Streamer Profile Picture

alanzoka

GTA V

07-02-2026 · 5h 44m

⚠️ VOD is unavailable.

alanzoka VODs on twitch

Broadcasts 30+ hours are truncated. View the Raw Transcript VTT for the full version.


[00:03:30] Oh, baby, goodbye, you know
[00:03:35] Oh, baby, goodbye, you know
[00:03:40] But it's nothing you want to know
[00:03:45] Just stay alive, just stay alive
[00:03:50] Just stay alive, just stay alive
[00:03:54] Just stay alive, just stay alive
[00:03:59] É nada helpa!
[00:04:04] Foi eu que ei, eu sei o que pode fazer!
[00:04:13] Alga, galera.
[00:04:14] Beleza, beleza.
[00:04:15] É o meu nome ele viu, ele viu e viu outra live, ele viu e viu uma live mega brain faça
[00:04:17] uma live de altíssima qualidade.
[00:04:23] Alti...
[00:04:24] Bernal, tô com o burnout, tô com o burnout hoje, hoje eu tô.
[00:04:28] Sabe aetraca moleque!
[00:04:30] Hoje eu tô com burnout mano, hoje eu tô com burnout
[00:04:34] Hoje eu tô 100% no burnout
[00:04:37] Nossa chat, hoje eu acordei
[00:04:39] Ai
[00:04:41] Poco, hoje eu dormi mal, hoje eu dormi mal
[00:04:44] Nos outros dias eu tinha dormido mal, mas hoje ganhou
[00:04:47] Hoje ganhou, hoje ganhou, tá, hoje ganhou
[00:04:50] Hoje ganhou
[00:04:52] É, vamos ver ai né
[00:04:54] Tira o dia de folga
[00:04:56] ai se, ai se
[00:05:09] Manio ontem, o que que eu fiz ontem no fim da live?
[00:05:11] eu apertei todos os botan do bagulho aqui sem querer mano
[00:05:14] começou a ser um monte de som no meio da música
[00:05:17] eu apertei sem querer mano, eu apertei
[00:05:19] não, eu apertei esse ao mesmo tempo mano
[00:05:21] vai, comece
[00:05:23] nem lembro como é que eu fiz isso mano nem sei que eu tava fazendo sinceramente
[00:05:29] voltou na internet enxate a mina da vivo não estava mentindo pô foi menos de 24 horas mesmo tá
[00:05:37] obrigado pessoal da vivo tá e meus sinceros raiva do caminhão que deve arrancar da fibra
[00:05:44] É mano, voltou, voltou, voltou, voltou fera demais mano.
[00:05:55] Tava vendo seu vídeo reagindo ao segundo trailer de ETA6 e tu deu predícte no valor
[00:06:00] do jogo certinho.
[00:06:02] É?
[00:06:03] Vai é bom né mano, tem muito que falar velho.
[00:06:10] Vai é bom mano.
[00:06:11] O que é que vai acabar a mídia física também mano, dependendo de mim acaba a playstation e acaba a xbox mano sobra só a Steam mano, se depender de mim tá ligado?
[00:06:26] Tá bom? Já de ano, já de ano
[00:06:30]
[00:06:33] Nintendo esqueci da Nintendo porra é esqueci da Nintendo a Nintendo faz porra nenhuma que até esqueço a Nintendo também né
[00:06:43] porra a Nintendo só existe né esqueci da Nintendo porra né
[00:06:50] Então o Twitter estava certo, é tudo culpa do Alan Zocca. É! É minha culpa! Tá? É minha culpa! Tá? É minha culpa! Tá? E digo mais, quando o PlayStation 5 acabar, também vai ser minha culpa.
[00:07:14] Acansei quando o Playstation 6 acabou, né?
[00:07:17] Quando o Playstation 6 acabou, vai ser minha culpa também.
[00:07:24] Já peguei a resposta, por lógico. Já adiantei, tá?
[00:07:28] Já adiantei, mano.
[00:07:31] Bigos Dicos, já pelo 585.
[00:07:34] Ilha! Ilha! Ilha, você fala, já pelo 685, quase se exer, hein, mano?
[00:07:39] E pensar que no GTA 7 estaremos todos velhos, irmão, Guto.
[00:07:43] E se nunca existia um GTA 7, esse GTA 6 foi o último GTA a ser lançado, mano.
[00:07:50] Do jeito que a Rockstar farmou GTA 5 por 15 anos, 13 anos, né, na verdade, sei lá.
[00:07:57] Imagina o GTA 6, mano.
[00:07:59] Nem vai lançar, pô, GTA 6, GTA 7, quer dizer.
[00:08:03] E se o mundo acabar antes, é mais fácil os consoles acabar antes do que o GTA 7 lançar, né.
[00:08:08] O jeito que está ainda a indústria de jogos, né, mais fácil tudo falir e a gente nunca mais teve game, né, mano.
[00:08:17] Né?
[00:08:19] Né.
[00:08:20] Prometa! Prometa! Power Carburetor e Bráplio Sub-Ironiteira, Bráplio 6.
[00:08:25] Mas aí a gente vai fazer o quê?
[00:08:27] Cara, eu vou dar cá o que você vai fazer.
[00:08:29] Eu vou comprar uma TVzinha de tubo.
[00:08:32] Mano, 200 reais, 50 pontos você acha uma, depende. Até de graça, irmão.
[00:08:35] Tem gente cadando, não quer mais essa porra.
[00:08:38] Aí você vai pegar um play 2, tá?
[00:08:42] Tá bom, velho. Você tem, tipo, um milhão de jogos pra você jogar, velho.
[00:08:45] Tá?
[00:08:46] Bom, tudo o mundo você jogou todos os jogos de play 2, não tem como.
[00:08:49] Aí você vai jogar jogos de play 2, daí depois você joga, deixa eu ver.
[00:08:52] Aí você pega um Super Nintendo, depois você joga, daí você pega um Mi A4, tá?
[00:08:56] Aí você pega um play 1, e daí, você vai ter jogo infinito.
[00:09:00] Quando acabar os consoles, né? Você vai acabar os consoles, pô. Ou você compra um PC.
[00:09:10] E, irmão, chat, ó, vocês têm a chance. É que agora tá tudo caro, né, mano? Agora tá tudo caro, né? Memória tá 8 milhão de reais.
[00:09:18] Eu não sei que mais que eu aumento o preço, né? Porque faz tempo que eu montei meu PC.
[00:09:21] Ah pô, tinha que ter vontade um PCzinho antes e daí vocês iriam jogar qualquer jogo de
[00:09:26] play 1, play 2, play 3, play 4, play 5, play 6, Nintendo Switch 1, 2, 3, 4, né?
[00:09:32] Porque no console não vai dar mais pra jogar, nem felizmente, porque os caras vão parar
[00:09:37] de fazer jogo.
[00:09:38] Física.
[00:09:39] Play 6, pô, não dá pra jogar jogo de play 6, lógico que vai dar.
[00:09:46] Acho que vai dar pra jogar jogo de PlayStation, mano.
[00:09:53] Oh, mano.
[00:09:58] Memória ranço viu muito.
[00:10:00] Até que, mano, montei meu PC. Faz tempo. Faz tempo lá, né?
[00:10:02] Quanto tempo, quanto? Quanto tempo eu montei esse PC, nem lembro? Acho que foi 2024.
[00:10:08] Ainda as coisas não tinham aumentado de preço ainda.
[00:10:10] Quando eu montei meu PC.
[00:10:16] Opa do Mega Brain, uuuuuh, tá leu o segundo vídeo de GTA no Youtube, calma bebê, amanhã
[00:10:23] hoje vai sair o último de Zelda né, pra já terminar a gente ficar livre do Zeldinha,
[00:10:28] amanhã saiu mais um dia de GTA né.
[00:10:31] Fiquei sorte de montar no começo do ano passado, peguei 2 DDR4% e 20 cada, não lembro quando
[00:10:45] que eu montei o meu acho que foi
[00:10:47] em 2024 que eu montei as coisas não tinha
[00:10:49] aumentado de preço ainda
[00:10:51]
[00:10:53]
[00:10:55]
[00:10:57]
[00:10:59] viu que animuxa adiantou a data
[00:11:01] vi vi um jogo a menos né
[00:11:03] agora vai ser dia 4, que 24
[00:11:05] ou o queijo na brasa, to usando drogas
[00:11:07] antes era dia 25, agora vai ser dia 24
[00:11:09] não cara, dia 4
[00:11:11] maluco, dia 24 po
[00:11:13] e dia 4 mano e dia 24 quer dizer viajou pouco dia 4 mano é não legal eu nem
[00:11:23] muxa não sei se é um jogo que eu vou zerar vamos ver eu nem joguei a demo
[00:11:26] tá rolando a demo ainda inclusive né deixa eu ver o anil muxa
[00:11:31] tá rolando tá rolando a demo nem joguei né até porque o jogo lança quando daqui
[00:11:36] 3 meses. Calma, é setembro, né? Julho. Julho. Não, Julho. Agosto de setembro. 2 meses
[00:11:43] pra lançar, mano. 2 meses pra esperar, né? 2 meses pra esperar, mano. Então, e o jogo
[00:11:54] da Netflix? Calma, tem que ver como é que eu vou gravar nesse daí.
[00:14:36] O que eu acho que não? Ele ganhou agora os bonequinhos do lindo. Acho que o roupinho não tem não.
[00:15:04] Não tem não.
[00:15:07] Não é.
[00:15:13] Você acha que roupa ele não tem não mano.
[00:15:15] Roupa, não roupa aspirador eu vou comprar mano.
[00:15:17] Roupa aspirador eu vou comprar.
[00:15:19] Ora que ele começar a engatinha irmão.
[00:15:20] Mete essa roupa aspirador nele e ele fala
[00:15:22] Oh, sai andando ali, olha ali no cantinho da sala.
[00:15:25] Ele aspira na sala inteira mano, isso é louco.
[00:15:27] Esse eu vou comprar mano.
[00:15:29] ela tem meis versário ou é a gente não faz meis versário não acho que a gente tirou umas
[00:15:37] fotos no mês passado acho que é espaçado a gente tirou umas fotos não tá não tiramos
[00:15:46] mais não
[00:15:58] é um adversário porque mais fazer meio
[00:16:00] adversário mas o amor de deus uns
[00:16:03] cara inventa cada coisa né em dia
[00:16:05] adversário também mano sacanagem né
[00:16:08] com a minha cara porra né
[00:16:12] Minutoversário!
[00:16:14] Ah!
[00:16:16] Né?
[00:16:22] O Isaac fala palavrão por causa de tu, verdade?
[00:16:24] Se Deus quiser, é verdade, mano.
[00:16:26] Né?
[00:16:28] Se Deus quiser, é verdade.
[00:16:30] Cara, minha mão tá seca, cara!
[00:16:32] Olha, tô parecendo um pele de jacaré, mano.
[00:16:34] Será que eu tô me transformando
[00:16:36] num... numa cobra?
[00:16:38] Snake Negress?
[00:16:40] Nossa, minha mão ficou seca, minha mão direita, mano.
[00:16:43] Passar um monange, velho.
[00:16:48] Passar um monange, mano.
[00:16:50] Estou virando Snake in the As, mano.
[00:16:52] Portugal e Croaça, hoje qual o placar? Vai ser 2-1.
[00:16:58] Cara, eu acho que o Cristiano Ronaldo tá off dessa copa.
[00:17:00] Vai ser 2-1 pra Croaça, mano.
[00:17:02] 2-1 pra Croaça, mano.
[00:17:05] Tá, o Gold vai home, vai go home.
