00] Já por trás eu vou lá...
[04:58:04] Olha esse mar!
[04:58:07] Vou pegar tijô no GTA IV.
[04:58:10] Tô com a niuba do caralho.
[04:58:34] Ainda que eu não vou ter o time.
[04:58:41] Ainda que eu não vou ter o time.
[04:58:48] Caralho, olha essa vista, né, Blina?
[04:58:53] Já porta?
[04:58:56] Vai chato.
[04:58:58] Aí, nice.
[04:59:07] O trabalhador não tem paz nem no GTA, foda irmão.
[04:59:41] Eu estou sentindo mano, e minha bomba
[04:59:53] Era desligar a Rade em tempo recorde mano, que porra
[04:59:57] Temos cabô nessa Rade
[05:02:41] não tem o controle, tem uma opção de silêncio
[05:02:49] mas ele tem um atleta
[05:02:50] e só pode ter um atleta
[05:02:52] e não tem a defensa
[05:02:54] e ele tem um atleta
[05:02:57] e agora é só agarrem
[05:03:00] e assim
[05:03:01] e assim
[05:03:02] e assim
[05:03:03] e assim
[05:03:04] e assim
[05:03:05] e assim
[05:03:05] e assim
[05:03:06] e assim
[05:03:07] e assim
[05:03:08] e assim
[05:03:09] e assim
[05:03:10] Vamos como atirar a porta? Que porta que ele quer que eu atirei?
[05:03:15] Que porta?
[05:03:17] Aaaaaaah!
[05:03:19] Uma porta é muito forte, eu não tenho arma!
[05:03:24] Mas que caralho, mano!
[05:03:27] Pelo amor de Deus, só quero...
[05:03:34] F***, por que você subiu na vana?
[05:03:37] A polícia vai me comer vivo!
[05:03:40] O poder é o chádeo. O poder é o chádeo.
[05:03:42] O poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder, o poder.
[05:03:49] O poder agora é fuga, mano.
[05:03:51] Agora é fuga, usa o poder, mano, só tem o poder do Michael. Ele é de tiro, né, ele é bom de tiro, né.
[05:03:59] Oh meu Deus do céu.
[05:04:04] Pera, mano, esse policial é zica, tá?
[05:04:10] A esteja, a esteja, desvias, desvias, mete a fuga, de meitinha, mais de pistão.
[05:04:19] Calma, calma, calma, estamos mamando, calma, estou meio fechado, reolenta, estou marmanando
[05:04:32] a fuga, calma, estou marmanando a fuga, estou marmanando, meu Deus, não está sendo nada
[05:04:37] da negacia!
[05:04:38] Eu dei o chat, calma, calma, calma, calma, calma!
[05:04:47] Com o que eu peguei no next lady?
[05:04:59] Passa reto, passa reto, passa reto, passa reto.
[05:05:06] Ele sabe, ele sabe, ele sabe, tá até lá na live, até lá na live
[05:05:20] Olha que bizarro isso velho
[05:05:27] Nunca vi isso na minha vida, chat
[05:05:29] Manda a ticket para o Demiur, que a gente está bem escondido, acho que aqui não tem como.
[05:05:42] A gente está bem, Chati.
[05:05:58] Eu estou se assustando para a última vez na localização.
[05:06:12] Meu Deus!
[05:06:18] Caralho, mano, eu fico no limite!
[05:06:23] Fico no limite, mano!
[05:06:25] O que você está fazendo?
[05:06:32] O que você está fazendo?
[05:06:55] A gente está aí.
[05:07:02] Olha essa comaleta na mão ainda.
[05:07:13] Errei o caminho
[05:07:31] Ai se...
[05:07:33] Ai se chate, nosso primeiro roubo, hein
[05:07:37] Nosso primeiro roubo
[05:07:43] E é simples, elegante, escute o Lester,
[05:07:48] pay attention to the information he gives you, and we'll all make a buck.
[05:07:52] Things go bad, you know the drill.
[05:07:54] This wasn't organized, we don't know each other.
[05:07:57] We got caught up in a robbery and acted in self-defense.
[05:08:00] It's not gonna be an issue, because everything's gonna go just fine.
[05:08:03] The alarm system is easy.
[05:08:06] Now, if I didn't need to be running things, I could have it offline myself.
[05:08:10] Mas você deve poder dar-se uma janela bastante decente.
[05:08:14] Como decente?
[05:08:15] E no trabalho que você faz.
[05:08:17] Agora, quando está lá, você diga o Michael, ele faz o call.
[05:08:21] Obrigado.
[05:08:22] Nós devemos poder dar o preso no meio da venda.
[05:08:25] Todo mundo vai dormir.
[05:08:27] Sem problema.
[05:08:28] Nós vamos tomar tempo.
[05:08:30] Se nós forçamos em problemas, nós vamos rápido e com força.
[05:08:35] Algumas perguntas?
[05:08:37] Não?
[05:08:38] Vamos.
[05:08:39] Vamos.
[05:08:42] Frank, você está comigo.
[05:08:44] Rick, eu espero que você possa manejar o carro com as bicicletas.
[05:08:47] Eddie, Norm, você tem o van.
[05:08:57] Vejo você em Portolo, gente.
[05:08:59] Inicio só, daqui a nós.
[05:09:02] F, vamo.
[05:09:04] Ele fala initials only, porque a legenda fala frente, no invés de F.
[05:09:09] Ah, você tem que ir para baixo? Eu tenho.
[05:09:10] Porque você usa muito gás em esses cara, você vai matar eles.
[05:09:12] Ah, não me desculpe, o que é isso?
[05:09:14] As canas são feitas.
[05:09:16] É, tudo bem.
[05:09:18] Olhe.
[05:09:19] Eu estive com o meu dedo.
[05:09:21] Você precisa de curar a minha vida.
[05:09:23] Eu tenho fé em você, mas você está aprovado.
[05:09:26] Eu estou aprovado? É verdade.
[05:09:28] Então eu aprovo o meu mapa quando eu não me desculpe.
[05:09:30] Você tem que ter um negócio alto.
[05:09:32] Ah, removendo o negócio? É quase que chegaram para removê-lo por aqui, pô.
[05:09:36] Dá pra ver o que foi.
[05:09:38] Eu pregui já ouvir o meu mapa, pô.
[05:09:48] Eu caminhei.
[05:09:55] Só o piloto de fuga é bom, né?
[05:10:02] Os dois seguram juntos durante a robô.
[05:10:23] Ok, isso é lá.
[05:10:25] Tem um caminho por cima do rio.
[05:10:27] Mano, vamos lá.
[05:10:29] Eu sou cool.
[05:10:31] Quando o sistema de ventilação se entende, dê-nos a palavra.
[05:10:34] É um show, cara.
[05:10:36] É um show.
[05:10:44] Desculpe-me!
[05:10:46] Exterminador!
[05:10:48] Ei, não há ninguém aqui.
[05:10:50] Isso me suporta.
[05:10:51] Vem aqui.
[05:10:52] Vá para a porta.
[05:10:54] Ei, pera!
[05:11:01] O Frank enchei o da Zara, meu!
[05:11:08] Ele tinha que fazer uma transferência para o Michael, mano.
[05:11:13] Estamos em posição. Onde está o seu sinal?
[05:11:16] Apenas tem que dar o que eu posso fazer.
[05:11:18] Ei, eu sei que você tem algumas radias na sua.
[05:11:22] Não coloque-o, em vez de as bolas.
[05:11:24] Eu acho que eu posso dizer a diferença.
[05:11:33] Eu tenho um ângulo.
[05:11:43] Ele está fazendo isso lá!
[05:11:45] Espere aí!
[05:11:47] Ei!
[05:11:49] Ei!
[05:11:51] Ei!
[05:11:53] Ei!
[05:11:55] Ei!
[05:11:57] Ei!
[05:11:59] Ei!
[05:12:01] Ei!
[05:12:03] Ei!
[05:12:05] Ei!
[05:12:07] Ei!
[05:12:09] Ei!
[05:12:11] Bem, eu adoro ela muito, eu não pensei que era...
[05:12:15] Não pense sobre isso assim, eu sempre digo...
[05:12:19] Eu me disse que eles foram misturados, mas tem que me ver!
[05:12:23] Meu Deus!
[05:12:30] Vamos!
[05:12:33] Vá! Vá! Vá!
[05:12:35] Eu estou lá, eu estou lá!
[05:12:41] Toma, 500 mil conto, nice, nice, nice, nice
[05:12:48] Relaxa, relaxa
[05:12:55] Nossa, já gestiu merda
[05:13:05] 30 segundos dá, 30 segundos dá, 30 segundos dá
[05:13:11] 30 segundos dá
[05:13:15] Conta dois gente
[05:13:19] Saia da frente, Bragg!
[05:13:30] Nem era o Frank, era o parceiro Frank, que está na mão poupa
[05:13:41] Estou aqui! Vamos lá!
[05:13:46] Estou aqui!
[05:13:47] Um grande caminho!
[05:13:49] Vamos lá!
[05:14:01] Não!
[05:14:06] Eu estou aqui!
[05:14:07] E me descanso!
[05:14:09] O cara morreu!
[05:14:11] Eu gosto de se espalhar!
[05:14:13] Ao meio da peste, eu estou com a torre e o trânsito.
[05:14:17] Mano, isso é o que acontece quando você trabalha com comida!
[05:14:21] Ele foi um amaturador.
[05:14:32] Eu estou com a torre na frente.
[05:14:33] Eu estou com a torre na frente.
[05:14:35] Eu estou com a torre no mesmo lugar.
[05:14:37] O cara morreram na minha frente.
[05:15:07] Acha que tem um reto de troca.
[05:15:09] O que está acontecendo?
[05:15:11] Estou em um reto de troca.
[05:15:16] Ah!
[05:15:17] Não tem um reto de troca.
[05:15:19] Acha que tem um reto de troca.
[05:15:21] Acha que tem um reto de troca.
[05:15:29] Acha que tem um reto de troca.
[05:15:31] E está tudo bem.
[05:15:37] Ele é assim, aqui vamos!
[05:15:39] Ah, meu Deus, só para mim!
[05:15:42] Você não pode ficar com isso, porque você não pode ficar com isso!
[05:15:53] Não se preocupe, eu tenho você!
[05:15:55] Eu tenho você!
[05:15:57] Muito bom!
[05:15:58] Todas as barras estão construídas e ajudam com o carro!
[05:16:07] Erra, vamo lá!
[05:16:08] Chama-te pra mim.
[05:16:10] Está bom!
[05:16:12] Amado, estou aqui!
[05:16:14] Querido, por trás do estúdio.
[05:16:16] Ah, me lembravais, o espírito é incêndio.
[05:16:19] Ordem do cara, retornados.
[05:16:21] Lá por baixo do estúdio.
[05:16:21] Oh, oh, oh, oh!
[05:16:22] Vous mordez de merde, você mesmo está incêndio.
[05:16:26] Devolva esses cara.
[05:16:28] Inscreva-se pra corrom de Vila da Saúde!
[05:16:37] Pelo leu flank, Link.
[05:16:38] Não, mas ele que é grosso, né? Vamos lá, verdade, pô.
[05:16:41] O cara não é profissional de dirigir, como é que ele não sabe desviar da carro?
[05:16:45] Horroroso.
[05:16:48] Não, horroroso, horroroso, horroroso, horroroso.
[05:17:04] Era frente, c****.
[05:17:07] Não posso, Márcio!
[05:17:08] Vou te dizer um pouco mais, Márcio!
[05:17:10] O que você está fazendo aqui?
[05:17:12] O time de atender o assistente?
[05:17:18] Eu não posso, Márcio!
[05:17:20] Você está se sentado com a fome, mano!
[05:17:25] Você não pode ser assim!
[05:17:27] Não pode ser assim!
[05:17:28] Eu estou perto de ouvir alguém!
[05:17:31] Vamo a gente, eu quero ir com vocês, eu não quero pegar um caminho sozinho.
[05:17:51] Ai já, no fim eu tudo certo.
[05:17:56] Eu tudo certo, pô.
[05:21:01] Ah, legal, enxate, caralho, o cara já sabe os lugares certinhos, lepo, entendi.
[05:21:13] Não entendi, né, a colocação, bom, mas GG, muito bom, por ter esse vídeo aqui no
[05:21:27] que você tem no YouTube, né?
[05:21:31] Paulo Bráplus vinte e seis, olha o
[05:21:32] Sub ele pegar um café, né? Calango
[05:21:34] Bráplus Sub, João Bráplus trinta e
[05:21:35] dois, caralho, tá jogando a beta do
[05:21:37] GTA 6, raiz de tota. O Al
[05:21:40] Espetr, Espetr, não sei falar,
[05:21:41] Bráplus sete, boa noite, Mateus
[05:21:43] Bráplus sessenta e um tá lascado
[05:21:44] Bráplus oito, um saindo e um e eu
[05:21:47] entrando no trampo, boa noite, boa
[05:21:48] noite, tá lascado. É, Blood
[05:21:50] Face, Bráplus setenta, meu teclado
[05:21:52] tem double click, Bráplus Sub,
[05:21:54] aí é foda, mano. Lari, Lari
[05:21:56] sendo aqui está acontecendo o lágrimo do GTA 6. Eu vou pegar um cafezinho, já vem, dá dois minutos aí.
[05:27:56] ...
[05:28:06] ...
[05:28:16] ...
[05:30:25] Criar.
[05:30:35] Voltei, gente.
[05:30:38] Voltei, gente.
[05:30:41] Voltei, gente.
[05:30:43] Eu sempre apelo o seu crespo, bré.
[05:30:45] Pelo 65, 65, não são 65 dias.
[05:30:48] Não são.
[05:30:49] Quem xingou o Casimiro aí?
[05:30:51] Todo mundo, né?
[05:30:59] Domingo, Noruega, come o Brasil?
[05:31:01] Bom, vai ser 4-1 para o Brasil, pô, pelo amor de Deus.
[05:31:05] A gente vai fazer 4-0 e daí no...
[05:31:08] Na prorrogação, não.
[05:31:09] Na...
[05:31:11] Caralho, velho.
[05:31:15] Eu esqueci a palavra.
[05:31:16] Eu esqueci a palavra, mano.
[05:31:17] os acréscimos isso os acréscimos a o raland vai fazer um gol
[05:31:24] vocês falam raland ou vocês falam rola?
[05:31:35] rola, rola
[05:31:39] rola, rola rola, rola, rola, rola, rola
[05:31:47] A gente vamos continuar no GTA V, olha os reflexos.
[05:31:56] A porra!
[05:31:57] Não, esse vídeo vai ser monetizado.
[05:31:59] Esse vídeo é sem rádio.
[05:32:01] Foi o mesmo vídeo.
[05:32:07] Fiquei aquela missão do T-menos da Tanixa.
[05:32:11] É de Guin Chacarro.
[05:32:17] Eu sabia que você não podia ficar de fora!
[05:32:26] Tanya, você nunca pura sua raga, cara?
[05:32:30] C****, você, Lamar, eu quero dizer, Franklin, ou...
[05:32:33] ...o que seja, todo mundo no bloco sabe que você vai voar em boas c****as.
[05:32:38] Que boas c****as, se vai voar em boas c****as, eu não vou cair no pipe como de 1992?
[05:32:42] Essa c****a, eu sou a mais bonita de Charles.
[05:32:44] O que é isso?
[05:32:46] O que é isso?
[05:32:47] Desculpe-me!
[05:32:49] Desculpe-me!
[05:32:50] Mas onde é o YOLO para o HOOD?
[05:32:52] JB não está fazendo bem, ele precisa de ajuda!
[05:32:54] Nós precisamos de ajuda, NIGGA!
[05:32:55] Nós vamos perder tudo!
[05:32:56] Ah, c***!
[05:32:57] O que tenho que fazer?
[05:32:59] É igual ao de before, Boo!
[05:33:01] Eu não vou fazer mais nada!
[05:33:02] Eu vou fazer mais nada!
[05:33:04] Você só pega a sua própria, não tem que fazer nada!
[05:33:06] Você só pega a sua própria!
[05:33:08] Você nunca poderia dizer nada a mim, Franklin Clinton. Eu não sou tão fraco que eu não lembro da noite atrás da chave de burro.
[05:33:24] Não é isso mesmo? Nós somos tipo 13 anos. Mas você era um homem depois das nais.
[05:33:30] Pelo amor de Deus, cada vez com essa merda, nada está acontecendo.
[05:33:34] Tudo bem, baby. Eu sei que aquela barra não está aberta.
[05:33:38] É um estupido. Você sabe o brilho.
[05:33:42] Bom, pago o 2PV ao uso duas vagas, né?
[05:33:48] Já tá caro.
[05:33:49] S.T.V. uma vaga de deficiência.
[05:34:15] Você sabe que eu não copiei? Eu sou o original!
[05:34:19] Sim, temos você, JB, ainda se sentiu.
[05:34:22] Tenha certeza que você precisa de mim, porque você parece que você sabe o que você está fazendo.
[05:34:25] Eu não posso tentar. E também, isso não é trabalho para a Lady.
[05:34:30] Oh, você realmente está lutando com as feministas, não é?
[05:34:34] Como você quer dizer, eu vi a sua fatoria jogando o outro dia, cantando algumas vezes,
[05:34:39] Não sei, esse bicho é louco!
[05:34:42] Sim, isso não podemos concluir!
[05:34:44] E eu tenho qualificações, honey!
[05:34:47] Como você faz?
[05:34:48] Eu tenho uma estratégia satisfica em cosmologia!
[05:34:51] Você nunca viu meus nomes!
[05:34:55] Você sempre pensou que você era tão feio!
[05:34:59] Lembrem-se, Davis Hyde, você não aprendeu de merda na escola!
[05:35:03] O carro não para e bate em mim.
[05:35:08] Xarro.
[05:35:11] Né?
[05:35:13] Ou não?
[05:35:15] Não, os carros...
[05:35:17] Eu sou o amor.
[05:35:19] O amor de óculos.
[05:35:21] Tá, cadê o SUV na vaga de deficiente?
[05:35:23] Achei.
[05:35:25] Joco!
[05:35:29] Tá, cadê o SUV na vaga de deficiente? Achei!
[05:35:35] Vou nobrar o guinche a minha especialidade.
[05:35:40] Calma!
[05:35:42] We're on, boo! Let's move it out!
[05:35:47] Come on! I was only parked there for a minute.
[05:35:50] Ah, é! Não é pra parar por nenhum minuto, irmão!
[05:35:52] Ó uma verga na tua cara, pô!
[05:35:54] Pelo amor de Deus, folgado.
[05:36:07] Um minutinho, mano.
[05:36:24] J.B. vai por um tempo difícil.
[05:36:27] Um tempo difícil, sentando no seu ovo, tomando chato.
[05:36:30] Eu tenho que manter as minhas horas.
[05:36:32] O que é isso? Eles vão vender o trabalho.
[05:36:34] Eu sabia que não há boa notícia para os jogadores que estão com o J.B.
[05:36:36] J.B. fez sua sociedade para uma parte de dois anos atrás.
[05:36:39] Eu vejo o problema, mas eu não vejo isso como minha.
[05:36:42] Você é tão bom para cobrar o meu irmão.
[05:36:45] Eu estou aqui, Ana. Eu vou cobrar o meu irmão por 20 anos.
[05:36:54] nadando, fazendo missão principal secundária.
[05:36:56] Pô, boca velho!
[05:36:58] Oh amor de Deus!
[05:37:00] Jesus!
[05:37:10] Eu estou com sono hoje, pô, farélo não me deixou dormir,
[05:37:12] gente, dormi mal, ainda me levantei ser,
[05:37:14] eu tive que ir lá no cabum gravar, fiquei
[05:37:16] duas horas gravando o videozinho, tá ligado?
[05:37:20] Não dormir, estou virado, três dias
[05:37:22] 3 dias virados, sem dormir.
[05:37:32] Vazou? O que eu vazou aí?
[05:37:36] Acabou um postarapa.
[05:37:39] Se não podia agora eu falei, né? Fazer o que?
[05:37:47] Quebrando outro galho, 100% essa.
[05:37:52] Ei, é o que você está fazendo, Michael!
[05:38:22] Cara, essa foda, essa radio horrorosa.
[05:38:30] Não ia monetizar o video, eu esqueci, pô.
[05:38:37] Eu esqueci.
[05:38:39] Pô, mal triste, pensar que nem um video até a seis mil vai ser monetizado, porque eu quero ouvir as músicas, né?
[05:38:44] O seu único que invede ficar rico vai ficar pobre com os vídeos de ADAC.
[05:38:52] Mas pelo menos no meu canal vocês vão ver o jogo com música, em vez de ficar vendo
[05:38:57] tudo mutado para esse início.
[05:41:44] Eu não sabe como fazer isso.
[05:41:46] halten a vida de sua família,
[05:41:48] mas, se não for a culpa da mentira,
[05:41:51] eu tenho quecular na própriauna arte.
[05:41:55] Nessa vida, eu necessito o uso da vida.
[05:41:57] O que você acha de você?
[05:41:59] Não diria que você vai ajudar mais.
[05:42:02] É o que eu pensou.
[05:42:04] Eu não comunque ficar sem você.
[05:42:06] Porque o que você pode fazer?
[05:42:07] Você vai ser umother cebate!
[05:42:09] Você vai ajudar mais...
[05:42:10] Não consumed.
[05:42:12] Chai, Lester está afloando os jams. Ele sabe que o cara tem 50 centímetros no dólar.
[05:42:19] Agora, nós talvez tínhamos um pouco de dinheiro para pagar o que é o que é o que é o mexicano do Pucca.
[05:42:24] Uh! Tchau!
[05:42:26] Então isso é isso, certo?
[05:42:27] Eu espero que...