[00:17:10] A Ana tá ouvindo punk rock antigo, todo dia eu acordo ouvindo punk rock antigo, irmão.
[00:17:17] Então, você tá falando dessa música que é um punk rock antigo, cara, definitivamente
[00:17:20] essa música não é um punk rock antigo, bicho.
[00:17:24] Robôzão tá enferrujado, é mano, não tem porque ele fazer live, mano, não, não,
[00:17:28] like live, ele nem faz like.
[00:17:30] Caralho, chat, camanjo, eu tô desenado.
[00:17:32] Hoje eu quebrei, mano, hoje eu tô tão desenado que eu quebrei o prato de vida do micro-ondas,
[00:17:36] Eu fui botar o prato da comida no microondas, eu bati no prato de vidro, sabe que fica em baixo do microondas eu arregacei o prato
[00:17:42] Eu calculei a rada altura de tão lesionado que eu tô, pô
[00:17:46] Arregacei o prato de vidro do microondas com o prato mano
[00:17:50] Mas assim, no estouro, fez um...
[00:17:52] Caio um... uma lasca, sabe de vidro?
[00:17:54] Não sei como o prato não quebrou, nossos pratos é absurdo pô
[00:17:57] Não sei como eu não quebrou mano
[00:17:59] Mas quebrou o vidro do microondas mano
[00:18:01] Nossa mano, eu to meio... Tá ligado? Meus... Não to conseguindo calcular. É, é foda, depois eu começo a fazer a academia, porque é muito forte mano.
[00:18:10] Eu tava...
[00:18:12] Antes do Farah eu nascer, a Maite comprou um móvel, e daí a gente foi montar, né? Daí quando eu tava terminando de montar, eu fui...
[00:18:20] Ah, fui forçar né, pra fechar bem, sabe? P***, como é que é o nome? Eu não sei o nome.
[00:18:24] Tá ligado aqueles, vê um buraco na madeira e daí você bota tipo um pauzinho de madeirinha pra juntar um no outro?
[00:18:31] Eu não sei o nome daquela porra, velho.
[00:18:33] Cavilha é o nome?
[00:18:35] Enfim, daí eu juntei um no outro, falei, deixa eu só dar uma porradinha, tá ligado?
[00:18:39] Pra... pra juntar bem, né?
[00:18:42] Irmão, eu dei uma porrada tão forte que o bagulho varou.
[00:18:45] O armário, assim.
[00:18:47] E agora o armário tem um buraco assim, saindo pra cima, mas ficou com muito ódio de mim, mano.
[00:18:51] Mas eu falei é a vida, eu fui só dar uma batidinha, não sabia que era...
[00:18:56] Eu não sabia né?
[00:18:58] Eu não sabia que negócio ia ser tão arregaçado né, daí ficou um buraco na polo bagulho.
[00:19:07] Não, eu sou forte, é bizarro mano. Já quebramos 4 mouse esses últimos dias.
[00:19:11] Pode pegar o mouse e já amassa mano.
[00:19:13] Marquinhos vai por uns 20 meses, o dia volta quando? Cara, não sei mano.
[00:19:21] Era demais cara!
[00:19:26] Armário de compensa...
[00:19:27] Não, armário era bem minha bomba, eu tô respendo...
[00:19:29] Nem era um armário, pô, era um...
[00:19:31] Era um negócio assim pra botar mamadeira assim, sabe?
[00:19:35] Ah, mas tá um bagulho assim, meio...
[00:19:37] Com qualidade bem suspeita, não vou mentir, tá?
[00:19:40] Era um bagulho assim, de uma qualidade bem suspeita, mas sim!
[00:19:43] O importante era guardar os bagulhos dentro, tá ligado?
[00:19:46] Né?
[00:19:46] né o importante era guardar os bagulho dentro e tá assim tá sendo feita esse trabalho né
[00:19:54] tá sendo feito esse trabalho mas por qualidade bem sus mano bem sus mesmo né
[00:20:03] Hmm
[00:20:07] E aí mano, Canned Spelver, BAPUS48, meu piso, como você tá? Tô com sono
[00:20:15] Tô com sono mano, ela vai ganhar o GTL, vai comprar? É, não sei, Alexander
[00:20:20] Alexander, não sei, vamos descobrir, né?
[00:20:23] Um dos dois vai acontecer, né? Um dos dois vai acontecer
[00:20:30] Um dos dois vai acontecer, mano
[00:20:33] né? Ai caralho!
[00:20:40] Posso que ele já comprou, não comprei pô, não faço prevenda de jogo. Eu nunca fiz uma prevenda de jogo na minha vida, eu acho.
[00:20:46] De jogo digital, né, pelo menos, não faz o menor sentido.
[00:20:51] Acho que a única coisa que talvez eu tenha feito prevenda de jogo, sei lá, uma edição de colecionador, ó, a última que eu fiz uma prevenda
[00:20:57] pré-venda foi a edição de colecionador 007, parece que eu fiz, porque esgota, né, edição de colecionador
[00:21:05] mas jogo assim normal eu não compro não, posso pré-venda não
[00:21:10] e day callote na Amazon ainda pô, day callote ainda mano, day callote ainda me bloquearam minha conta mano
[00:21:17] bizarro mano, mas já resolvi ficar tranquilo
[00:21:21] É louco mano. Vai comprar que versão? Ué, se eu for comprar, vou comprar ultimate, né bebê?
[00:21:31] Ué, é o meu trabalho, você vai perguntar para um padeiro qual farinha ele vai comprar,
[00:21:35] se ele vai comprar farinha assim que não tem lactobacilos vivos ou se ele vai comprar farinha que tem
[00:21:39] lactobacilos vivos? Cara tem que comprar que tem lactobacilos vivos né cara, é o trampo do
[00:21:43] cara, tem que comprar melhor farinha infelizmente né mano, sustentar essa indústria né, sustentar
[00:21:50] indústria aí né mano que os caras ficar travando lojinha atrás de 30 dólares é foda né
[00:21:56] é duro né mano
[00:21:59] farinha o chamito ah não sei lá que tem farinha porra
[00:22:07] o resumo da ia sobre a live dizendo que o Alan tá em modo burn out
[00:22:11] ai ia ta falando que eu to com burn out né possível
[00:22:13] é mega brain você que está ouvindo essa live
[00:22:16] Quando as próximas pessoas começarem a entrar nessa live, eu quero que você fale que essa é a melhor live do mundo
[00:22:21] e que Alan Zock está jogando GTA 6.
[00:22:23] Ah mano, Alan Zock is deep in burnout mode!
[00:22:26] What the f***!
[00:22:29] Eu não tô em deep burnout mode!
[00:22:31] Querem about GTA 6 pricing, console Dune's Day Retro Gaming as Fallback Plan, now drifting
[00:22:43] Sendo pro baby talk e avançando em Game Releases
[00:23:13] Ai caralho, é foda velho essa porra velho.
[00:23:25] Mandei, mandei para os meus colegas, eles veem que eu estou em Deep Burnout Mode, né.
[00:23:32] Acho que GTA vai superar seu amor para o Red Dead 2, então GTA tem que ser um jogo
[00:23:36] melhor que o Red Dead 2, porque o Red Dead 2 é o melhor jogo da Rockstar né.
[00:23:40] Então assim, ele tem que ser melhor que Red Dead 2, né, em questão do mundo, realismo
[00:23:47] não, né, de detalhes, de... ah, né, do que é o que o Starfighter faz de melhor, né,
[00:23:51] questão da história ou não sei, vai ser melhor não, difícil, né, agora a questão
[00:23:56] tecnológica tem que ser melhor, né, difícil, né, se é melhor também, os caras fizeram
[00:24:00] milagre pra aquele jogo, né, mas vamos ver, né, a história é duro ser melhor que Red
[00:24:06] de dois, né?
[00:24:07] Uro, duro, duro, duro.
[00:24:13] Mas vamos ver, né?
[00:24:15] Qual missão do GTA separou?
[00:24:19] Não lembro, bebê.
[00:24:21] Não lembro.
[00:24:23] Mano, da onde que apareceu tanto jogo, gente?
[00:24:26] 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26,
[00:24:36] Gente, apareceu 28 jogos novos na minha estingada, do nada, do nada, eu não comprei, eu juro.
[00:24:41] Ah, lembrei, é todo jogo grátis que eu peguei.
[00:24:44] Eu tava vendo, mano, eu abri hoje minha wishlist pra ver, porque tá em promoção, falei, vou
[00:24:49] comprar todos os jogos que tá em promoção pra eu baixar minha wishlist, né.
[00:24:54] Daí tinha um jogo grátis mano, na minha wishlist. Daí eu fui pegando todos os jogos grátis, pô.
[00:25:01] 28 jogos grátis mano.
[00:25:05] Quais? Eu vou mostrar aqui. Não tem uma demo né, a demo, eu tenho uma demo, também a demo do Neo. Neo não, Unimush. Então 27.
[00:25:16] Imagina quantas cartas, pontos ou cartas... Eu não sei, eu não vejo cartas, eu não sei quantas cartas eu tenho.
[00:25:22] Tchau!
[00:25:34] Tricor Trit, Mind's Eye, Bear with Me, Off Pick, Night, Carson's Disappeared, I Didn't Shoot, Dead Truth, 321, Mary's Room, Whatever Was, Burning Daylight, Tails Noire, Lurking the Dark, Poundt, Space for the Umbar,
[00:25:51] Space for the Unbound, Sky, Century Age of Ash is Unbeatable, The Finals, The Finals!
[00:25:58] Dragonhair, Teleforum, Once Human, Brighter Shores, Drone and Liberty.
[00:26:04] Welcome to the Dark Place, Project Borealis, Prologue, Only Munch...
[00:26:08] Ah, esse aqui é demo.
[00:26:10] Esse aqui é demo.
[00:26:11] Cara, tá tudo grátis, pô, eu só fui dando a adicionar a minha biblioteca, adicionar a minha biblioteca, pô.
[00:26:18] Adicionei tudo na minha biblioteca, nem sei que jogos são esses, tá ligado?
[00:26:23] Né?
[00:26:25] Tô ferido adicionando mano.
[00:26:28] Né, então fica a dica aí pô.
[00:26:30] Tô com um jogo grátis mano.
[00:26:34] Pô e agora diminuiu minha wishlist, agora eu só tenho 770 jogos chat.
[00:26:40] Agora eu só tenho 770 jogos tá?
[00:26:44] Na minha wishlist.
[00:26:48] fora que tem muito jogo que não lançou ainda meu estilist mano
[00:26:53] caralho mano Death Stranding 2 está 319 ok jim mano
[00:26:57] ok jim oh
[00:26:58] uma vergonha pra cara velho 319 conto mano
[00:27:02] pelo amor de deus eu não vou comprar não vou esperar ficar 100
[00:27:05] já joguei no play 5
[00:27:08] espero que eu soltarem mano não soltarem soltarem assim mano
[00:27:11] vou comprar agora não
[00:27:13] vou esperar ficar mais barato
[00:27:16] cara vai ter um jogo ruim na minha estilística, acho que eu nunca vou comprar mano
[00:27:22] mais
[00:27:26] mais em cima
[00:27:29] vou ver né aqui
[00:27:34] tem Wolverine? ah, Wolverine não tem fofo, Wolverine é só na... qual Wolverine você tá falando? Origins?
[00:27:40] não tem na Steam mano, é Abandon Air, procura na internet e você baixa graças
[00:27:44] Agora você tá falando o Wolverine novo lá do Playstation, daí também não tem, né?
[00:27:49] Quanto você acha que valeria só contra da Estin, uns 20 contos? 20 reais.
[00:27:55] Wolverine Orgins era a bala, ó, bom demais da Daniels, eu joguei na live que tem pouco tempo.