[05:42:30] Tudo sobre isso. O que é que você sabe?
[05:42:33] O que está errado com você?
[05:42:35] Davi, há um tempo sem ver.
[05:42:37] E o que é sobre o Trevor?
[05:42:38] Se aquele frutilho se realiza e não se encontra, você está vivo?
[05:42:41] Você é D.O.N.E.
[05:42:43] F***!
[05:42:44] Não se preocupe com o Trevor. Trevor está morto.
[05:42:46] Tem que ser...
[05:42:47] E.O.N.E.
[05:42:48] Certo.
[05:42:49] Não tem nada a fazer com isso.
[05:42:50] Qualquer que seja o que você está falando.
[05:42:52] Ah, realmente.
[05:42:58] Oh!
[05:42:59] Hehehe!
[05:43:00] Albert Story tinha um sorteio de escapar quando os thieves se deram direto.
[05:43:03] Eu estava fazendo meu trabalho e disse a esse cara
[05:43:05] Hey, você tem que mover essas bicicletas.
[05:43:08] Eu não sei nada sobre isso.
[05:43:09] O que é isso?
[05:43:11] O outro cara que está indo para a casa, que é o New York, que diz algo novo.
[05:43:15] E não esqueça de ter mil coisas todos os dias.
[05:43:17] Tenha certeza de que isso é...
[05:43:19] Eu estou com certeza.
[05:43:21] Vá para você no estúdio.
[05:43:28] Você quer pegar o suco?
[05:43:33] Trevor, baby, você quer... Você quer jogar agora?
[05:43:36] Não faça, Johnny. Não faça isso.
[05:43:39] Trevor!
[05:43:40] Eu vou fazer isso de novo!
[05:43:42] Eu estou falando com você, asshole!
[05:43:44] Não faça, Johnny. Eu me disse, Trevor. Eu me disse.
[05:43:46] Nós todos ficamos altos! Nós todos ficamos altos!
[05:43:48] Mas isso não faz sentido!
[05:43:50] Leave it!
[05:43:51] O Cristiano tem que ser, mas não faz sentido. Não faz nada certo.
[05:43:54] Não é o que você está fazendo com mim.
[05:43:56] Eu estou falando, Johnny. Leave it. Eu não estou fazendo nada.
[05:43:58] Trevor!
[05:44:00] Eu estou falando com você, puta!
[05:44:02] O que você está fazendo?
[05:44:04] O que você está fazendo?
[05:44:06] Me enfoca, cara. É errado.
[05:44:08] Eu tenho que me enfocar alguém.
[05:44:10] Você quer me enfocar você em lugar?
[05:44:12] É o problema aqui?
[05:44:14] Pega o seu pão.
[05:44:16] Tá bem, vamos...
[05:44:18] Você acha que isso é engraçado?
[05:44:20] Fiquei-se!
[05:44:22] Não me deixe, Trevor. Eu me disse.
[05:44:24] Me deixe, me deixe.
[05:44:26] Pera, Ron. Eu estou sobre o que...
[05:44:28] Me enfoca, cara.
[05:44:30] Eu não vou fazer o meu garoto procurar de seus gatos de espada.
[05:44:33] Fiquei com você, Trevor.
[05:44:35] Eu ainda amo ela.
[05:44:37] Tudo bem, cowboy. Eu sei.
[05:44:40] Vá.
[05:44:41] Não tem nada a comprar, cara.
[05:44:43] Eu sei, cowboy.
[05:44:45] Eu sei, cowboy. Tudo bem, cara.
[05:44:47] Vá.
[05:44:49] Ah...
[05:44:56] C*** de C***! C***! C***!
[05:45:00] Quem c*** você está falando sobre?
[05:45:02] Quem? Quem? Eu estou falando com você, hein!
[05:45:05] C***!
[05:45:06] C***?
[05:45:07] No próximo ano, não se engane na minha c*** da minha face!
[05:45:10] Eu só vi uma c*** dosgão e tive que ouvir seu c***!
[05:45:13] Conheça! Conheça!
[05:45:15] C*** você aí!
[05:45:19] Jai!
[05:45:20] Espera!
[05:45:31] O que é que está acontecendo?
[05:45:33] Nós temos de chegar para o resto deles!
[05:45:41] Os rios sonhos são de surpresa.
[05:45:43] Se o que faz todo mundo morrer, cheio.
[05:45:45] Não há ninguém aqui para trabalhar.
[05:45:47] Vamos dar uma olhada para a cidade no deserto e ainda waterar para outras pessoas.
[05:45:50] Tem um clima negro, um rio e um rio.
[05:45:54] Espera!
[05:45:55] Esse gosto que eu vi.
[05:45:57] O nome dele é Michael Townley.
[05:45:59] Townley.
[05:46:00] Ele está vivendo em Los Santos.
[05:46:02] Fique em ele.
[05:46:03] Sério?
[05:46:05] Meu pai não está lá, mas...
[05:46:07] Eu não vou...
[05:46:08] Fique em ele!
[05:46:09] Você quer dizer que eu não vou ter que encontrar os bairros?
[05:46:12] Nós não estamos em um buraco, mas não é muito buraco.
[05:46:15] mas se a gente se desculpa e se desculpa e se desculpa, o que é que você disse?
[05:46:21] e se você não desculpa e se desculpa?
[05:46:23] você acha que é mais clima para desrespeitar mulheres?
[05:46:25] desrespeitar?
[05:46:27] o que?
[05:46:28] eu não desrespeito, eu queria dizer que nós precisamos matar!
[05:46:32] você se chama de um bicho!
[05:46:33] não você tem uma mãe!
[05:46:35] todo mundo tem uma mãe, ou seja, um.
[05:46:38] estamos levando um farm no direito?
[05:46:41] é onde eles ficam!
[05:46:45] O que é isso?
[05:46:47] O que é isso?
[05:46:49] Você viu a Ashley Johnny?
[05:46:51] Você sabe que eu só fiz 10 minutos antes.
[05:46:54] Eu vi ela no final deste pênis aqui.
[05:46:56] Johnny não vai ser legal se você se enganar de novo.
[05:46:59] Oh, realmente? Você não acha?
[05:47:01] Então, por que não a gente só perguntar a gente?
[05:47:03] Hey, hey, cara, o que você acha que eu fico...
[05:47:06] O que é isso?
[05:47:08] O que é isso?
[05:47:09] Não, não, você não me importa.
[05:47:11] Não é? Oh, porque você é um homem morto?
[05:47:13] E a única parte do Centeno que você deixou tem um pouco do seu coração?
[05:47:17] E o grisso no final do meu peito?
[05:47:19] Bem, obrigado muito, cabos.
[05:47:21] Oh, merda! Eu gosto de desculpar!
[05:47:25] Essa é a primeira parte do processo de gris, irmãos. Agora vamos todos agir.
[05:47:29] Parece que você tem algo que você quer dizer, hein? Você tem algo que você precisa dizer?
[05:47:33] Isso é melhor, gente, merda!
[05:47:35] Onde você está indo, hein?
[05:47:37] Vamos, senhoras e senhoras!
[05:47:41] Tudo bem!
[05:47:43] Nós seguimos a banda para o resto de nós!
[05:47:45] E então a M.C. foi por isso que nos levamos!
[05:47:54] Ow!
[05:47:55] Não posso cair com a banda!
[05:47:57] Isso! Nós podemos desistir de um lugar!
[05:48:00] Você viu a olhada na sua face?
[05:48:03] Nós estamos com medo!
[05:48:11] Ele é um negócio, não.
[05:48:41] É só você? Eu quero dizer, há alguns ali.
[05:48:44] Ah! Um ali!
[05:48:46] Não, não! Não é hoje!
[05:48:48] Ainda há tempo!
[05:48:49] Não, não!
[05:48:51] Ainda há tempo!
[05:48:56] Se não é hoje, ainda há tempo!
[05:48:58] Ainda será em breve!
[05:49:00] Ok! Agora seguimos o VandVaft!
[05:49:04] Se nós irmos ao lado do lado esquerdo, nós deveríamos fazer um cross!
[05:49:11] Você sabe onde você está indo?
[05:49:16] Eu tenho um sentimento, mas temos que fazer certeza.
[05:49:19] De vez em quando, você pode me desistir de um caminho para a trilha.
[05:49:23] Talvez bringe o chefe para terminar isso.
[05:49:25] Nós fazemos isso agora, mano!
[05:49:27] Todos nós!
[05:49:29] Vá, vá!
[05:49:41] Ainda acaba mais bala mano.
[05:49:48] O que que é que tá fazendo ali?
[05:49:55] Ela é o próprio treve.
[05:50:01] Eu não sou treve pra casa.
[05:50:10] Oh, não olhe! Estamos atirando! Você já fez isso, Trevor! Eles estão estando!
[05:50:16] Pega o pericordinho, garotinho! O pai vai trabalhar!
[05:50:20] Nós não precisamos de um chá! Vá aqui!
[05:50:22] É, pressione... Qual é a habilidade dele? Ah, ele fica maluco, né?
[05:51:10] Ah, cara, eu gosto de porra logo, eu não gosto de entrar em cover, mano.
[05:51:24] Porra, mal preguiça, eu fico entrando em coverzinho.
[05:51:56] Mas tinha um kit aqui, eu nem vi, mas...
[05:52:16] Toma!
[05:52:18] Toma!
[05:52:19] Toma!
[05:52:21] Mato sem bala?
[05:52:23] Toma!
[05:52:26] O acidente está esperando para acontecer!
[05:52:34] Ah, vamos!
[05:52:35] Vamos começar!
[05:52:41] Vá!
[05:52:42] Vá!
[05:52:43] 25.000,000...
[05:52:44] 2,istles.
[05:52:47] 3,
[05:53:06] Pelo menos 5,000,000,000.
[05:53:09] O que você ainda está fazendo aqui?
[05:53:13] Você disse que eu disse que iria encontrar uma gosta do Los Angeles, mas você está procurando para motivação?
[05:53:19] E me dê algumas bombas de bumbum!
[05:53:30] O Diego vive perto aqui, vamos ver se tem um...
[05:53:32] É um bumbum que está tentando desistir dos Bikers.
[05:53:34] Mas ele é o Teca?
[05:53:36] Mano!
[05:53:37] Ele é o Teca!
[05:54:08] Tô empurrando!
[05:54:16] Oh, se o mato aqui for no trailer, chate!
[05:54:22] Ah, não foi ainda?
[05:54:38] A M.C. que morreu é de um trabalho.
[05:54:41] Os armas e o crancão nessa área vão através do entreprise de Trevor Phillips, ou eles não vão.
[05:54:48] Diz algo que não faça o verdadeiro.
[05:54:50] Trevor!
[05:54:53] Isso está acontecendo.
[05:54:55] Como você está funcionando?
[05:54:57] Eu não posso.
[05:54:59] Pense em mim.
[05:55:01] Eles vão acelerar que você está fazendo isso.
[05:55:05] Eu não gosto das formas de olhar para você.