[00:27:59] Bom pra caralho, pô, Wolverine Orgins, mano.
[00:28:02] E vou alentar, vai ser melhor que esse Wolverine novo aí.
[00:28:06] Da Sony, tá?
[00:28:07] Pô, esses jogos da Insomniac aí já deu, né, que todo o resto desse jogo de dinheiro é tudo gomo.
[00:28:14] né mas eu só da play safe se quiserem me patrocinar estou disposto tá é só
[00:28:24] bobo também né então nesse chegar aí uma uma chance de patrocínio vou ver e
[00:28:29] meu aceito
[00:28:32] oi cara eu vou jogar de qualquer jeito mano se eles quiserem me pagar pra
[00:28:35] jogar melhorar ainda vou jogar de qualquer jeito vou terminar não sei né igual
[00:28:41] Ah não, Razer eu não quero para a próxima não
[00:28:43] Razer é muito ruim
[00:28:45] Só se eles quiserem me dar um Razer Blade
[00:28:47] Daí eu aceito
[00:28:48] Razer, se vocês me derem um Razer Blade
[00:28:50] Top de linha
[00:28:52] A gente faz as pazes, tá?
[00:28:54] O Orgens foi o que eu joguei na live sim, eu soube
[00:28:56] Foi o que eu joguei na live sim mano
[00:28:58] Vim pelo Liminha, ele só fala de você
[00:29:07] Olha minha!
[00:29:08] Pô, tem que jogar um...
[00:29:10] jogar um meca camilion com limas mano não meca camilion com limas mano
[00:29:19] não nem o filme do valverine é falado voverine origins é bom
[00:29:28] é o filme não sei, falando do jogo né o Alan já falou isso da razor em uma vez
[00:29:33] E aí eles não me deram um Razer Blade, pô, fiquei meu pata, ligado?
[00:29:36] Eles não me deram um Razer Blade, mano.
[00:29:39] Né?
[00:29:40] Então eu tô esperando, mano, pra eu fazer as pazes, mano. Tá bom?
[00:29:44] Daí eu paro de falar mal da Razer, mas meu preço é esse, é um Razer Blade, mano.
[00:29:49] Quer alguém que trabalha na Razer aí, mano? Ai, pô, não é nada pra vocês no Razer Blade, mano.
[00:29:55] Né?
[00:29:57] Sangra sendo taxado!
[00:30:00] Deixa eu ver.
[00:30:03] Caralho, o Sangra foi tachado!
[00:30:06] Cadê o Link?
[00:30:12] Ô Sangra!
[00:30:14] Calma, calma, calma!
[00:30:15] Cara, que cliffzinha é esse aí, mano!
[00:30:16] 10 segundos de clipe é duro!
[00:30:19] Ué?
[00:30:20] Ô Sangra, você...
[00:30:21] A sua lábita tá com dele, ele me...
[00:30:23] Não tá...
[00:30:24] Você espera uma hora da banha no meu...
[00:30:26] no meu filho aqui?
[00:30:27] Deixa aí, para!
[00:30:29] Bom...
[00:30:30] Bom...
[00:30:31] O louco, o liminha.
[00:30:33] Se o Gal falar isso.
[00:30:34] O louco, pô.
[00:30:36] O louco, pô.
[00:30:37] Ele tá zoando o sangue, eu só porque ele esperou dar uma hora banha no meu filho.
[00:30:40] Nem que foi uma hora, foi 15 minutos, pô.
[00:30:42] Aí é Zelas.
[00:30:43] Aí é Zelas.
[00:30:44] Aí é Zelas, mano.
[00:30:46] Nossa, eu vou até no chat do Liminha aqui. Cadê o Liminha?
[00:30:49] Qual que é a lábio do Liminha, mano? Liminha.
[00:30:51] Eu vou escrever Zelas no chat dele, mano.
[00:30:56] Não, não, esse vai tirar no grato assim, também.
[00:30:59] É crime né?
[00:31:01] Minha brincadeira pô
[00:31:03] Saiu minha mensagem
[00:31:05] Mano acho que minha mensagem nem saiu pô
[00:31:07] É impossível
[00:31:09] Caralho eu fui banido velho
[00:31:11] Minha mensagem nem saiu no chat dele
[00:31:13] Zelas
[00:31:15] Não saiu
[00:31:17] Ah saiu minha mensagem em cima
[00:31:19] Zelas
[00:31:23] Encarada pô
[00:31:25] Zelas
[00:31:27] Nem sei o que significa zelas mano, mas zelas
[00:31:30] Então acabou
[00:31:35] Caralho mano
[00:31:40] O que mais que eu ia falar?
[00:31:42] Agora vou suspeitar, agora suspeita agora
[00:31:45] César Hasek, Béplu 28, Lee Flowers, Béplu Sub
[00:31:51] Cadê o GTA V? Tá na Steam mano
[00:31:54] Posso abrir
[00:31:55] Onde é que veste cartinha que eu tenho mano, quero ver se eu tenho cartinha que vale dinheiro mano
[00:32:00] Eu nem vejo o cartinha nesse jogo, inventory
[00:32:06] Caralho Chacha, eu tenho muita cartinha mano
[00:32:09] Meu Deus, eu tenho um monte de acesso do concorde, alguém quer?
[00:32:13] Eu tenho um monte de acesso do concorde beta que eu posso enviar, alguém ta querendo?
[00:32:18] Eu tenho um monte de jogo pra dar de presente, eu tenho um state of the key pra dar de presente,
[00:32:24] state of the key 1, porque eu tenho um gift do state of the key pra dar de presente, eu
[00:32:29] tenho um daul of war 2 pra dar de presente, eu tenho um GTA San Andreas para dar de presente,
[00:32:34] eu tenho um GTA San Andreas original, não é nem o remake eu acho, não é nem a, não
[00:32:40] é nem a, é a que não vende mais na Steam meu Deus, eu posso vender por muito caro
[00:32:44] Meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus, meu Deus é o que não vem de mais na Steam, mano.
[00:32:50] Ahn, chate, por que que eu tenho isso?
[00:32:54] Eu tenho um GTA San Andreas para dar de GIFT.
[00:32:58] Ahn, caríssimo cara, não vem de mais.
[00:33:02] Meu Deus, eu tenho muita carta, mano. Jesus Cristo.
[00:33:08] Caralho, chate. Nossa, agora minha conta ficou cara, agora minha conta ficou cara, mano.
[00:33:12] não é qualquer um que tem um gt sanandres que não vende mais na extinta não é qualquer um eu tenho
[00:33:18] sortei aí teu cubo não vou pensar que eu faço gt sanandres mano vou dar para meu filho ver
[00:33:27] Vou dar para o meu filho mano, né?
[00:33:36] É, presente de mês versário, é verdade, é verdade mano, presente de mês versário.
[00:33:54] criou uma conta pra ele cara não criei ainda ele que vai criar o acho né
[00:33:59] é que eu que cria ou não deixa ele criar pô
[00:34:05] ele cria né
[00:34:12] deixa ele criar mano
[00:34:15] é
[00:34:16] Jona, tembrar pelo 64, mano. Obrigado, velho.
[00:34:20] O Nick dele vai ser o Farelo 6-7 Mega Brain.
[00:34:24] Cara, você nunca mais fala isso na sua vida.
[00:34:26] Hã?
[00:34:31] Tá.
[00:34:33] Nunca mais na sua vida você vai falar isso, mano.
[00:34:39] Nossa senhora, mano.
[00:34:41] Devemos lê-lo, de vez em quando! De solve, de vez em quando, de vez em quando!
[00:35:11] Eu não esqueci minha água, eu acho que tô sem água, mano.
[00:35:19] Tô sem água, mano.
[00:35:23] Tô sem água, mano.
[00:35:30] Que vai ser Drifter igual Fiuk?
[00:35:33] Quando ele fizer 18 anos eu vou dar um carro de Drift pra ele, mano.
[00:35:37] da Zora mano, dá um Kicks, que Kicks mano, então os 18 anos ele vai ganhar um, sei lá
[00:35:57] não é esse três mano tá ligado
[00:36:03] não é mentira eu não vou dar um carro rápido pra ele
[00:36:06] eu não quero que ele se mate, né? tem que ser um carro bem minha bomba mano
[00:36:11] pode dar um carro muito forte pra que ainda não tem costume senão ele vai bater
[00:36:17] tem que começar de baixo, tem que apreciar né? não pode já começar com a pôr
[00:36:22] carro muito forte senão vai bater e começar com carro de vagarzinho tranquilo
[00:36:28] daí depois é mais rápido
[00:36:34] RSI 3 de drift é novidade, não tem uma coisa a ver com a outra não
[00:36:40] do assunto do drift já foi, agora é outro assunto
[00:36:52] dá um type R né vou dar um golfe golfe é um bom primeiro carro pô né já vai
[00:37:01] existir o golfe mk9 provavelmente quando ele crescer né
[00:37:07] ou eu guardo o meu pra ele pô vou guardar o meu pra ele mano
[00:37:13] Aquele vai estar vivo até lá, o meu carro?
[00:37:17] Muito tempo, né mano, daqui 18 anos mano.
[00:37:28] Pô, o meu carro tá abandonado no rolê, não saia tanto tempo com ele.
[00:37:32] Pô, saindo só com os outros carros.
[00:37:35] O Golf tá lá.
[00:37:37] Vendo o Té de Arena, garagem, precisando andar com ele tadinho.
[00:37:43] ele fala como se tivesse 15 não, porra, não tem que...
[00:37:48] porra...
[00:37:55] você imaginou como seriam os carros de futuro?
[00:38:02] só sai com a Porsche, é...
[00:38:04] não é foda mano
[00:38:07] não é foda mano, mas se ela vier pros 31
[00:38:10] cara minha mão tá muito ressecada chate acho que eu voltei aqui mano rimei
[00:38:13] arranho agora antes da live tá olha isso aqui
[00:38:17] foda-se não dá pra ver ó olha isso aqui meu Deus vou ter que prospitar acho tá
[00:38:24] vendo vermelhinho não foca essa pomba
[00:38:27] e o gameplay cadê to abrindo o jogo pô tá com pressa abro um vídeo de alguém no
[00:38:31] youtube caralho live aqui não é pra ter pressa não pô tinha que tocar do
[00:38:35] caralho Marcelo Bré pros 31
[00:38:59] e o Mustang mano nunca tive Mustang deve ter gente que acha até hoje que eu
[00:39:03] tem o Mustang, né? Eu nunca tive Mustang na minha vida, mano.
[00:39:07] O amor de Deus, pô, o cara só fala de Mustang, mano. É um bagulho de dois dias na minha vida,
[00:39:12] velho. Cara, até hoje tão nessa de Mustang. Cara, Char, eu vou pegar minha água enquanto
[00:39:16] o jogo abre, me dá um minuto, eu esqueci.
[00:41:33] e aí
[00:41:58] Voltei, baby.
[00:42:00] Em.
[00:42:02] Em.
[00:42:04] Em.
[00:42:06] Em.
[00:42:08] Em.
[00:42:10] Em.
[00:42:12] Em.
[00:42:14] Em.
[00:42:16] Abaça para os 83.
[00:42:18] Poxa, Jordão.
[00:42:20] Brapa os 50.
[00:42:22] Qual modelo da sua Bugatti?
[00:42:24] Poxa, o que que eu estou com a arma na mão?