[05:55:07] Não te ameaçando, eu não vou te matar, mano.
[05:55:15] O que é que o jogo falou ameaça ele então?
[05:55:18] Eu tinha que assassinar ele, não entendi.
[05:55:21] Ou será que eu tinha uma opção de não matar ele, Chat?
[05:55:27] Porra, mano. Me arrependi agora, mano.
[05:55:30] Eu não sou satânico!
[05:55:37] Eu não sou satânico!
[05:55:38] Não, não, você é um homem de seu nome, como evitado por um sete de expósitos.
[05:55:42] Se eu dizer algo vai acontecer, vai acontecer.
[05:55:46] Talvez não hoje ou amanhã, mas as vezes que o momento é oportuno.
[05:56:01] Entendido!
[05:56:03] Sim, senhor.
[05:56:04] Se eu dizer que eu fico morto, então fico morto, eu sou morto!
[05:56:08] Eu não vou me arrumar o meu balanço com um pedaço de 10 anos, Sam.
[05:56:11] Ah, é bem!
[05:56:13] É isso sobre o Ghost?
[05:56:14] Michael, fico de dama, sim, é!
[05:56:16] O que você me disse?
[05:56:18] Você é um jovem.
[05:56:20] E quem é o outro?
[05:56:21] Brad.
[05:56:22] O outro.
[05:56:23] Brad.
[05:56:23] Lado em uma tendência federal.
[05:56:25] Quando ele se encontra, Michael sobreviveu aquele trabalho.
[05:56:28] Sim.
[05:56:29] O que você acha que aconteceu?
[05:56:31] Eu sei.
[05:56:32] O que aconteceu? Eu não estaria demorando esses últimos 10 anos que eu perguntei a um gato.
[05:56:38] Alguém diz que a ignorância é linda.
[05:56:41] Um homem com interesse, alguém pode dizer que é obsessão.
[05:56:44] Se a verdade secreta foi escondida por uma espada de espada,
[05:56:48] isso é uma coisa muito estranha.
[05:56:51] Eu estava tentando consolar você.
[05:56:53] Eu não preciso de consolação. Eu preciso de respostas daquela fata, chump.
[05:59:32] Para! Para! Para!
[06:00:02] pelo amor de deus meu deus meu deus nossa chat a gente que dirigir beba do
[06:00:14]
[06:00:18] Nossa senhora mano
[06:00:20] Meu Deus
[06:00:24] Tá que pariu
[06:00:32] Nossa senhora mano
[06:00:34] Mano, na morar cara
[06:00:36] Eu não consigo dirigir porque ele está bem mano
[06:00:38] O posto explode
[06:00:40] Eu não estou acreditando nisso mano
[06:00:44] e caralho nunca mais vou beber na minha vida não é ator gente o carro o pessoal
[06:00:54] quando a gente toca a por aqui se ele experimentar a mesma que não queira
[06:00:57] O que é?
[06:00:59] Vamos ligar pro round
[06:01:03] Agora não tem um carro mano, agora que foda
[06:01:14] O que é meu atender, não fudido
[06:01:15] O que é que faz no dirigível mano?
[06:01:20] Corridas off road
[06:01:22] Tem arma nova
[06:01:24] Tem festa nova no Los Santos
[06:01:27] Cultura de acampamento. Oi Trevor, acabei de conhecer uns caras do culto altruísteres.
[06:01:31] Tem um acampamento em algum lugar nas montanhas, dá um dinheiro para quem levará umas perdidas que precisam ser salvas.
[06:01:35] Parece que, ó, ter uma grana fácil. Espera que só precisam...
[06:01:57] Vamos ver o que corte que tem né.
[06:02:04] Cortes.
[06:02:15] Foi esta chave.
[06:02:23] Não, eu vou padrão, né? Vou padrão.
[06:02:25] E barba, qual que tem?
[06:02:28] Não, eu não quero mudar não.
[06:02:38] Desde um carro!
[06:02:40] Você é um total moron.
[06:02:42] Cri a sua própria!
[06:02:44] Oh por favor, vá pular um clima.
[06:02:47] Você acha que é algo?
[06:02:49] Vá!
[06:02:51] Caco!
[06:02:53] Caco!
[06:02:55] Eu não sei o que é isso.
[06:02:57] Eu vou te dar uma olhada, mas não é uma olhada.
[06:03:01] Eu não sei o que é isso.
[06:03:03] Eu não sei o que é isso.
[06:03:05] Eu não sei o que é isso.
[06:03:07] Eu não sei o que é isso.
[06:03:09] Carte, perdedor!
[06:03:16] Você deve ser fã dele, eu tenho certeza!
[06:03:39] essa porra
[06:03:42] com licença
[06:03:43] esse carro
[06:03:50] como é que você é gasolina esse jogo, gente?
[06:03:52] é gasolina mano
[06:04:00] a munition vende?
[06:04:02] vamos lá
[06:04:03] Oh, oh, caralho que perigo!
[06:04:11] Olha o post que eu bati, eu fui aqui.
[06:04:15] Eu falei que eu ia monetizar esse vídeo, esqueci.
[06:04:21] Mais um vídeo.
[06:04:23] Eu vou tentar.
[06:04:42] É só o salo que tem que ser...
[06:04:44] O que é isso, gente?
[06:04:46] Você ainda está bando.
[06:04:48] O que é isso, dois?
[06:04:50] Quem ganha, bando.
[06:04:52] Quem tem banido?
[06:05:00] Ele é um banido.
[06:05:02] Eu não posso banir ele, ele é meu banido.
[06:05:05] Ele é young enough to be your son.
[06:05:07] Não é a internet uma coisa bonita.
[06:05:10] De qualquer forma, eu salvarei o seu marido.
[06:05:13] E eu tenho um drink.
[06:05:15] Eu tenho uma reunião.
[06:05:17] Ok.
[06:05:18] Mas qualquer outro corpo se torna na minha barra.
[06:05:21] Eu espero que eu não te servirá.
[06:05:25] Mr. Phillips.
[06:05:26] Ah, aqui ele é.
[06:05:28] O que ele é?
[06:05:29] Pleasure de ver você.
[06:05:30] Não, eu sou o Mr. Chang, o transitor do Humble.
[06:05:33] Mr. Chang, agora.
[06:05:35] O que você está fazendo?
[06:05:39] Você está fazendo isso?
[06:05:42] Mr. Taochung, é...
[06:05:44] Preciso de você conhecer a sua equipe.
[06:05:46] Ah, sim, ele parece.
[06:05:47] Eu disse que você é um perigoso.
[06:05:51] Você tem o tempo.
[06:05:52] O seu pai me levou.
[06:05:55] Esse é o meu dia de vida.
[06:05:57] Ele é um perigoso.
[06:05:59] O que está errado com ele?
[06:06:00] É isso. É isso.
[06:06:02] Vá, vá, vá, vá.
[06:06:05] Eu vou.
[06:06:05] Não, não vá.
[06:06:07] Por favor, peguei.
[06:06:09] Se você vá,
[06:06:11] seu pai me matou.
[06:06:13] Por que eu não me dou?
[06:06:14] Você não.
[06:06:15] Mas nós ouvimos que a operação de Trevor Phillips é um businesses sérios.
[06:06:19] Nós pagamos um bom preço.
[06:06:21] As coisas funcionam, nós somos o seu parceiro.
[06:06:23] Fazemos grande dinheiro.
[06:06:25] Eu estou rindo!
[06:06:28] Vou te mostrar a operação.
[06:06:32] O que é isso?
[06:06:45] Oh, oh, oh...
[06:06:47] Ah, eles sabem que eu matei o cara. Se eu não tivesse matado o cara, será que eles não iriam?
[06:06:53] Não, não. Mr. Changsinha é muito específico. Ele quer que a sua fira seja metade e metamina.
[06:06:59] Nós vamos para você aqui e distribuir os setores networks.
[06:07:03] Eu estou preocupado que pode morrer.
[06:07:05] Mas...
[06:07:06] Você tem que ter uma fira para o que?
[06:07:08] Você pode ter uma fira para o que?
[06:07:10] Eu tenho uma fira para o que?
[06:07:12] Estabilizando networks.
[06:07:13] Eu estou preocupado que ela vai morrer quando a operação está tudo à parte de um movimento de mágica.
[06:07:18] Um local regional, só de lojas.
[06:07:24] Ei, Trevor! Você não conseguiu.
[06:07:26] Uou, uou, uou. Mano, o chá!
[06:07:27] Estou esperando o diálogo ou eu cortar o diálogo?
[06:07:29] Bem, estamos com o senhor Chang e o seu servidor humilde.
[06:07:32] Ei, Lu Xion!
[06:07:36] Muito obrigado a você.
[06:07:37] Trevor, nós não conseguimos ir aqui.
[06:07:39] Tudo está pronto, tudo bem.
[06:07:40] Pessoal, por favor!
[06:07:42] Vem cá para as práticas de estrangeiro.
[06:07:44] Vamos lá.
[06:07:46] Muito bom, certo?
[06:07:50] A sala de amplos dentro.
[06:07:52] Mr. Cheng, por favor, senhor, se você quiser.
[06:07:54] Deixe-me ir!
[06:07:58] O Jura vai recomendar, senhoras e senhores.
[06:08:00] Deixe-me pegar as armas?
[06:08:02] Sim, senhor.
[06:08:10] Você sabe que estamos tendo visitantes?
[06:08:12] O que é isso? O que é isso?
[06:08:24] Você vai fazer isso pessoal!
[06:08:27] Criar um moço, cheiro de mim!
[06:08:36] Nós temos que fazer algo que forneça a gateira!
[06:08:38] Ta sei
[06:08:51] O cara não morreu mano, só pra mim
[06:08:59] Jacht! Como que eu troco o humor da minha amiga? Aperendi aqui
[06:09:03] Ele está atrás de nós! A parte da construção!
[06:09:10] Não seja louco para ele se encerrar!
[06:09:13] A equipe de César está perdida!
[06:09:18] Take the black guy!
[06:09:27] Agora eu realmente sou!
[06:09:29] O que é isso? O que é isso? O que é isso?
[06:09:31] O que é isso? O que é isso? O que é isso?
[06:09:33] O que é isso? O que é isso?
[06:09:34] Ele tem uma nova sensação!
[06:09:41] Vá para o último!
[06:09:42] Vamos lá!
[06:09:44] Nós precisamos chegar para frente do chão! Vamos lá!
[06:09:47] Desculpe!
[06:09:54] Nós temos que chegar lá! Vamos lá!
[06:09:59] Caralho, é uma bonita visão de fio!
[06:10:03] Acho que tá voltando as coisas de fúgo, velho. Tá voltando, tá ligado?
[06:10:16] Tá voltando, mano.
[06:10:18] Fique em cima e se engana para o lado!
[06:10:23] Vamos deixar nossos seus amigos de trabalho por fora do chão.
[06:10:31] Ero, é hora de recomendar a tour, Jalma.
[06:10:41] Eu acho que temos visto muito...