[00:42:26] armada mão e isso e isso
[00:42:32] gente vamos embora continuando GTA GTA 5 direto onde paramos
[00:42:39] bora agora estamos de Franklin falando missão de Franklin né mano que eu fiquei
[00:42:43] devendo
[00:42:46] vai vai chat eu fui ver meus vídeos do Alan do passado
[00:42:50] o ano do passado desligava rádio no foda-se mano o ano do passado ele entrava
[00:42:55] no carro ele não tinha nada nem nem ouvir a música ele só tá o desligava por
[00:42:59] a da rádio cola não passa as ideias não
[00:43:05] mano minha roda já pudeu não tá rodando mano
[00:43:09] era montário era inteligente não do futebol que é bom
[00:43:15] não é uma ideia tá gente eu vou fazer uma retificação no gta 6 vou desligar
[00:43:19] todas as rádios mudei de ideia agora quero ser marcenero também
[00:43:25] Tá, então vou me retificar aqui.
[00:43:37] Mano, esse carro tá uma bomba!
[00:43:48] Oh meu Deus, sumiu a porra da missão que eu tava indo fazer, eu odeio esse de videogame.
[00:43:52] toda missão que eu vou fazer ela soma e chate
[00:43:58] apareceu de novo
[00:44:03] isso né isso né
[00:44:11] qualquer essa missão aqui
[00:44:15] O que é isso?
[00:44:20] O que é isso?
[00:44:23] Vá para fora, cabelo. Eu sei que os direitos constitucionales são...
[00:44:26] De qualquer forma, eu sei que você vem aqui para se assar. Então, tudo bem.
[00:44:28] O que você está fazendo?
[00:44:30] Olha, eu vi alguns dos ricos de quarta-feira.
[00:44:32] E você tem algumas dessas recordes.
[00:44:34] Você pode ver que eu estou um pouco closurado.
[00:44:36] O que?
[00:44:37] Um homem negro que está andando em vinho, você acha que ele é Clay P.G?
[00:44:40] O que?
[00:44:41] P*** de p***, p*** de p***.
[00:44:42] Oh, p***, cara. Oh, eu...
[00:44:44] Ah, eu me desculpe, cara.
[00:44:45] Eu não...
[00:44:46] Mano, meu contato...
[00:44:48] Eu amo os black people.
[00:44:49] Você sabe, eu amo gangsters.
[00:44:52] Eu amo...
[00:44:52] Como gangsta rap.
[00:44:53] Yo, sope!
[00:44:55] Mano, quem me diga que ele é gay ou não, cara?
[00:44:57] O cara não é marido.
[00:44:59] É o seu trabalho.
[00:45:00] Me diga que o p*** é solo.
[00:45:02] Olha, eu estou dizendo que é uma hipocridade que eu não posso entender.
[00:45:06] É uma celebridade.
[00:45:07] E ele pige, certo? Ele diz que ele é um perigoso e um perigoso e tudo isso.
[00:45:13] E depois... Ele adora a sua mãe e a sua vida.
[00:45:16] E realmente, o que é que ele mencionou?
[00:45:17] Sendo a sua filha, sabe o que eu digo? O cara é um perigoso!
[00:45:20] Mas por que você quer, cara?
[00:45:21] Porque, sabe por que? Porque eles todas são de Deus, certo?
[00:45:24] Bem, perigoso!
[00:45:25] Perigoso! Perigoso! Perigoso!
[00:45:26] Perigoso!
[00:45:28] Perigoso! Eles não são magicos!
[00:45:29] Não, não, eles não são melhores do que eu.
[00:45:31] Eles não são melhores do que eu.
[00:45:32] Oh, perigoso!
[00:45:33] Oh meu Deus, é Miranda!
[00:45:34] Miranda, eu amo você, Miranda!
[00:45:36] Vá, vá!
[00:45:37] Oh meu Deus, é uma merada de fãs de caos!
[00:45:39] É uma merada de fãs de megastar!
[00:45:41] Não, não, me deixe-me sair do cair, cara!
[00:45:42] Não, não, não, não, nós podemos fazer bocas bocas aqui, cara!
[00:45:45] Nós temos uma foto de uma...
[00:45:47] ...de suas mãos de Harry, ou de sua amigas, e nós estamos aqui no dinheiro, cara!
[00:45:51] No dinheiro, mano! Vá!
[00:45:52] Vá, cara!
[00:45:53] Vá!
[00:45:54] O que está errado comigo?
[00:45:57] Vamos!
[00:45:58] Você vai pegar o futebol!
[00:46:02] Vá, vá!
[00:46:02] Ele tem que ir direto ao lado do álbum!
[00:46:06] Não acredito que ele é um espetáculo de espetáculo, cara!
[00:46:17] Esse esterilista está caindo!
[00:46:19] Você é um anzol!
[00:46:21] Você é um anzol?
[00:46:23] Você está perdendo sua vida!
[00:46:25] Vou fazer minha vida!
[00:46:27] Abre-lo, cara!
[00:46:31] Mano, eles não falam que a silicon não está caindo para nada!
[00:46:34] Ela parece uma espada de sangue e um vento!
[00:46:36] Meu Deus, eu amo ela!
[00:46:37] Mano, não perca a sua cidade e a terra.
[00:46:42] Você está perdendo a sua vida!
[00:46:43] Não pode ser!
[00:46:47] Você está perdendo a sua vida, Miranda!
[00:46:49] Você está perdendo a sua vida!
[00:46:51] Você está perdendo a sua vida!
[00:46:53] Eu quero o príncipe de guerra!
[00:46:55] E para os grandes heróis!
[00:46:58] Me dê algo, qualquer coisa!
[00:47:00] Ah, não preguntei para gritar!
[00:47:02] Sim, sim, sim! Oh, sim! Oh, sim, mais, mais!
[00:47:09] Eu sei lá! Eu sei lá!
[00:47:18] Eu sei lá! Oh, não, não! É aquele botão de Madness!
[00:47:23] Certo, ele está ganhando o dinheiro! Onde está o seu Dignity, cara?
[00:47:27] Mano, esqueça de me enganar, mas eu não posso me enganar, mas ele é meu exclusivo!
[00:47:31] Vá fora dele, eu não vou dar um e-zol!
[00:47:39] O que você está fazendo?
[00:47:46] O que você está fazendo? Não se engana!
[00:47:52] Mano, ele vai mais rápido!
[00:47:57] Sim, eu subi suas fotos para a foda de rio, Madison!
[00:48:00] Agora, agente e faça um dia de jovem!
[00:48:02] E se você quiser sair daqui, eu já estou tarde para outra cidade!
[00:48:14] Há um pequeno parque do café renunciado no quartelar da Mourinho.
[00:48:18] Me diga aí! E você pode continuar o quechando, porque eu vejo as pessoas.
[00:48:22] Tudo bem, Homem, ele foi uma educação, cara.
[00:48:25] Olha, mantenha o mundo em um lugar melhor, entendeu?
[00:48:27] Desmonetizado.
[00:48:29] Os fãs precisam de respostas.
[00:48:30] Não tem problema, né?
[00:48:31] Todos os dos GTA foram desmonetizados até agora.
[00:48:33] Até eu os consegui errar.
[00:48:34] E quando os fãs se tornaram por um diretor de segunda raiva,
[00:48:36] eles precisam saber tudo.
[00:48:38] De crôs, fãs, e camel.
[00:48:40] Ei, ei, ei!
[00:48:42] E por que o cara se tornou na semana próxima?
[00:48:43] Continua o sonho!
[00:48:44] É para a verdade!
[00:48:45] Olha, não espere por mim, homi.
[00:48:47] Oh, eu estou esperando para você.
[00:48:49] Homie!
[00:48:55] você não quer?
[00:49:03] let's gooooooooo!
[00:49:05] faz uma missão
[00:49:06] não tá merda pelo chat caralho
[00:49:11] 100% em chat né?
[00:49:12] qualquer um que mete um 100%
[00:49:18] ui a
[00:49:20] O que é a missão do Frank? É nem cena de a gente parou, mas...
[00:49:30] Home de corte! Home de corte!
[00:49:43] E no Fear?
[00:49:51] Meu Deus, onde é que eu vim parar? Me perdi mano.
[00:50:10] Cara, se deram sorte, foram salvo pela missão.
[00:50:13] Ah!
[00:50:19] Vagos.
[00:50:22] Michael Lester.
[00:50:23] O que é isso, cara?
[00:50:24] Seja bem e faça-se por frente.
[00:50:26] Agora, eu não tenho muito tempo.
[00:50:28] Eu sei que você precisa de dinheiro.
[00:50:29] Michael, o que você falou sobre o invadir da vida?
[00:50:31] Oh, c****, vocês dois fizeram isso?
[00:50:33] Olhe por frente.
[00:50:35] Há dois perigos com um chat amigo.
[00:50:37] E não pretende que você gostar de J. Norris.
[00:50:40] Oh, cara, eu não sei.
[00:50:41] Eu acho que sim, o cara do nosso trabalho é um jovem de jovens.
[00:50:44] Ele se assustou de todos os dados privados.
[00:50:47] E ele even repartilhe as suas ideias de amigos e lhe ensinou como o maçai, mas...
[00:50:51] Eu não posso fazer o que eu desejo.
[00:50:53] Eu não posso fazer o que eu desejo.
[00:50:55] Ah, não é só uma maioria moral?
[00:50:57] Você sabe onde é o mundo hoje?
[00:50:59] Quando o Thug paga, é todo Namby Pamby.
[00:51:01] Quando alguém diz que ele paga Thug, e por bons carros.
[00:51:05] Mano, veja isso, homie.
[00:51:06] Eu gosto de pôr as fãs e fãs de fãs aqui,
[00:51:08] só como o próximo do sacólico.
[00:51:10] Mas eu só não vou olhar para o cheio de fazer um bom D.
[00:51:12] Bem, agora você pode.
[00:51:13] Porque não é o cheio de frutas, é o cheio de assalto.
[00:51:16] E não só os cheios, sabe?
[00:51:17] Caras e carras, plantas e vidas.
[00:51:20] E a evidência.
[00:51:20] Qualquer coisa que podemos fazer para pegar o batalhão para essas turmas.
[00:51:24] Então vamos fazer o nosso favor.
[00:51:26] Nós vamos dar um pouco de erros, vamos lá.
[00:51:28] Certo, bom.
[00:51:29] Certo, então você ouviu da Mollis?
[00:51:31] Bem, sim.
[00:51:32] Ok, então tem uma nova Mollis,
[00:51:34] Sorta de uma super Mollis.
[00:51:35] E é chamada de Priatholves.
[00:51:36] É o que dá para a vida de Riga Mortis.
[00:51:38] Só Bret Lowry, CEO da Bilkington Research, apagou a FDA.
[00:51:42] E ele não importa que seus pés de difícilnesses
[00:51:44] estivessem desesperados os meninos do mundo no meio do mundo com ataques de coração.
[00:51:48] Ei, cara, isso sobe?
[00:51:49] Sim, isso sobe.
[00:51:50] Agora, o Sr. Greedy Lowry,
[00:51:52] estando no Hotel von Krastenburg em Richmond,
[00:51:54] claro que ele será bem protegido, mas se ele for de fora,
[00:51:57] a América vai para a uses de molas
[00:51:59] e os pharmaceuticals de beta
[00:52:01] recebem uma grande bomba e o preço de sua caixa.
[00:52:03] Ei, cara, tudo bem, eu tenho você.
[00:52:05] Eu pensei que você iria.
[00:52:06] Agora, considera usar um rifle sniper ou bombes de bumbum.
[00:52:09] Você sabe, o que você quer.
[00:52:10] Faça o que você quiser, e como você quiser.
[00:52:12] Eu vou fazer o investimento.
[00:52:13] Não falamos sobre isso ou nada.
[00:52:16] E eu vou andar, e eu vou ficar aqui até você morrer.
[00:52:36] você consegue na skill, né?
[00:52:43] porque eu tinha comprado que eu era rico, eu sou rico, né?
[00:52:46] onde ele que eu tenho?
[00:52:47] tem cento mil
[00:52:52] eu tinha comprado, se eu passar numa harmonia, eu como
[00:52:57] ó, eu vou passar por dentro do parecido
[00:53:01] essa até que era o destino
[00:53:06] o
[00:53:17] é e para essa até quero destino mano
[00:53:23] vou comprar colete balístico
[00:53:27] eu quero super pesado
[00:53:30] eu quero
[00:53:31] eu quero me sniper zone com silenciador
[00:53:34] muita bala
[00:53:35] Eu quero mira avançada, quero empunhadura, eu quero uma pintura patinada.
[00:53:43] Nice.
[00:53:45] Vou comprar também...
[00:53:54] Gratis!
[00:53:57] O louco, já tenho tudo.
[00:54:00] Eu quero também gasolina, que eu gosto.
[00:54:03] Eu quero C4 também.
[00:54:10] Aí, eu quero muita sebalanada, quero bomba de fumaça, quero pistola, quero carregador estendido, quero silenciador, eu quero uma pintura da polícia de Los Santos.
[00:54:25] Eu quero...
[00:54:30] É isso.
[00:54:33] No dia de amanhã que eu falo com você, eu ouvi você.
[00:55:03] Me perdi, estou falando que a missão é embaixo pô
[00:55:09] Eu quero em cima
[00:55:19] Segurança chegaram para buscar o alvo no hotel, ele deve ir embora muito em breve
[00:55:27] É classe
[00:55:29] O planejo de ataque rapidamente e encontro no local com uma vista estratégica no local.
[00:55:34] Se não esteja.
[00:55:59] Ah, eu vou fazer a missão de forma diferente, vocês querem que eu faço com a Sniperzinha e igual a todo mundo?
[00:56:04] Por que que eu tô com menos 5 mil?
[00:56:07]
[00:56:11] Ah, não trouxe a bugou ali, não sei por que tá menos 5 mil, mas...
[00:56:20] Com quantas segundos ainda, mano? Pelo amor de Deus
[00:56:29] Vamos ir embora, Bepo! Nós precisamos da área clareza!
[00:56:41] Há um bomba no carro! Fique em baixo!
[00:56:59] Tchati!
[00:57:01] O Mega Brain usou a força total pra ver que tinha uma bomba no carro!
[00:57:13] Eu tinha que ter escondido a bomba.
[00:57:17] É o próprio Lester falou pra eu botar uma bomba, ele tá no carro, não falou?
[00:57:24] Oh, não, bizarro, bizarro isso, tá?
[00:57:29] Vamos alcançar, gente! Nós precisamos esta área clareza!
[00:57:59] O que é o cara que eu tenho que matar?
[00:58:13] Alma chat, eu tenho um plano.
[00:58:37] Não, eu quero fazer desse jeito.
[00:58:39] o carro vai vim por aqui né não os caras não vão ver a bunda não a bomba no chão
[00:58:46] impossível esse jogo não é tão bom assim
[00:58:53] chate chate chate chate chate chate
[00:58:59] Mano, você sabe o que você tem a dar, Mr. Larry?
[00:59:29] Acho que eu sou muito rico, vou começar a gastar dinheiro comprando propriedade até eu gastar todo meu dinheiro, o que vocês acham?
[00:59:37] A minha ideia boa ou a minha ideia ruim?
[00:59:44] Polícia
[00:59:47] Nossa, eu preciso ir aprendendo a de avião com Michael, né, também?
[00:59:59] Nerda, nasce?
[01:00:13] Aí, ó, dá pra comprar o campo de golf que o cara falou, quanto custa?
[01:00:18] R$150 mil chat.
[01:00:20] Aí, é dinheiro pra quem, mano? Pra mim, isso daí é dinheiro pô, ganha isso num dia, mano.
[01:00:26] Né?
[01:00:30] Milhões?
[01:00:31] Sim, vamos dar uma participação.
[01:00:33] Sim, mas antes de isso, tenho que te contar algo.
[01:00:35] Eu acho que o nosso portfólio de investimento está ficando um pouco...
[01:00:38] ...succesivo, então...
[01:00:39] ...eu percebi que precisamos de assas tangibles...
[01:00:41] ...e de propriedade.
[01:00:42] Então, nós achamos uma casa na Bainwood Hills.
[01:00:44] Sim, claro, cara. O que seja.
[01:00:46] Você sabe melhor sobre isso.
[01:00:47] E nós precisamos de alguém para viver lá, por causa de taxas, então...
[01:00:51] ...seguirmos...
[01:00:52] Ah, eu vou me dar uma casa pra você.
[01:00:54] Quer dizer, eu não tenho que viver com minha merda merda?
[01:00:56] Não, não. Mano, eu não sei o que dizer, cara.
[01:00:59] Não diga nada, especialmente se um homem em uma supa vem para a porta.
[01:01:02] Ah, eu estou brincando que provavelmente isso vai acontecer.
[01:01:04] É sua, goste.
[01:01:06] 3671 Lispy Mound Drive.
[01:01:32] das estrelas mano, então eu tinha escrevido uma competição de fotografia da vida
[01:01:35] selvagem, aproveita, feche pequeno
[01:01:39] Alô, chat, eu tinha que ligar pra quem ontem
[01:01:45] Alguém falou pra eu ligar pra alguém ontem
[01:01:47] Cês lembram pra quem que era que eu tinha que ligar, que pediu pra ligar?
[01:01:51] Pra Platônia?
[01:01:54] Não, você não entendeu, a gente não nasceu pra ficar junto, você precisa entender tudo, tem um preço
[01:01:58] o preço das respostas que você fez, somos você e eu
[01:02:00] Não dá pra voltar atrás disso, como eu disse, espero que você se dê bem. Você é meu amigo.
[01:02:04] Vou ficar andando sozinho pra esquerda, por que, mano?
[01:02:06] Ah, roda pra fora.
[01:02:08] Espero que você se dê bem, você é meu amigo, mas era uma vida de verdade, Tanisha.
[01:02:12] Tanisha, você está a não ter motivo agora, eu entendo isso, mas sempre vou estar ao seu lado, Franklin.
[01:02:22] Eu fui descobrir uma fotografia armadura. Olha, ele me chamou pra compartilhar a presão de fotografia de Los Santos mesmo, mano.
[01:02:30] o que é isso?
[01:02:37] tá calma aí pessoal, eu vou assucinar agora
[01:02:39] já acabou de maico pra...
[01:02:42] bom então vou ter que começar a investir
[01:02:44] eu tenho que prestar atenção em quem que nós vai matar então né
[01:02:47] de qual empresa o cara é pra nós investir
[01:02:50] que pregui se fazer isso
[01:02:52] vai na casa nova, é longe né, é perto
[01:03:00] 150 milhão, é muito dinheiro chate.
[01:03:07] Oh s***!
[01:03:10] Até louco.
[01:03:14] Muito dinheiro.
[01:03:18] O que é esse ícone de carro verde?
[01:03:20] É de fotografia?
[01:03:24] É missão de paparazzi?
[01:03:27] Ah é meu carro pô. Caralho meu carro ficou aqui Chat, que jogo bom! Chat os caras marcaram
[01:03:39] onde meu carro estava mano, e deixaram lá, você viu?
[01:03:42] Tô dando bagulha a venda ali, será que eu compro? Eu quero gastar dinheiro.
[01:03:46] eu acho
[01:03:58] eu vou estar no celular como uma amiga e só você não conseguir aceitar isso então não dá pra
[01:04:06] ser amigo vou me casar com cara bom cara de verdade oooowowow
[01:04:12] Peço que você fique feliz por mim e sabe atisto que eu preciso da niixa
[01:04:27] Pesta a nova casa segura do Franklin e você pode salvar veículos estacionando-os na garagem
[01:04:34] Ah, se Roberto cruzeira em se virar para um sub
[01:04:42] Olha é chate, ver pra dar o que? Dar um trago no bong do cap? Não, eu não uso drogas.
[01:04:53] Ó tem um quitesão aqui. Lindo a casa em chat, legal hein? Eu vou de Michael, a gente vai lá na escola de aviação mano, para aviadores.
[01:05:11] vai jogar novo golfe?
[01:05:15] só sentar no park
[01:05:23] o meu carro tá mostrando aqui
[01:05:28] meu carro é muito bom, preciso roubar do vizinho aqui
[01:05:31] roubar a golfeira aqui mano
[01:05:38] onde é que é a escola de aviação?
[01:05:41] Mãe, você chamou?
[01:05:43] Sim, parece triste, não se preocupe.
[01:05:45] Eu também se preocupe. Eu realmente quero ver você.
[01:05:48] Eu não quero ver você. Você precisa de ajuda, tipo, sério, sério de ajuda.
[01:05:55] E se você não entende, você vai ser morto.
[01:05:58] Tracy, eu amo você.
[01:06:01] Mas você não sabe o que é isso. Você está falando.
[01:06:04] Eu tried, Daddy.
[01:06:06] O que é isso?
[01:06:08] Jesus, Miranda, por favor, eu tenho que ver o Doutor.
[01:06:10] Você deve se perguntar o que ela tem que fazer para que você tenha interesse em mim.
[01:07:10] O que é isso?
[01:08:00] Meu carro não está fazendo curva, meu carro não está fazendo curva
[01:08:16] Meu Deus, quase morri mano, fiquei convivida, bizarro
[01:08:20] Gente, preste veículo aqui por favor
[01:08:26] Que isso tio?
[01:08:27] Que isso, que isso?
[01:08:30] Oh, louco?
[01:08:34] E aí? E aí? E aí? Corre! Corre, Nilba! Pula o muro! Pula a pó do muro!
[01:08:40] Toma na ferna então, pra você ficar esperto, por merda.
[01:08:48] É, é. Meu Deus, a polícia tá vindo atrás de mim, eu não fiz absolutamente nada, mano, bizarro.
[01:08:55] Faz o menor sentido esse jogo.
[01:09:00] Não tem que esperar, os caras estão indo na frente.
[01:09:07] Mano, os caras estão vindo, os caras estão vindo, os caras estão vindo.
[01:09:16] Ai!
[01:09:17] Ai!
[01:09:18] Mano, minha perna dormiu.
[01:09:19] O horror.
[01:09:20] Vocês carram uma bomba bem chata, falar que vocês...
[01:09:29] Tá horroroso, mano.
[01:09:34] A gacha dentro do carro...
[01:09:36] Poxa, não entendi.
[01:09:38] Pra que como a gacha dentro do carro?
[01:09:40] Felicidade, você acha que a polícia não passou a placa, mano?
[01:09:45] Do meu carro?
[01:09:51] Era passar a placa do meu veículo.
[01:09:59] Nossa, tá bugada esse jogo, mano. Eles mexeram alguma coisa na física, essa versão.
[01:10:08] Aqui eu não vou frear nunca. Aqui eu não freio nisso e pagarem. Aqui eu não freio nunca também.
[01:10:18] Não freio, não freio.
[01:10:20] Tive que frear pra fazer a curva, né, agora.
[01:10:25] Ó, tem uma garagem com ele ponto aqui.
[01:10:59] Chegamos!
[01:11:05] O que é isso?
[01:11:29] Pronto, chate agora.
[01:11:37] Agora, escolhinha de aviação, treinando e decolagem.
[01:11:41] Eu tenho que fazer tudo isso!
[01:11:49] Eu já sei decolar, né chate?
[01:11:59] Vamos começar com um bêbado básico.