[06:10:43] Cachão.
[06:10:44] Mas, Hamidou, o que é isso?
[06:10:46] Ah, eu vou botar o contrato, tudo bem?
[06:10:49] Apenas abri o corpo.
[06:10:51] Hey, Trevor, ainda vamos pegar aquele bicho?
[06:10:53] C******, sim!
[06:10:55] Ok.
[06:11:16] que que é um rabo nem sei que é o rabo
[06:11:24] ou precisa de monte de carro foi aprendido mano eu preciso nessa loja de
[06:11:29] apreensão aí para recuperar meus veículos né
[06:11:34] seu filho vai jogar GTA a loja
[06:11:46] é o que você está fazendo?
[06:11:53] é que vai te encontrar...
[06:11:55] é o que você está fazendo...
[06:11:56] sabe o que você está falando?
[06:11:57] me corta aquele.
[06:11:58] o que?
[06:11:59] vamo?
[06:12:00] os rios sobram de uma mãe de fã.
[06:12:02] por que?
[06:12:03] é a sua mãe sobrada quando você...
[06:12:04] o que é isso?
[06:12:06] o que é isso?
[06:12:08] não parece que não é nada.
[06:12:10] não parece que não é nada.
[06:12:12] Tudo bem, não parece como nada. Eu não pensei que não era nada.
[06:12:16] Não, eu não significa nada. Passe-me, homem velho.
[06:12:19] Ô homem velho?
[06:12:21] C******, velho velho, velho velho.
[06:12:24] É certo. Eu disse isso.
[06:12:27] Velho.
[06:12:28] Velho.
[06:12:30] C******.
[06:12:32] Ah!
[06:12:34] Ah!
[06:12:35] Ah, vem aqui.
[06:12:35] O que? O que? O que?
[06:12:36] Desculpe, desculpe.
[06:12:37] O que é isso?
[06:12:38] Desculpe, desculpe, desculpe, desculpe.
[06:12:40] Me ajuda! O cara está morto!
[06:13:10] Você que encarna o canto, velho.
[06:13:26] Mano, mas é muita gente! Como que eu vou neutralizar todo mundo?
[06:13:30] Vou morrer?
[06:14:10] Os caras estão dando spawn no meio do nada!
[06:14:15] Eu estou tentando ser um bom Dever, e isso é o que eu posso!
[06:14:30] Estou maluco agora! Estou!
[06:14:40] Vá, cara! Eu estou aqui!
[06:15:06] Vá aí, cara! Eu estou aqui!
[06:15:10] que é ver?
[06:15:23] não é ver não, não é ver, eu não dei 1ª pessoa
[06:15:33] as vezes não dá né?
[06:15:35] as vezes não dá
[06:15:37] gala que ser foda mano
[06:15:39] na moral mesmo
[06:15:45] homem tão cachorro do caralho
[06:15:47] cachorro era uma raposa mano
[06:15:53] tô com sono gente, desculpa mano
[06:16:25] Que tropa!
[06:16:55] É um chato de vida, um crise, um rio de fogo, um rio de fome, um futebol de futebol, um chato de futebol, um futebol de futebol!
[06:17:02] As futebols, Trevor, são eles!
[06:17:05] Um chato de futebol!
[06:17:07] Espera, espera, espera, meu garoto!
[06:17:09] O que é isso?
[06:17:10] Eu sei que é um chato de futebol, né?
[06:17:12] Um p'ra-p'ra, dois filhos, 45, encontrem eles.
[06:17:14] Não, não, é um lugar grande, Trevor.
[06:17:16] Tem muitos pessoas.
[06:17:18] Você é futebol!
[06:17:20] Ah, encontre quem fez essa fã de robô, certo?
[06:17:23] E se Michael Townley mora lá, ou qualquer um combate em sua descrição, eu vou te matar e sua sua fã de cãe!
[06:17:30] Você pode ser claro agora.
[06:17:31] Sim, Trevor.
[06:17:33] Obrigado.
[06:17:34] Espera.
[06:17:35] Agora, escute.
[06:17:38] Sim.
[06:17:38] Tudo bem?
[06:17:39] É melhor.
[06:17:40] Vem lá.
[06:17:44] Agora, Ron.
[06:17:46] Vamos.
[06:17:47] Eu não posso acreditar que eles estão destruindo meu status de imprensação.
[06:17:52] O cheque!
[06:17:53] O cheque de puta!
[06:17:58] Você tem que fazer um stop em amigas!
[06:20:47] Vamos, vamos, vamos!
[06:20:54] Apenas lembre-os de que eu estou assistindo a você com a escopa de um rifle de alto poder!
[06:21:04] O tempo está certo.
[06:21:06] Vá para a pomba.
[06:21:08] Quando você se despegue...
[06:21:10] Eu lembro que estou assistindo você com a escopa de um rifle de alta poder.
[06:21:14] Certo, Trevor. Certo, certo.
[06:21:16] Entendido.
[06:21:18] Agora relaxe.
[06:21:20] A ATV pode só te levar tão longe.
[06:21:22] Parque-se e não deixe eles te espalhar.
[06:21:24] Você pode me ver, Trevor?
[06:21:26] Aqui, por fora.
[06:21:28] Você não acredita nisso, Ron.
[06:21:30] Um desses assalos que a gente tem aqui...
[06:21:32] Vamos, um desses assos está tendo um cígão ou algo.
[06:21:35] É eu! É eu! Não lhe jogue!
[06:21:39] Vamos, vamos!
[06:21:40] Estou movendo! Justo me diga, ok?
[06:21:43] Pô, tem um guarda estando no poder de controle.
[06:21:46] Você pode matar, Trevor.
[06:21:48] Arremate, Ronnie.
[06:21:59] Você pode matar, Trevor.
[06:22:01] Arremate, Ronnie.
[06:22:08] Você pode matar, Trevor.
[06:22:10] Arremate, Ronnie.
[06:22:13] Eu vou ver o que é isso. Eu vou ver o que é isso.
[06:22:18] Não vejo aquele corpo.
[06:22:20] Cri a luz no alto da porta.
[06:22:23] Há um?
[06:22:25] E a outra.
[06:22:26] Você vem!
[06:22:27] Eu vou te dar uma olhada para quebrar as luzes e sair.
[06:22:43] Um teléfono. Nós temos que ver o que ele está fazendo.
[06:22:59] Eu acho que ele é só chamar o cara morto. Você pode nos errar agora.
[06:23:03] Não! Se você puder ver isso, você deve ver o que ele está fazendo.
[06:23:07] Há um cara que está saindo da poder control.
[06:23:10] Vá-lo!
[06:23:14] Desculpe, ele vai!
[06:23:16] O que você está fazendo?
[06:23:18] Tem outro cara no topo da torre!
[06:23:20] A torre está procurando alguém!
[06:23:23] E eles todos foram desculpando!
[06:23:27] Você pode pegar seus sites de volta comigo?
[06:23:29] Vá, cara!
[06:23:30] Eu te dei meu site, então...
[06:23:32] ...parei um movimento e plantarei aquele bomb no gaso!
[06:23:36] Mas foi um cara que saiu do que eu acho!
[06:23:39] Eu posso ouvir ele!
[06:23:45] Há outro!
[06:23:46] Vá fora do bairro!
[06:23:49] Eu vou matar o Trevor!
[06:23:59] Eu não estou tentando!
[06:24:01] Não deixe eles morrer em mim, ok?
[06:24:03] E, o que você tem que fazer!
[06:24:05] Não põe o gato!
[06:24:07] Por favor, cara!
[06:24:08] O que está acontecendo? Você vai me pegar antes de terminar?
[06:24:12] Eu vou botar o bloco!
[06:24:14] Você não pode!
[06:24:16] Jumper!
[06:24:18] Sempre me adianta um jumper!
[06:24:19] Você é um jumper!
[06:24:21] Jumper!
[06:24:23] Eu não posso!
[06:24:27] Se eu atirar o jumper, todo mundo vai saber que estamos aqui!
[06:24:30] Tente o piloto quando você saia!
[06:24:33] Ele pode ser morto!
[06:24:35] Eles podem.
[06:24:57] Eu não vou me desculpar, para que você não esteja perdido.
[06:25:00] Desculpe-me!
[06:25:35] Um.
[06:25:39] Pô, um.
[06:25:43] Um.
[06:25:47] Um.
[06:25:51] Um.
[06:25:55] Um.
[06:25:59] Um.
[06:26:03] Vamos, vamos!
[06:26:05] Vamos, vamos!
[06:26:13] Vamos, vamos!
[06:26:15] a
[06:26:23] ó
[06:26:28] ó
[06:26:32] Max Joint movimentação
[06:26:33] Vem para o meu plane, Rod!
[06:26:44] Ate-me!
[06:26:47] Sim!
[06:26:50] É um 3-M!
[06:26:56] Ate-me!
[06:26:57] Ate-me!
[06:27:00] Ate-me!
[06:27:01] 5? O que que é 5? O que que é 5?
[06:27:10] Fede, o que que é 5?
[06:27:14] Ah gente, eu não quero usar um numpad, né? Me respeita.
[06:27:17] Que cofre isso? Eu apertei o Trap!
[06:27:20] Recola!
[06:27:25] Cancelo celular!
[06:27:27] Se você escondiu nossa espécie para usar o mouse, você não sabe que o surpresa foi acelerado.
[06:27:32] Um tiro de alguma perdição, de alguma forma, e o armamento...
[06:27:37] ... e o armamento...
[06:27:39] Você disse que a espécie de um perdição foi acelerada?
[06:27:41] Eu pensei que foi só uma volta para o enroll do SET.
[06:27:45] Se você escondiu nossa espécie para usar o mouse, você não sabe que a gente treteou as surpresas?
[06:27:50] A equipe de atletas tem sido acelerada, uma atleta de perdimento, e o armamento está perdido por algum momento.
[06:28:16] O cara que está tomando as armas está em um fogo.
[06:28:19] Só por fora.
[06:28:21] Oh, meu Deus!
[06:28:23] O que?
[06:28:24] Eu sinto que está bem.
[06:28:26] Então, como é que a espada está?
[06:28:28] Há apenas dois lugares que esse tipo de hardware vai ir.
[06:28:32] E eles são?
[06:28:33] Atrasados aos nossos cidadãos canadienses.
[06:28:36] Estamos perdidos.
[06:28:37] Nós estamos...
[06:28:37] Nós estamos perdidos.
[06:28:39] O que?
[06:28:40] Os outros negros.
[06:28:41] E esses no sul.
[06:28:42] Eles são mortos, meu irmão.
[06:28:44] Eu sei que você tem todos os tipos de conexões em Canadá.
[06:28:47] Por que você fez algo assim?
[06:28:49] Por que é isso?
[06:28:50] Por que é isso?
[06:28:52] Fale-se para mim antes que eu já tivesse encontrado um número.
[06:28:56] Por que você estava operando?
[06:28:59] Por que você estava escorregando, escorregando, escorregando, escorregando, escorregando, escorregando, escorregando, escorregando?