[01:12:02] Põe o bravo todo o caminho para agarrar a velocidade e retorne o bêbado para agarrar.
[01:12:07] Com licença, pilot! Você é agora aeroporto!
[01:12:12] Agora, navegue por esses checkpointes, marque no seu radar e podemos ir para a próxima leste.
[01:12:29] Isso foi um bom start! Bem feito!
[01:12:42] Agora eu vou tentar um salvo de saída no caminho.
[01:12:45] Não há tantas chances de se errar, então por favor,
[01:12:48] sigam as instruções muito perto.
[01:12:59] Start reducing the plane's altitude gradually, so you're just above the runway as you approach.
[01:13:05] Be sure to deploy the landing gear before you reach the runway.
[01:13:09] Start to decelerate while you're still in the air, but be careful not to stall the engines.
[01:13:16] When you touch down, continue to apply the brakes carefully until you come to a complete stop.
[01:13:21] Try to land as close as you can to the checkpoint marked on the runway.
[01:13:25] Execute it like a probe!
[01:13:27] Agora vamos pegar o planejador de um local.
[01:13:29] Passe ele para a área de marco e vim para um lugar completo.
[01:13:45] Nesta aula, você vai ser formado em um par de estados diferentes.
[01:13:49] Vamos começar com um par de barralos.
[01:13:52] Um barralo?
[01:13:53] Você pode pegar um prato e rolar um alto.
[01:13:57] Aí está, o time de gravar está um pouco...
[01:14:05] Deve ter um pouco de sucesso.
[01:14:09] Primeiro, eu quero que você tenha uma alta de chuva e ir para essa válvula que você perfilou.
[01:14:16] Se for bom, vamos ver o que você tem.
[01:14:24] Caralho, aqui é Tumobar Hill também, pô!
[01:14:30] Agora que eu li.
[01:14:44] 3, 4...
[01:14:45] Um, dois, três...
[01:15:15] O que é aí?
[01:15:23] Pase, PASE, PASE!
[01:15:27] Nossa cara, muito bom, chat, muito bom, muito bom, muito bom, muito bom, muito bom,
[01:15:41] Vou de faca!
[01:15:43] Vou de faca.
[01:15:57] Foloco uma avionca dentro da pisca! Que isso?
[01:16:01] Foi...
[01:16:11] E use seus roncos para manter a altitude.
[01:16:18] Quando eu coloquei o sinal, eu quero tentar segurar um pincel com o seu plano.
[01:16:23] Ok, performe um pincel.
[01:16:26] Perfeito, agora coloque essa posição.
[01:16:28] Não esqueça de usar seus roncos para manter a altitude.
[01:16:33] Levela o plano.
[01:16:35] Bom, vamos ver se você pode fazer o mesmo coisa no outro lado.
[01:16:38] No outro lado, no meu marco, coloque o plane para o outro lado e agente a posição.
[01:16:43] Pute, faça uma noite em frente no outro lado.
[01:16:49] Leveram o plane.
[01:16:52] Agora eu vou fazer um run. Você deve estar muito pronto.
[01:16:55] Aperta F para fazer o voo de faca e aperta control W para fazer o voo de faca também
[01:17:05] Este curso de obstáculos é diseado para ensinar você a dar melhor controle ao seu turno.
[01:17:11] O curso vai ao barco e você tem que fazer o que você quiser e fazer o que você quiser.
[01:17:15] Você pode usar seus runners para ajudar você a fazer algumas de suas turnes.
[01:17:27] O que você aprendeu até agora para navegar este curso de forma mais fácil que você pode.
[01:17:32] Watch your altitude, though. This is really a test of how low it's to go, and how well it can maneuver the plane.
[01:18:02] o indicador de altitude em cima do radar mata marca altitude em cima do que
[01:18:08] marcador de altitude nem existe
[01:18:32] O que é isso?
[01:18:42] O que é isso?
[01:18:47] Não, não, não, não, não.
[01:18:52] O que é isso?
[01:18:57] O que é isso?
[01:19:02] O que é isso?
[01:19:07] Olha, a turbulência, o avião sobe sozinho.
[01:19:24] Quando eu fico nível 100 de pilotagem, o avião para de subir sozinho.
[01:19:27] Muito bom!
[01:19:40] Boa trabalho! Eu não poderia fazer isso melhor!
[01:19:43] Eu me escutei.
[01:19:45] Pessoal, culpou.
[01:19:47] Jurou.
[01:19:51] Gente, cansei de fazer esse negócio.
[01:19:55] Pouso forçado.
[01:20:01] Nossa mano, o pouso do cara aí do robô foi horroroso, tá?
[01:20:04] Meu, vai ser muito mais bonito.
[01:20:13] Não precisa fazer tudo?
[01:20:15] Ah é?
[01:20:17] Tá, mas agora eu vou fazer tudo.
[01:20:43] Freia!
[01:20:50] Freia!
[01:20:51] E caraca, o nome dela é Freia!
[01:20:53] O nome dela é...
[01:20:55] Lai, não é Life.
[01:20:57] Parece que esse nome da mina do olho pô.
[01:21:05] O nome dela é Laufo!
[01:21:13] Mano, meu avião está sempre dentro da terra!
[01:21:43] Ok, performa um luta de dentro.
[01:21:48] Se você está pronto para acelerar o planejamento quando você está perto do final do luta.
[01:21:53] Isso não foi muito ruim para um rookie. Vamos tentar novamente.
[01:21:56] Justo como antes, estende o planejamento primeiro.
[01:21:59] Espere para o meu sinal e depois retorne o carros no pincel.
[01:22:02] Ok, performa um luta de dentro.
[01:22:08] Se você está pronto para acelerar o planejamento quando você está perto do final do luta.
[01:22:13] Agora estamos tocando! Você está fazendo muito bem! Eu acho que podemos escutar mais um pouco mais do que um.
[01:22:19] Nós vamos combinar a luta do interior, com o ferro para formar um rolo no alto.
[01:22:24] Começamos com uma luta do interior, mas só irá por meio.
[01:22:27] Quando você está completamente invertido, depois rola o planejamento.
[01:22:30] Agora, quando eu me desculpe, vá para fora.
[01:22:32] Para, irmão! Tenho 10 segundos só!
[01:22:35] Pronto? Performa um rolo no alto.
[01:22:37] O que é? Meio loop? Meio loop?
[01:22:49] O que é? O que é? Ué, ué, tá bugado o chat, tá bugado!
[01:22:57] Meio loop, ó, a barriga para no meio!
[01:23:01] Agora, coloque o plane...
[01:23:05] É, foi um pouco espelho, mas passava...
[01:23:22] Você está fazendo muito bem no plane.
[01:23:24] Vamos colocar você em um helicóptero para este leste.
[01:23:26] Há um pouco mais de controle do plane.
[01:23:29] Não, planejado. Mas é um pouco mais perdido. Prado de terminar o curso de opção sem a pessoa se encostar em um fogo de fogo.
[01:23:35] E assinar o wafer.
[01:23:48] Vamos para um longo treino da cidade e vermos como você se mantém no tropper.
[01:23:52] Fique em cima do curso de marcha e lembre-se, eu estou procurando uma habilidade de maneuver, mas também de velocidade.
[01:23:59] Helicóptero só insano, tá chato.
[01:24:04] Helicóptero pai é absurdo.
[01:24:14] Ficou muito rápido de helicóptero, mano.
[01:24:29] Você está passando!
[01:24:31] Ainda façam o intertenimento se vocês quiserem, tá?
[01:24:51] Passe por baixo da ponte aqui, se quiser.
[01:24:56] Ainda passe por baixo da outra.
[01:25:01] Ainda passe por baixo da próxima aqui, se quiser.
[01:25:06] Nem era uma ponte isso daí, era um cano só. Agora eu perdi tempo, né?
[01:25:14] Caralho, mançado, eu ia jogar um 5-copter em chat. Eu ia jogar um 5-copter na live.
[01:25:21] Nishikamai!
[01:25:51] No final da gestão em rosas da maneiraagement de bebida.
[01:26:02] File no meio da sua slicedbox.
[01:26:07] File no meio da sua loja que já tem mesmas a semana.
[01:26:14] File no meio da sua loja que tem mesmas a semana.
[01:26:18] Quase falhei ainda porque eu fui atrapalhado na game play shot.
[01:26:23] Relaxa, relaxa.
[01:26:25] Relaxa, relaxa, relaxa. Dá para o não sob controle, pô.
[01:26:28] A gameplay continua doado com o new job.
[01:26:32] Carai mano, aqui missão long, hein?
[01:26:37] É louco.
[01:26:38] A lição longa hein!
[01:26:49] Nossa agora acelerei, agora acelerei!
[01:26:53] Agora acelerei!
[01:26:54] Cara não sei se vai dar tempo não hein.
[01:26:59] você vai dar tempo não a enchar 20 segundos
[01:27:10] oh oh eis eis meu deus no cabo meu deus não
[01:27:20] O que é esse peixe?
[01:27:22] Eu vou entrar e colocar um peixe e um peixe. Muito bom!
[01:27:30] O que é isso?
[01:27:32] O que é isso? Não deu timing gamer!
[01:27:34] Por que que não deu timing gamer?
[01:27:36] Por que que não deu timing gamer?
[01:27:40] Não, os caras voltaram o tempo errado aqui no teu desplicação.
[01:27:44] Esse é outro helicóptero.
[01:27:46] Mas com uma verdadeira ênfase a partir deste momento.
[01:27:48] Arrumar a fibra do ala, arrumar, mano.
[01:27:50] Bem que a BWN 25.
[01:27:54] É a mesma coisa do outro.
[01:27:56] BWN BWN 6-9,
[01:27:58] e do BWN 36.
[01:28:18] O que é que está acontecendo quando a nuca está apoiando?
[01:28:28] Mas vamos para a loja! Keep her at full speed!
[01:28:37] Nicely done!
[01:28:48] Você está colocando agora!
[01:28:58] É isso aí! Você está colocando agora!
[01:29:08] Você está colocando agora!
[01:29:18] Aqui eu poderia passar embaixo da ponte por um entertainment, mas eu não vou.
[01:29:29] Eu sou o meu nariz.
[01:29:38] Carajate.
[01:29:42] A missão aqui, né? Pra qualquer um não, tá?
[01:29:44] Essa missão aqui tem gente que...
[01:29:47] Tem gente que não tá...
[01:29:52] Não é qualquer um que passa essa missão, não tá?
[01:29:54] Fala pra vocês.
[01:30:00] Tem gente que deve tá presa até agora nesse curso, mano.
[01:30:03] Por falta de skill.
[01:30:06] Não amou o caso, né?
[01:30:14] Deixe-me perguntar ao helipad!
[01:30:27] Ah, amor!
[01:30:28] Não é tão ruim! Você fez um tempo de decida!
[01:30:39] Nós falamos que você vai jogar um helicóptero. Agora você vai aprender a jogar um.
[01:30:43] Ame para o parâmetro e coloque o chute quando você está perto da terra.
[01:30:47] O parâmetro é difícil de controlar, então coloque o seu avião e dê-se mais tempo para ir direto.
[01:31:02] Espero que não se preocupe com a altura.
[01:31:05] Ame para o parâmetro e coloque o parâmetro quando você está perto da terra.
[01:31:13] Eu abro aqui já? Eu não sei o quanto que eu abro para quedas, mano. Eu não sei o timing de abrir para quedas.
[01:31:24] Nossa chat, acho que eu abri muito antes, mano. Ah, não tem timing esses. Aqui é só na tranquilidade.
[01:31:30] daqui não tem time
[01:31:36] aqui é o maior relaxamento do mundo
[01:31:40] esse para abrir e fechar de novo tá
[01:31:45] como é que eu puxo os dois lados para...
[01:31:55] eu aprendi
[01:32:01] tá tá tá tá tá tá tá tá
[01:32:12] no meio
[01:32:14] Jumbo! Isso foi quase queimado!
[01:32:20] Perfeito, perfeito.
[01:32:32] Esta luta vai envolver o esquadrinho para um alvo movido.
[01:32:35] Para ajudar você a dar uma mudança.
[01:32:38] O esquadrinho vai estar encarregando a rota.
[01:32:40] Então veja que cuidado!
[01:32:42] E pregunte-se para a rua, pode fazer vários trechos, mas, quando você tiver isso, você terá carros carros de todos os carros do Santos.
[01:32:58] A drogação está no fundo de um carro movido. Então, coloque o tempo, mas não se engane com seus perigos.
[01:33:04] Cadê o Move in Truck?
[01:33:05] Eu não sei nem cadê o Move in Truck? Onde que ele tá vendo Move in Truck?
[01:33:16] Onde que ele tá vendo Move in Truck? Ah, achei o Move in Truck, achei o Move in Truck.
[01:33:21] A parada é falhar nesse daqui, você tem que ser com todo respeito, terrível em videogame, né?
[01:33:37] Calma, calma, chate, calma.
[01:33:48] RISOS
[01:33:54] Caralho, mano, o Frank é muito ruim, pô, Michael quer dizer.
[01:33:58] Você é louco, mano, ele não pulou. Ele não foi pra onde eu queria, mano.
[01:34:05] Ah, mas o Camel horroroso também, pô, porque que ele não acelera essa bomba de caminhão?
[01:34:18] Nossa, acho que eu pulei muito depois, mano.
[01:34:33] Frenha Camilo agora!
[01:34:35] Calma, existe um mundo.
[01:34:41] Existe um mundo.
[01:34:44] Existe um mundo.
[01:34:46] Não existe o mundo!
[01:35:00] A parte agora acabou.
[01:35:16] Acha.
[01:35:17] Bom, estourou.
[01:35:18] Tá perfeita.
[01:35:20] Tá perfeita.
[01:35:20] Tá perfeita.
[01:35:21] Nice.
[01:35:22] Chate.
[01:35:23] Olha isso daqui.
[01:35:24] Grito, acima!
[01:35:25] Isso foi muito impressionante!
[01:35:27] Uuuuhhh.
[01:35:29] Uuuuhhh.
[01:35:31] Nossa, ele tá aí.
[01:35:33] Prata nada, porra.
[01:35:34] Aqui é o Uro.
[01:35:35] Aí é o Uro.
[01:35:36] O Uro todo.
[01:35:37] Um buraco do ar.
[01:35:38] Algo de chá.
[01:35:39] Esse é o buraco.
[01:35:40] Olha isso.
[01:35:41] Um buraco de chá.
[01:35:42] Um buraco de chá.
[01:35:43] Um buraco de chá.
[01:35:44] Um buraco de chá.
[01:35:45] Um buraco de chá.
[01:35:46] total. Ganhe suas asas. Manóbras? Ah, o transo que eu tenho que passar de ponta-cabeça,
[01:35:57] onde eu tenho que passar de lado, Nais. Pula essa porra, não quero ser falando, fala pra
[01:36:02] Caralho, tio.
[01:36:18] Ah, a minha câmera tinha invertido, por isso que eu tava falhando.
[01:36:32] Simples nupe é a por 59, Diana é a por 42, valeu Ana por jogar GTA 6 antes de todo mundo, você é foda né, estamos juntos
[01:36:44] Estamos juntos, estamos juntos
[01:36:48] Faça o que eu posso né
[01:36:50] Faz o que eu posso pra ajudar, né?
[01:37:20] O que é isso?
[01:37:24] Vamos lá!
[01:37:39] Fiquei com ele!
[01:37:50] é que pegou uma turbulência vem na hora mano
[01:38:16] Você está olhando muito alto lá!
[01:38:46] O que você fez com isso, Lugin?
[01:38:50] Me diga a minha eye para ver como você veio.
[01:39:16] Zazaixa, solte sua fera, era Gandaya.
[01:39:23] Entra nessa festa, me leve com você, seu sonho mais louco.
[01:39:36] Nossa, esse carro tá só o pom, não bati essa porra.
[01:39:39] Olha ele andando, ele anda fazendo drift igual Fiuk.
[01:39:46] Aaaaaah!
[01:39:48] Aaaaaah!
[01:39:54] Aaaaaah!
[01:39:58] Uau!
[01:40:08] Get out the fucking way!
[01:40:16] O que é isso?
[01:40:34] Vá para o local!
[01:40:46] 3 estrelas, eu estou com 3 estrelas, não fiz nada
[01:40:53] não entendi
[01:41:09] esteja de mtp
[01:41:12] cara, a polícia esse jogo é boa
[01:41:14] ó
[01:41:16] O que é que esse poste não cai?
[01:41:21] Nossa mano, o poste não cai velho.
[01:41:29] Quem have a visual?
[01:41:40] O que é isso?
[01:41:42] É o que?
[01:41:44] Não, não, não!
[01:41:46] Não!
[01:41:48] Não!
[01:41:50] Isso é um perigo!
[01:41:52] O que é isso?
[01:41:54] Um perigo!
[01:42:06] Desculpe, desculpe!
[01:42:08] Ah, realmente?
[01:42:38] Vamo lá!
[01:42:43] Jesus Cristo!
[01:42:48] No seu sonho mais louco!
[01:42:52] O que é a minha missão em cima, mano?
[01:43:01] Onde é a minha missão?
[01:43:10] Ó, ó, água embaixo do carro.
[01:43:15] Eu lembro dessa missão chat a próxima a próxima missão vai capotar um carro mano e aí
[01:43:34] E aí?
[01:43:40] Não me lembro, nem vai capotacar na próxima missão.
[01:43:56] Vá até o Dave.
[01:43:59] Até o Dave Jones.
[01:44:04] Ei, Michael.
[01:44:06] David!
[01:44:08] Ah, não é isso legal? Você não me disse que nós fomos doblos.
[01:44:11] Desculpe, galera.
[01:44:12] Esse burnhunter amor é meu.
[01:44:14] Ah, brilhante!
[01:44:16] Steve Haynes, amigo. Mas você provavelmente sabia isso.
[01:44:19] O que é isso?
[01:44:20] O que é isso?
[01:44:23] Eu amo isso!
[01:44:24] Eu não me lembro de lembrar disso.
[01:44:26] Eu só vou te matar na sua cabeça, seu anúncio.
[01:44:29] Andrés,
[01:44:30] taking notes?
[01:44:31] Isso.
[01:44:32] Wow! Puro magia!
[01:44:34] Eu acho que você colocou em meu show.
[01:44:36] Você viu meu show?
[01:44:38] Você quer dizer que um salto de salva na semana gófia em um clube do 3º país?
[01:44:44] Então...
[01:44:48] Bem feito com nosso... nosso amigo, Mr. K.
[01:44:51] Meu prazer.
[01:44:53] Eu amo ajudar o nosso governo em uma guerra de wage.
[01:44:55] Especial com o seu próprio... mas você fez um erro.
[01:44:58] O que foi, Cupcake?
[01:45:00] Por que você não tem o seu voce de voz antes de eu enxergar o seu pico de merda?
[01:45:04] O jogo não se enxerga, pal. Você vai me mostrar e meu time de respeito.
[01:45:09] Talvez você pudesse definir um time para mim.
[01:45:13] É só os três?
[01:45:15] Ou a maior FIB? Ou o governo inteiro?
[01:45:18] Porque eu tentei dizer que, até então...
[01:45:22] Nós não mostramos muito dos seus amigos, um monte de respeito.
[01:45:26] Por que você não começou com mim, genioso?
[01:45:29] Você tem o que fazer, Baut.
[01:45:37] Nós recebemos a instalação que estão fazendo o Sr. K no local de agência.
[01:45:40] Eu só fui com aquele cara.
[01:45:42] A agência está procurando porque tem uma antiga antiga morônica na oficina dos corners.
[01:45:46] Nós precisamos de ele lá fora antes que ele se abrote.
[01:45:50] Eu fiz o que o agente Norton disse.
[01:45:53] Então eu acho que você está envolvido com um antigo agente que está vivendo em passos glórias com seu primeiro erro.
[01:46:00] Você é meu rapaz agora amigo.
[01:46:03] Minha vida depende do isso.
[01:46:05] E isso é muito importante para mim.
[01:46:07] Então, visto como nós somos todos rapazes agora, isso faz isso importante para você.
[01:46:13] Eu não sei.
[01:46:20] Vê, aí está, Dave.
[01:46:22] Você não pode lhe ensinar um antigo antigo.
[01:46:25] Vamos.
[01:46:31] Ah, caralho!
[01:46:34] O Bureau tem um monte de bairro na Esquadra da Esquadra.
[01:46:37] Covington sepula em El Rancho. Você pode nos levar?
[01:46:40] Sim, parece bem e concluído.
[01:46:42] É o lugar onde você iria correr a operação dos livros.
[01:46:45] Então o que?
[01:46:47] Então eu acho que o Federal não é na D.
[01:46:49] É assim, e nós todos gostaríamos do governo federal.
[01:46:52] E foi aberto e transparente.
[01:46:55] Exato, meu peito é ok, soa muito melhor.
[01:46:59] Ei, eu sou só o Puppet. Você é o único que está em cima.
[01:47:05] Obrigado.
[01:47:06] Legal carro. O taxpayer está tratando de você certo.
[01:47:11] Deixe-me deixar um treino de paper.
[01:47:16] Eu não vou olhar o peito!
[01:47:18] Deixe-me dar uma olhada para as pessoas.
[01:47:20] A gente tem que dar uma olhada para as pessoas.
[01:47:22] Ok.
[01:47:23] Ok.
[01:47:26] Michael, isso não é o melhor tempo. Eu estou meio orgulhoso.
[01:47:29] Ei, desculpe por isso.
[01:47:31] Você sabe o que nós falamos antes?
[01:47:33] Isso está acontecendo.
[01:47:35] Eu preciso de você virar um pouco para o El Rancho.
[01:47:37] Não é longe de mim.
[01:47:38] Eu tenho que ir.
[01:47:39] Eu tenho que ir.
[01:47:40] Eu tenho que ir.
[01:47:41] Eu tenho que ir.
[01:47:42] Eu tenho que ir.
[01:47:43] Eu tenho que ir.
[01:47:44] Eu tenho que ir.
[01:47:45] Eu tenho que ir.
[01:47:46] Eu tenho que ir.
[01:47:47] Eu não sei o que é que está acontecendo.
[01:47:49] Tudo bem, é bom. Eu não estou lá nada mais.
[01:47:52] É bom.
[01:47:53] Agora, Trevor Phillips.
[01:47:55] Oh, você é louco. Eu não me chamo dele.
[01:47:58] Eu pensava que você ia dizer isso, então nós não pegamos ele.
[01:48:00] Isso é um move-de-moves, Dave. É um move-de-moves real.
[01:48:03] Juste se preocupe sobre o plano, ok?
[01:48:05] Estar com o senhor K, fora da estación IAA.
[01:48:38] Olha o copo!
[01:48:48] É um troco de roupa!
[01:48:50] Não, é outra cagie, mãe da puta, tá? Não você!
[01:48:53] Ei, T, o que é isso? O que é isso? O que é isso?
[01:49:00] Franklin, você deve pegar.
[01:49:03] É verdade.
[01:49:03] Certo, eu estou bem, eu não estou bem.
[01:49:05] Oh, mas eu estou tentando...