[06:29:04] Oh, sim.
[06:29:06] Sim, eu estava aqui.
[06:29:17] Eu sei que é o segundo. Você acha que é o seu cara?
[06:29:20] É melhor ser. Descobre sua luta.
[06:29:27] Eu vou de mouse, acho que eu senti o mouse, mano.
[06:29:31] Mas por onde eu posso me achar a câmera junto?
[06:29:42] A base militar não pode voar lá, né?
[06:29:47] Foi mais baixo pra evitar a celebra ter quitado.
[06:29:51] Oh!
[06:30:11] Caralho, o que? Olha isso, imagina que ele ia ter a sete chat.
[06:30:15] Eu posso marcar o hit-up, se não eu não posso dar um atleta para você.
[06:30:19] Deixe-me atirar, e você verá.
[06:30:21] Eu não posso marcar o atleta para você. Eu posso marcar o atleta para você.
[06:30:24] Eu posso marcar o atleta para você. Mas eu não tenho muito escolha sobre se eu for forte ou forte.
[06:30:29] Então, se você for melhor ou mais por um barro.
[06:30:32] Um barro forte?
[06:30:34] Sim, pode ser. O barro pode te matar.
[06:30:37] Eu só vou encontrar um barro.
[06:30:39] E eu vou me dar um atleta para você.
[06:30:41] É melhor que eu pensei.
[06:30:43] Não!
[06:30:44] Fiquem lá! O que é isso, Boss?
[06:30:47] Então, os caras vão para o México?
[06:30:49] México? Sim!
[06:30:50] O cara da votação é Oscar Guzmán.
[06:30:52] Ele está dentro dos cartelos.
[06:30:54] Se há um marco, isso pode ser um caminho para expandir o trabalho.
[06:30:57] Como eu não pensava disso.
[06:30:59] Nós devemos poder comprar o Oscar, mas lhe diga isso para mim, Ron.
[06:31:04] Desculpe, Mastras.
[06:31:06] Mas o seu contacto é bom para esse tipo de chave.
[06:31:10] Por que eu não tenho que te esconder?
[06:31:12] O que você tem de força?
[06:31:13] Eu tenho um caça!
[06:31:15] Oh, ele se paga!
[06:31:17] Mais que qualquer país imediatamente.
[06:31:19] Eu tenho que te esconder, cara.
[06:31:20] Nós vamos falar sobre a explicação exacta quando estamos na terra, ok?
[06:31:23] Tudo bem.
[06:31:40] Não dá, ó, você viu?
[06:31:43] Era a pista de fogo.
[06:31:46] Eu não fui enxergando a pista de pouso.
[06:31:50] Ah, localizei, calma.
[06:31:53] Meu Deus, o que ia acontecer com a câmera? Meu Deus!
[06:32:10] ouza em chat ouza em mano ouza assustador mano
[06:32:17] bizarro mano, bizarro
[06:32:20] bizarro
[06:32:25] é
[06:32:40] Atenção. Você pode forçar o seu corte para aliviar o meu hartalho.
[06:32:46] Eu posso. Eu vou. Boa ideia.
[06:32:50] Não tem tempo para dwellar agora, porque temos mais run-runs.
[06:32:55] Se há uma coisa que eles precisam do lado daquela grande fenda, é de armas.
[06:33:01] Ah!
[06:33:02] Trevor Phillips Industries!
[06:33:05] Expertismo técnico?
[06:33:06] Hum?
[06:33:07] Managamento de inovações.
[06:33:08] Inestimável!
[06:33:10] Ah, isso é certo!
[06:33:11] Agora vamos!
[06:33:13] Eu preciso meditar.
[06:33:15] Seu mestre!
[06:33:17] Nós dois!
[06:33:31] Como que o Trevor tem mais dinheiro que o Michael, mano? Michael é falido?
[06:33:37] Hum, é pra comprar garagem, mano.
[06:33:41] Entenda semanal, muitos negócios precisaram que você conclou missões das administrativas pra aumentar a renda gerada.
[06:33:47] Algumas brilhações poderão ser compradas por personagens específicos.
[06:33:51] Oh, Condor Water.
[06:33:55] A compra deixa enganar e ele permitirá realizar missões de tráfico para os carros os carros
[06:34:03] Vou comprar então o chate 100% Nice
[06:34:07] Faltou uma ponte meu
[06:34:10] Onde compram?
[06:34:13] Onde compram?
[06:34:15] 150 mil só, se é louco eu sou rico
[06:34:18] Comprei
[06:34:25] Ah, eu estou mantendo um trampelo, mano. Você sabe.
[06:34:28] Eu quero dizer, o cara é louco na terra, cara, louco.
[06:34:31] Sim, você sabe, os fãs não estão aplicando as armas para os criminais mexicanos,
[06:34:35] então alguém tem que pegar.
[06:34:38] Oh, sim. Eles precisam de armas, mano. Muitas armas.
[06:34:41] Mas, por sorte de nós, eles são facilmente adquiridos aqui.
[06:34:43] É, é nosso prédio de liberdade para o mundo.
[06:34:46] Você é americano? Mano, eu não even sei.
[06:34:49] De qualquer forma, isso vai ser provável por nós dois.
[06:34:52] Mas a completão é difícil, mano.
[06:34:54] Para controlar o mercado lá, temos que controlar a subvenção aqui.
[06:34:58] Temos um par de contratos locais para nos ajudar ao local do estado.
[06:35:00] Então este planejamento está com os seus transportes.
[06:35:02] Você pode fazer um par de job para voltar aqui.
[06:35:05] Você sabe, eles dizem que a indústria americana está sofrendo.
[06:35:08] Mas você e eu...
[06:35:11] Temos uma boa história de exporto.
[06:35:12] Ah, ok!
[06:35:14] Eu vou estar no rádio, cara. Isso é ótimo!
[06:35:24] esse empreendimento da transportar e coletar armas pra dentro e pra fora de Sanandras
[06:35:28] você vai receber 5 pau por carregamento terrestre, 7 pau por carregamento aéreo
[06:35:32] mais um bônus por um bom trabalho
[06:35:34] muito pau, hein chat, gostei
[06:35:36] entre no avião e no bug para entregar o carregamento
[06:35:39] não entregar a porra nenhuma não mano
[06:35:44] não precisa de dinheiro, não sou rico nessa porra
[06:35:47] eu queria entrar no avião pra eu...
[06:35:49] ir embora daqui
[06:35:51] mas é a pizza de pôs de lote para estar vazia agora se acabou com eles acho que isso oficializa
[06:36:37] Eu não ia perguntar, essa parte a galera conta da cadeia não é verdade, só se você quiser.
[06:36:40] Não vai que ele tá nisso, mas o Michael tá vivo, vivo morando no Lossano, você vê na televisão, chefe.
[06:36:44] Andei a usar pra ele.
[06:36:47] É, qual mensagem que eu tava lendo, o que ele falou?
[06:36:49] Mano, o cara me mandou uma mensagem pra mim, pra salvar rápido.
[06:36:52] Tá logo dá pra eu salvar aqui também?
[06:36:56] Não preciso ir na cama salvar, mano.
[06:37:00] Tá as mensagens? Não tem mensagens, só tem a S, era S? Não, essa é outra mensagem.
[06:37:04] Cadê a outra mensagem?
[06:37:07] Eu já me perdi!
[06:37:08] Você só tem que ter você pra jogar!
[06:37:09] Eu vou pro fucking god!
[06:37:10] Ah!
[06:37:11] Ah!
[06:37:12] Ah!
[06:37:13] Ah!
[06:37:14] Ah!
[06:37:15] Ah!
[06:37:16] Ah!
[06:37:17] Ah!
[06:37:18] Ah!
[06:37:19] Ah!
[06:37:20] Ah!
[06:37:21] Ah!
[06:37:22] Ah!
[06:37:23] Ah!
[06:37:24] Ah!
[06:37:25] Ah!
[06:37:26] Ah!
[06:37:27] Ah!
[06:37:28] Ah!
[06:37:29] Ah!
[06:37:30] Ah!
[06:37:31] Ah!
[06:37:32] Ah!
[06:37:33] Ah!
[06:37:34] Ah!
[06:37:35] para aliar a munition um monte de coisa liberando em nossa imagina quando a gente
[06:37:39] tiver nos pântanos de vice city velho os pântanos de leonida leo leão news
[06:37:47] nossa vai ser assim não pode botar música pode a gente tá ouvindo música
[06:37:53] mas esse essa aqui eu falou botando vazio sem música
[06:37:57] Tá na real voando essa interrogation aí, mano.
[06:38:01] Vou voar em mais uma principal.
[06:38:05] Até o...
[06:38:07] Interrogation aqui, mano, não sei. Não, vamos mais uma principal do chinês.
[06:38:12] Tá a strike, essas músicas? Strike não dá, manda no máximo os moletos ouvindo.
[06:38:17] Lá que me desculpe!
[06:38:18] Atenção, é um helicóptero aqui, dá pra eu comprar um heliponto?
[06:38:32] Aviames compras em size o que você guarde dentro desse lugar será armazenado.
[06:38:39] Dá pra comprar em site.
[06:38:40] aqui. O louco, dá pra comprar num site chat, ó tem um aviãozinho ali. Já é seu? Ah é
[06:38:49] outro. Calma, eu tenho dois aeroportos então, um de drogas e um de aeroportos. Informação
[06:39:04] Então tenho esse aeroporto e esse daqui.
[06:39:15] acrobático desafio contra o relógio.
[06:39:45] A minha organização pode se transformar em um espelho.
[06:39:48] E acho que eu comprei que a minha organização é um suponheiro relável.
[06:39:53] Em breve, é você e eu.
[06:39:56] Agora, me diga algo do que esse garoto faz.
[06:39:58] Eu estou fraco.
[06:40:00] Nós queremos ir a um caminho diferente.
[06:40:02] O que?
[06:40:03] Nós queremos explorar outras oportunidades.
[06:40:05] O que é isso?
[06:40:07] O que é isso?
[06:40:08] Você quer que eu ajude você a dar um sol?
[06:40:10] O que é isso?
[06:40:12] O Boss, o pai de Mr. Chang,
[06:40:14] era algo um pouco mais grande.
[06:40:17] Nós queremos mover drogas, talvez armas.
[06:40:20] Isso é meu trabalho.
[06:40:23] Desde que eu era um pequeno, eu vim grande.
[06:40:26] Eu sempre queria ser um dealer de drogas internacional.
[06:40:29] E um traitor de armas.
[06:40:32] Então eu estou me desculpindo.
[06:40:34] Vamos fazer isso acontecer.
[06:40:35] Eu estou muito desculpido.
[06:40:37] Você está desculpido?
[06:40:39] Você está f***o desculpido?
[06:40:40] Você me assustou. Minhas cunhas de futebol estão à você.
[06:40:43] E você diz que, para mim, você está desculpido.
[06:40:46] Quem você está trabalhando com, hum?
[06:40:48] Quem? Eu não estou com liberdade a dizer.
[06:40:50] Oh, não, não, não. Você está com liberdade.
[06:40:52] Em verdade, eu diria que você está ablido.
[06:40:55] Quem?
[06:40:58] C******!
[06:40:59] Quem?
[06:41:00] Quem?
[06:41:01] Os irmãos do O'Neal.
[06:41:02] Os irmãos do O'Neal, hein?
[06:41:03] Sim.
[06:41:04] Você me c******.
[06:41:05] Não.
[06:41:06] Porque esses irmãos do O'Neal, eu ouvi um pequeno perdo me dizendo
[06:41:09] que eles têm um pouco de problema,
[06:41:11] porque um deles vai ter que ser remover surgidamente
[06:41:13] da escala do outro.
[06:41:14] Fiquei com vocês e fiquei com eles!
[06:41:30] A música do Double Brothers.
[06:41:31] A música do Double Brothers.
[06:41:35] A música do Double Brothers.
[06:41:39] Ah não, atravessar é muito horroroso, velho, que porra é essa, mano?
[06:41:43] Não, aí não dá.
[06:41:46] A música é muito ruim, mano.
[06:41:52] É só, mano, nunca vou falar essa porra.
[06:41:58] Grazadeu.
[06:42:09] BUSINESSS!
[06:42:10] Por que eu, idiota, era meu?
[06:42:13] É o BUSINESS, filho! Você não sabe o que é isso?
[06:42:16] Estamos na farmácia!
[06:42:17] Ernie, Earl, Walton, Win, Dale, Doyle, Daryl, Dan, todos nós!
[06:42:22] Inscreva-se esses nomes em tomestones!
[06:42:25] Porque eu estou no caminho de seu lab e vamos ver
[06:42:28] como muito de um trabalho de família!
[06:42:31] Você tem o que eu tenho feito!
[06:42:34] e eu estava de fato na roda Lipida
[06:42:41] e aí
[06:42:45] cara mano tá me dando vontade a jogar red at
[06:42:53] eu que jogar red at 2 depois desse jogo
[06:42:56] Eu vou puxar a minha Sniper, né?
[06:43:06] Oh, meu Deus!
[06:43:16] Oh, c******!
[06:43:23] Eu só falo com aquele Maniac Trevor. Ele está vindo.
[06:43:28] Venha para o MET Lab para proteger ele.
[06:43:30] Espero que ele não tenha passado por esses idiotas, mas nós sabemos que eles são idiotas.
[06:43:34] Vamo, vamos ver eles os filhos dos chineses.
[06:43:37] Oh, quantas irmãs você tem?
[06:43:42] Eu não sei como eu vou fazer isso.
[06:44:07] Tá carregando, calma.
[06:44:22] 201, 201 situações.
[06:44:28] É do laboratório BZ, ali na casa?
[06:44:37] O que é isso?
[06:44:44] O cara só insano!
[06:44:59] Resviro?
[06:45:00] Quem que vai arrega a so?
[06:45:04] Tem que jogar na moral aqui.
[06:45:08] Ué.
[06:45:09] Mate os guardas que reagirem, hein.
[06:45:11] Que galera tem seus colegas.
[06:45:23] Pô, não dá pra virar...
[06:45:26] Oh, a bala! Não, não, não, não!
[06:45:27] Mano, acabou minha bala, chate. Que bizarro isso, velho.
[06:45:30] Que bizarro isso, acabou minha bala, mano.
[06:45:33] Acabou minha bala, mano.
[06:45:34] O que está acontecendo? Vá fora daqui!
[06:45:43] Vá fora!
[06:45:48] Você deve ser barrigado!
[06:45:51] Você deve ser barrigado!
[06:45:55] Você é meu agora!
[06:45:57] Oh, porra! Ele está aqui!
[06:45:59] Não!
[06:46:07] Bem, veja isso!
[06:46:14] Veja o que eu fiz quando eu estava aqui!
[06:46:18] Eu fiz isso!
[06:46:21] Eu fiz isso!
[06:46:25] Eu fiz isso!
[06:46:27] Oh, essa mecânica da gasolina é legal. O deve da gasolina é muito foda, mano.
[06:46:33] Queria ser amigo do deve da gasolina.
[06:46:42] Você é a sua mãe!
[06:46:57] Vocês têm o Bev da gasolina também
[06:46:59] Aaaaaahhh!
[06:47:11] Porra, que desculpa!
[06:47:13] Eu vou te dar um abraço!
[06:47:26] Yeeees!
[06:47:27] Ai só, essa deve ser a samba desse vídeo que você fez
[06:47:33] Cri tá não!
[06:47:38] O pé do fogo é bom pô
[06:47:40] A fácil é se dar fazendo
[06:47:46] Meti o pé já
[06:47:49] Isso ai tem frida
[06:47:53] Bora de saiderinha chat!
[06:47:55] Já tá no morário?
[06:47:57] fazer uma secundária aqui de saideira vai
[06:48:06] porque essa daqui
[06:48:10] Alvi
[06:48:13] There you are, handsome.
[06:48:17] Do malde.
[06:48:18] Have you been?
[06:48:19] Mald.
[06:48:20] Simply wonderful, and you?
[06:48:21] About the same.
[06:48:23] Somewhere stuck between joyful and peachy.
[06:48:27] Even in this world full of scum and detritus.
[06:48:32] It's only right that we all bear our share.
[06:48:35] Ain't that the truth.
[06:48:37] com esse rato porra, sozinha, desesperada, sozinha,
[06:48:43] para aprender o significado de sofriar,
[06:48:47] tudo por um mil e um mil dólares.
[06:48:50] Você acha que pode encontrar ele para mim?
[06:48:53] Todo homem tem seus talentos, Maud,
[06:48:55] e a administração rigorosa de justiça é uma das minhas.
[06:49:00] É por isso que eu amo você, Trevor.
[06:49:03] Eu vou te enviar a sua filha.
[06:49:07] E aí é a da área, aí o prônio tem que ir.
[06:49:16] Com enxergo, missões de casas de recompensão disponíveis, o Trevor receberá e-mails de
[06:49:27] maldi...
[06:49:28] Ué!
[06:49:29] nem é uma missão isso pô
[06:49:38] que aconteceu pegou coisa nova na arma alguns mesmos contém hiperlinks pra
[06:49:45] É a página de internet.
[06:49:47] É?
[06:49:51] Cadê a Maud? Ela não vai mandar e-mail?
[06:49:56] Vou ligar pra ela.
[06:50:02] Como é que a gente com o meu gato tá aqui?
[06:50:04] Ah, vamos ter que ir na outra, né então?
[06:50:11] Remi, olha o que você fez, mano! Eu morri como?
[06:50:15] Eu morri como? Eu tava full?
[06:50:20] Fui, acho que eu não tava, mas eu precisou comer alguma coisa pra melhorar mano.
[06:50:25] Meu dono, o jogo até crachou.
[06:50:27] Ah!
[06:50:29] Espera, eu fui informar de que esse reprobou, tem se escondido na pedreira.
[06:50:33] Ah lá, a chate, ela deu...
[06:50:34] Chate, nossa primeira chuva!
[06:50:36] Meu Deus!
[06:50:42] Meu Deus!
[06:50:44] Caralho mano, eu quero muito ver a chuva de Rockstar 2
[06:50:48] Cara, que Rockstar 2 mano, de GTA 6
[06:50:57] É louco, é sensã mano
[06:51:00] Bom, vamos cacar esse cara então rapidão mano, de Hong
[06:51:03] Como é que eu descubro onde ele tá mano?
[06:51:06] É aquele que a gente alvo ali?
[06:51:14] Pronto!
[06:51:15] Vai!
[06:51:18] Pronto!
[06:51:24] Calma!
[06:51:25] Pegue o celular!
[06:51:29] Eu dei o que esse réplice foi na Pedreira.
[06:51:33] O fico, eu vou fazer um servi de caja e recompensa.
[06:51:35] E você está na última localização?
[06:51:36] A qualidade do seu suspeito foi notificada.
[06:51:39] Última localização na Pedreira.
[06:51:40] E onde que é essa desgraça essa pedreira?
[06:51:42] R$15.000.
[06:51:43] Mas eu lá vou saber onde é a pedreira mano!
[06:51:52] Esse símbolo é Drago, que Drago mano, dardo!
[06:51:56] Chat, eu não sei onde é a pedreira mano, olha o mapa, eu estou literalmente no mapa,
[06:52:00] eu não sei onde é a pedreira do mesmo jeito.
[06:52:05] Cendi Shores, vão te lhear de, cortes acudo, então vamos ter que fazer essa rapida antes.
[06:52:12] O ruchou o jogo está tudo bloqueado, o ruchou o jogo irmão, pegou os caras do ruchou o jogo,
[06:52:27] você queria que eu abrisse o mapa inteiro andando pelo mapa mano, antes de eu fazer as missão
[06:52:31] eu vou andando no mapa conforme eu vou jogando.
[06:52:34] Eu vou achar essa pedeira, eu vou atrás do parceiro.
[06:52:43] Ué, sumiu minha side!
[06:52:45] É que é o horário do dia?
[06:52:47] Cara, chate, o jogo não tá querendo que na XT de faça uma side, mano.
[06:52:51] Como a chuva está gostosa, tá?
[06:52:56] Eu não queria nem passar o tempo, velho, pra...
[06:53:02] Tô montando a side! Calma!
[06:53:06] Será que é do que eu passei perto de só?
[06:53:08] Meu ícordinho de que isso é de cheio?
[06:53:10] Ele usava no liga.
[06:53:24] Cadê? Vamos ver.
[06:53:26] Jogo o cara eelen Girls!
[06:53:30] Francinha!
[06:53:38] Ei, Glock! O que você fez?
[06:53:40] Nada, mas você é ombrido!
[06:53:43] O quão? Pai ....
[06:53:45] Heisein?
[06:53:46] Ouviu desculpas em ela!
[06:53:48] Elas?
[06:53:48] Me desculpe!
[06:53:49] Ah-ah!
[06:53:51] Foi você!
[06:53:53] É uma temporada do...
[06:53:54] Você não tem nada a ver com isso?
[06:53:56] Ah, bom, não deixe a regulação te pegar!
[06:54:00] É isso que eu gosto!
[06:54:02] Você não pode me matar? Você é realmente um homem real?
[06:54:05] Eu sei!
[06:54:06] Tudo bem, vamos lá!
[06:54:16] Agora é só a coisa!
[06:54:18] É um rato de merda, homem!
[06:54:20] Oh, eu estou indo!
[06:54:21] Eu vou te dar uma introdução para o que eu quero!
[06:54:23] Todo o tempo favorito do pasto. Você vai gostar disso.
[06:54:28] Ok. Você vê que tem grandes bichos de satélite.
[06:54:31] Um bicho de bichos e ele irá mais rápido que um bicho de bichos.
[06:54:35] Você é um bicho de bichos da comunidade.
[06:54:39] Tem as pessoas que podem vender a sua própria mãe.
[06:54:41] E a maioria das outras já estão mortas.
[06:54:43] Escrevam-se.
[06:54:47] Não há mais TV de realidade para você, Mrs. Gilbert.
[06:54:50] Errei.
[06:54:53] Era a última.
[06:54:56] Ai, gente, mas não vai já tirar a antena pela bola, que eu vou já tirar em coisa viva.
[06:55:09] Tá pro hotel.
[06:55:15] Posso pegar teu carrinho aí, mano?
[06:55:20] O que agora?
[06:55:21] Vamos tentar a nossa sorte em um lugar menos estacionário.
[06:55:24] Oh!
[06:55:25] Os rios!
[06:55:26] Nada tão lindos quanto isso.
[06:55:28] Você vê...
[06:55:29] Eu não vejo você...
[06:55:30] Você tem muito tempo em seu tempo.
[06:55:33] Você tem muito tempo em seu tempo.
[06:55:35] Agora, isso é apenas um pouco de fulguria.
[06:55:37] Eu fui mais buscado do que o real, né?
[06:55:40] O dinheiro e o rio organicos que precisam de esses rios não poderiam ser.
[06:55:44] Os rios terão dado seus parentes a última hora.
[06:55:47] Ele tem, então eu não posso manter o que está acontecendo mais.
[06:55:50] Todas as coisas são pequenas, pequenas, armadilhas, armadilhas e etc.
[06:55:54] Não, eu não posso esperar você me deslizar por isso, certo?
[06:55:59] Você continua criticando meu tiramento, você vai estar escorregando com aquele rifle.
[06:56:05] Esse é um veículo de $4000.
[06:56:17] Eu acho que você nunca assustou os tiros em um carro antes?
[06:56:24] Você seria surpreso!
[06:56:26] Você vai matar qualquer coisa, Cleetus?
[06:56:30] Não, eu vou fazer isso toda a tempo. E eu quero ver como você está fazendo com o movimento, Tardy.
[06:56:36] Eu vou pegar um carro aqui, pegar um carro e assustar um tiro. Um bom planejante e divertido.
[06:56:47] eu nunca sabia que você era um agitador
[06:57:13] Acredito?
[06:57:14] Não, esses raios de merda estão vindo aqui para apagar o Redneck.
[06:57:17] Você quer que eles me ajude?
[06:57:19] Não, eu estou muito frio, Trevor.
[06:57:21] Certo, vamos mudar.
[06:57:23] Venha me acompanhar.
[06:57:25] Você não é o Redneck!
[06:57:29] É um dos raios que está atirando a Amiris da América do Mundo.
[06:57:33] Não se torna mais melhor do que isso, não é?
[06:57:35] Mas dois dos os mais populares de cidade.
[06:57:38] Estou feliz que eu vim para você.
[06:57:40] Eu não sei onde este fã fica antisocial em casa.
[06:57:44] O que o Crank disse ao traktor?
[06:57:46] O que está acontecendo na agenda da Hille-Billy e a Anarchy?
[06:57:49] Você nunca me assustou com a sua face?
[06:57:51] Deve ser, vamos lá, mais uma vez.
[06:57:53] Você nunca me assustou com a sua face?
[06:57:56] Agora, Cleetus, é importante você perceber que eu sou um homem
[06:58:00] jogado por um rumo vicioso.
[06:58:02] Ok, vamos para a ruta.
[06:58:04] Eu vi alguns cairos...
[06:58:06] Eu não vi um rato, mano. Tinha um rato grande.
[06:58:10] Tá pra eu trocar de personagem?
[06:58:12] Eu achei que eu tava preso nas missões do Trevor que o Trevor.
[06:58:14] Eu não sei se dá pra eu trocar, às vezes eu troco, né.
[06:58:17] É, que eu tô no meio da missão. Eu não consigo trocar, né, mas...
[06:58:36] Nossa, chate caralho, eu to até tremendo.
[06:58:48] Eu to até tremendo
[06:59:18] Ah, esse... Essa missão foi legal! 100%
[06:59:26] Poxa
[06:59:33] Cara, que bug é esse?
[06:59:36] Não dá pra eu trocar não, mano
[06:59:38] Eu sou obrigado a jogar com o Traveler até a vida...
[06:59:42] Como é que seja?
[06:59:45] Até a vida me permiti, né?
[06:59:48] Eu vou só eu consigo salvar na casa dele eu quero salvar na cama para ficar
[06:59:54] cê. Apesar de ter um quick save aqui no celular né
[06:59:57] vamos salvar rápido aqui
[07:00:02] né mas vou salvar aqui na real nem preciso na cama mano na real a cama
[07:00:06] passa o tempo também né como então salve rápido aqui é
[07:00:11] tá mano eu tenho bagulho com T2 saves vou deletar um mano
[07:00:16] é
[07:00:19] eu salvei eu não percebi seu salvei
[07:00:22] tiro ao alvo salvei vamos salvar de novo bom gg bom demais
[07:00:27] continuaremos
[07:00:30] continuaremos não sei se amanhã vai ter um jogo com os amigos tem mais meca
[07:00:36] Camilion que a gente quer jogar tem muito mapa novo né então mas não é o dia
[07:00:43] inteiro né um pouquinho então talvez mais a noite a gente consiga jogar mais GTA
[07:00:47] mano né porque agora vai ser GTA
[07:00:55] né lá e brilhar para os 14 botar tem o mapa do Zelda muito bom é então eu vi
[07:01:01] tem a Coquiri Forest, né? Tem...
[07:01:04] Tem uns bagulhos, eu vi, eu vi. Tem muito mapa, mas esse jogo é infinito, né?
[07:01:07] Porque, mano, a comunidade tá fazendo muito mapa, né? Então...
[07:01:11] E os mapos oficial, eles botaram algumas coisas aleatórias agora.
[07:01:13] É uns móveis que mudam de lugar, então dá uma variada no jogo legal também.
[07:01:18] É...
[07:01:19] Eles... Pelo que eu vi, eles refizeram o mapa...
[07:01:21] Refizeram não, né? Eles fizeram um rework no mapa da Back Rooms também, enfim.
[07:01:26] Tem uns bagulhos, né?
[07:01:28] tá um super jogo, oh sangue, você vai colar amanhã? Eu não sei se o
[07:01:32] garalho se chamou, eu não sei nem quem vai jogar na verdade, eu não sei nem se tá
[07:01:36] marcado, eu preciso confirmar, mas acho que tá, mano, preciso confirmar, vou ver, tá
[07:01:41] marcado, deixa eu ver
[07:01:49] vou confirmar aqui, tá amanhã às quatro
[07:01:54] cara sabe que não é porque eles tinham marcado semana passada mano e eu
[07:02:00] preciso confirmar que tá pra amanhã mas eu acho que tá sim
[07:02:04] mas que tá sim eu te confirmo em sangue a gente mandou um zap no youtube no
[07:02:09] youtube não pô na extinta e a brita brapa os d6
[07:02:16] um zap no youtube é foda né mano vai dormir tô sentindo seu cansaço daqui
[07:02:20] eu espero que essa noite eu consiga dormir
[07:02:24] nossa essa última noite foi muito ruim
[07:02:25] não a noite em si a manhã assim eu não sei desde que horas que eu acordei
[07:02:29] se foi 6, se foi 5
[07:02:31] porque eu dormo tarde né
[07:02:33] tá aí nossa mano
[07:02:35] eu queria acordar às 10 porque eu tinha que lá no cabum gravar né fazendo as gravações
[07:02:39] eu não consegui acordar às 10
[07:02:41] eu acordei sei lá 6, 5, 6 e ele gritando desesperado a manhã inteira
[07:02:46] foi foda mano, né foda mano, mas nossa eu estou com lesão total mano, com lesão total ver, eu ia mais ter, até mais que eu talvez, mais enfim mano, né, amanhã eu espero que essa noite seja mais tranquila, não, a noite tá sendo até tranquilo, o problema tá sendo amanhã às vezes,
[07:03:10] foi antes dele dormir ou é quando ele acorda mano, de manhã, as noites até que tá de boa
[07:03:18] né, a madrugada inicia assim no geral, mas né, já jogou com ele no seu colo, cara já
[07:03:30] eu já joguei acho que eu não
[07:03:34] lembro mano
[07:03:36] é difícil né que ele não colo
[07:03:40] não consigo usar o mouse e o teclado
[07:03:42] eu já joguei quando ele tava no kangaroo
[07:03:44] não colo em cima
[07:03:46] aí dá pra jogar que eu fico com os braços livre né
[07:03:48] mas no colo não dá
[07:03:50] não dá pra ficar segurando o controle
[07:03:52] ou usando o mouse e o teclado né
[07:03:54] mas no kangaroo é safe mano
[07:03:56] o que dá e brian plus 32
[07:03:58] Bráplus 32, Jamalza, Bráplus
[07:04:00] quatro meses, Notiro, Bráplus
[07:04:02] dez, Enabrito, já tinha lido
[07:04:04] Igolom, Bráplus Sub, Ozef
[07:04:06] Fondrei, Bráplus 55, Larry, já tinha
[07:04:08] lido também, eu acho, Yuri Posta,
[07:04:10] Bráplus 28, Luker Bini, Luker
[07:04:12] Bini, não, Luker Zerbini
[07:04:14] brigar pelo Sub também,
[07:04:16] Aimeis, Bráplus 17, Alinho
[07:04:18] O Grêmio impacta o quanto no seu dia a dia
[07:04:20] Irmão, é absurdo assim mano, absurdo
[07:04:22] eu não consigo, cara, agora que você me
[07:04:24] lembrou, me impactou já, me impactado
[07:04:26] É bizarro, né? Impactou demais.
[07:04:29] Tchá, a minha tamo aí, o plano eu acho que é meca camilion e não, provavelmente não é seu dia inteiro
[07:04:35] e daí se pá, a gente continua o GTA, se a gente não continua o GTA amanhã, a gente continua na quinta, não é quarta, né?
[07:04:40] Na quinta, a gente continua o GTA. Ah, não tô com press também, né?
[07:04:45] Acho que não tem nenhum lançamento essa próxima semana aí, então a gente tá meio que tranquilo, né?
[07:04:49] Então eu não tô com press de terminar.
[07:04:51] Boa noite, muito obrigado por o apoio de todos, desculpa que eu fui com vocês, espero que tenham se divertido e amanhã estaremos aí novamente, tá bom? Beijos, tchau e eu me fui!
[07:06:51] Sera, mas qual é o nível de renda que se faz?
[07:06:55] 2,5 mil.
[07:06:57] 1,5 mil.
[07:06:59] 1,5 mil.
[07:07:01] 1,5 mil.
[07:07:03] 2,5 mil.
[07:07:05] 1,5 mil.
[07:07:07] 1,5 mil.
[07:07:09] 1,5 mil.
[07:07:11] 1,5 mil.
[07:07:13] 1,5 mil.
[07:07:15] 1,5 mil.
[07:07:17] 1,5 mil.