[01:49:08] Um tipo de filho que nunca tinha, cagando aqui, Mikey, hein?
[01:49:12] Hey, escuta, se você quiser remover algum figo do pai, você pode fazer um pouco melhor do que esse batman, tá?
[01:49:17] Esse cagueira iria comer seus próprios filhos.
[01:49:19] Como eu disse, Franklin, derranger.
[01:49:21] Sim, e o melhor amigo.
[01:49:23] Exatamente.
[01:49:25] É o Trevor, meu melhor amigo.
[01:49:26] É o Franklin, o sonho. Eu sempre quero.
[01:49:30] Tudo bem, galera. Olha, esse é o sinal.
[01:49:33] Eu vou fazer todo o que você tem que levantar nesse trabalho, ok?
[01:49:35] Trevor, tudo que eu preciso de você é me lutar para o objetivo.
[01:49:38] Franklin, você vai me coverar de fora da rua.
[01:49:41] Nós vamos fazer esses raios feliz e irá ir embora do que você acha.
[01:49:45] Você tem isso?
[01:49:45] Oh meu Deus.
[01:49:46] Tudo bem? E nós vamos fazer isso.
[01:49:48] A gente pode ajudar a nos dar um braço.
[01:49:50] Sim.
[01:49:51] Nós vamos falar sobre Brad depois, certo? Eu tenho que mudar.
[01:49:53] Vamos pegar um começo.
[01:49:56] Bom-vindos a você, homie.
[01:49:58] Sim, tudo.
[01:50:06] O que foi o último?
[01:50:08] Ah, me desculpe.
[01:50:09] Não!
[01:50:10] A gente entra pelo vidro do prédio? Eu lembro essa missão.
[01:50:14] Aé, vamos fazer isso.
[01:50:19] Vamos para a parte da área da HAC. Agora é a cidade.
[01:50:29] Os seus amigos são um rio!
[01:50:31] O que você disse? Saianara é o antigo troco.
[01:50:34] Trabalhar não é fácil, Trev.
[01:50:36] Às vezes eu acho que você tem que fazer compromissas.
[01:50:39] O que aconteceu? Desculpe-me com a sua mão!
[01:50:42] O que aconteceu?
[01:50:43] Anoio, rapazes.
[01:50:45] Lembrem-se de eles? Você não pode desistir?
[01:50:48] Você não pode morrer mais.
[01:50:49] O que sobre as suas vidas para mim?
[01:50:51] O braço!
[01:50:52] As vidas para o que você foi rompendo no FIB para se desistir de suicídio?
[01:50:57] Por quanto tempo você vai manter o PM mústico?
[01:50:59] Eu não estou exatamente seguro de que vai ser mústico.
[01:51:02] Nós verámos!
[01:51:03] Você sabe, você me colocou em suicídio!
[01:51:07] Estou indo para o lado do peito do peito.
[01:51:10] Seja em posição. Eu vou drar.
[01:51:25] Você se torna de volta quando eu estou lá.
[01:51:27] Eu vou voltar para esta direção.
[01:51:29] E te escravar com isso.
[01:51:37] Caralho, o Chate, olha isso daqui, mano.
[01:51:55] Oh, louco! Que isso?
[01:52:07] Vai ensiná-lo no cu dele mesmo!
[01:52:27] Salve!
[01:52:37] O que é isso?
[01:52:39] Vá para cá!
[01:52:41] Não vejo nada!
[01:52:43] Pelo amor de Deus!
[01:52:45] Vá para cá!
[01:52:47] Vá para cá!
[01:52:51] O que é isso?
[01:52:53] Vá para cá!
[01:52:55] Vá para cá!
[01:53:01] Ei! Por que você está se sentindo aqui?
[01:53:03] O cara está se sentindo, meu amigo!
[01:53:05] Não me enxergo!
[01:53:07] Não me enxergo!
[01:53:23] Meu Deus, muito helicóptero!
[01:53:27] Ele está ali para alterar quando estiver lhe dando com os helicópteros.
[01:53:31] Vamos primeiro, vamos segundo, vamos terceiro, vamos quarto, vamos quinto, vamos sexto, vamos sétimo, vamos oitavo, vamos nono
[01:54:01] Mas você pode fazer algo para o sofrer antes de ser fechado no céu, não é?
[01:54:07] Ok, veja, está voltando.
[01:54:09] Isso é um perigo, Squadron Leader!
[01:54:12] Ei, Frank!
[01:54:14] Você não conseguiu dar o sofrer no céu, você pode sair daqui.
[01:54:17] Quem é você, gente?
[01:54:19] Isso não importa.
[01:54:21] Eu disse que eles eram governadores! Eu sou um jogador de casa! Eu não sou...
[01:54:25] Eu não sei quem você é.
[01:54:26] Então por que você está fazendo isso para mim?
[01:54:29] O que está atrás da linha de anime?
[01:54:59] Myeah.
[01:55:04] Hey, G.
[01:55:06] Descubra as cidas!
[01:55:15] Vamos lá.
[01:55:16] Onde estamos?
[01:55:17] Não é fácil, hungry.
[01:55:19] Obrigado!
[01:55:20] Cê vai me salvar.
[01:55:21] Ei, ei!
[01:55:22] Não?
[01:55:23] Não!
[01:55:23] Não, não, não.
[01:55:24] Ah!
[01:55:25] Ah, estou lendo.
[01:55:26] Ah!
[01:55:27] Pq, deixa o cara proceedings.
[01:55:28] Eu vou pegar essa merda.
[01:55:36] Invedo com o Bureau e o novo jogador, cara.
[01:55:39] Ele é mais de protégéio.
[01:55:40] Você vai lhe ensinar para ser mais velho antes da sua vez?
[01:55:42] Sim, para nunca crescer.
[01:55:44] Parece que ele é uma boa criança.
[01:55:46] Michael, veja isso.
[01:55:48] A nova cidade.
[01:55:49] A nova seta de problemas.
[01:55:51] Mas os idiotas...
[01:55:52] Eles ficaram igual.
[01:55:54] Mas eles não podem ficar mais velhos.
[01:55:56] Ah, eles ficaram igual.
[01:55:58] Sim, eu acho.
[01:56:00] Ok, Trevor, eu te vejo depois.
[01:56:02] Ah, eu me lembro dele, meu amigo.
[01:56:26] 2 é bom, 3 é foda, ouro, né?
[01:56:29] Ah, esse ouro.
[01:56:42] 2 é bom, não tem pra falar.
[01:56:43] É bom mas não é suficiente né mano, porque a árvore não mexe com a LSD helicopter né?
[01:56:57] Posso ir a derrubar a M2?
[01:57:01] Olha isso que porra é essa porra, até no GTA 4 as árvores mexem com a LSD helicopter
[01:57:06] E um Submarine Travel lá nas docas, em um navio chamado Daisy Lee, você pode, tipo, levar
[01:57:12] nas cordas ou algum jeito, achar algum botão para escutar ele.
[01:57:15] Bom, a gente tem que pegar esse único lugar que você pode encontrar um helicóptero que
[01:57:23] precisa no Fort Zancuro, chefe, fica até entre os helicópteros na região, pode ser
[01:57:26] mas só se vocês eliminarem primeiro
[01:57:56] O que se chama Touch and Go?
[01:58:16] Você dá um copinho com o pé do helicóptero e volta, tá ligado?
[01:58:19] Vai pegar impulso.
[01:58:24] É uma manobra muito usada.
[01:58:49] E aí
[01:58:55] Bora
[01:58:58] Achei que tinha parado de funcionar mas fez um barulho esquisito, tá ligado?
[01:59:10] Você é louco.
[01:59:15] O cara tá falhando, chat!
[01:59:49] um consulto da pomba de submarino mano
[02:00:06] e aí
[02:00:12] e aí
[02:00:17] e aí
[02:00:23] e aí
[02:00:29] Quase pôde cabeça no submaralho mano
[02:00:59] Não! Eu não tenho um trabalho para te trazer para o warehouse!
[02:01:03] O que é isso? O homem do União fazendo um trabalho honesto?
[02:01:07] Não há nada honesto sobre isso, senhor.
[02:01:10] Mas isso é um trabalho honesto se ele não se vê.
[02:01:13] Ei, não estamos cumprindo ninguém.
[02:01:16] Não! Mas ninguém, além de quem é o Rebelo, está subindo e...
[02:01:20] Eu chego ali, né?
[02:01:22] Faça alguma pesquisa.
[02:01:24] Quando o amigo de segurança marido consulta,
[02:01:27] deixe-se no trial para a defensa humana de humanas
[02:01:29] que os EUA...
[02:01:30] Não, eu chego ali, pô, é impossível não chegar ali.
[02:01:34] Não dá para eu passar aqui, ó.
[02:01:35] Shhhhhh, eu acho que dá, pô.
[02:01:37] ...contactam todos os contratos de qualquer tipo de sujeito,
[02:01:40] militar ou civil,
[02:01:42] eles são imunos de promocimento,
[02:01:44] eles comportam como eles são.
[02:01:46] Mujeres, estelas,
[02:01:48] high-on-power,
[02:01:49] guns e anibólicos,
[02:01:50] steroids...
[02:01:51] Hum, sorteus raios.
[02:01:54] Olha, eu não sei sobre isso.
[02:01:56] Oh, você é certo.
[02:01:58] Você não.
[02:01:59] Mary Winter are employed by the richest, previous.
[02:02:02] Come on the planet, dust shit on the poorest and the neediest.
[02:02:05] So we are going to enjoy shitting on them.
[02:02:08] Oh great.
[02:02:10] I'll afford that.
[02:02:11] Ok, well that's more like it.
[02:02:21] é a vida vai acabar gasolina gta 6 vai ter gasolina em chate vai ser igual
[02:02:28] máfia vai ter que botar gasolina vai ser bem foda tá
[02:02:34] O Red Dead não tinha casulina mesmo, é verdade.
[02:03:04] Nossa chat, que jogo, que missãozinho, bom, já pegamos o submarino da missão pelo menos.
[02:03:22] Quem que é a mais chata do jogo, é verdade?
[02:03:24] Essa é a mais chata do jogo.
[02:03:35] O que que o jogo desfica com a primeira pessoa?
[02:03:38] O que que o jogo não fica com a primeira pessoa?
[02:03:40] O que é a vó anete?
[02:03:42] Existe isso, já está inventando.
[02:03:44] Né?
[02:03:46] Né?
[02:03:48] Né?
[02:03:50] Né?
[02:03:52] Né?
[02:03:54] Né?
[02:03:56] Né?
[02:03:58] Né?
[02:04:00] Né?
[02:04:02] Né?
[02:04:04] Né?
[02:04:06] Né?
[02:04:08]
[02:04:21] vai pescar muito no GTA 6 pra caralho irmão vou comprar o barco
[02:04:25] barco mais rápido de pesca e vou ficar pescando e automar vou caçar um monte
[02:04:29] animal primeira coisa que eu vou fazer no jogo é dar tiro nos animais mano
[02:04:33] Quer atropelar umas pessoas também.
[02:04:39] Para que eu abri o GTA 6, que liberar eu andar no mundo, eu vou pegar um carro e ir para a floresta da tira nos animais.
[02:04:45] Para caçar, né, pelo gosto de caçar nos jogos.
[02:05:03] Vamos lá! Vamos lá!
[02:05:05] Tudo bem.
[02:05:13] Tudo bem, eu estou aqui.
[02:05:17] É por aqui, perto do quadro.
[02:05:18] Lá perto dos rios do chão.
[02:05:25] Ei, cara.
[02:05:26] Está subcovido?
[02:05:28] Tudo bem, se a gente só...
[02:05:30] Seja lá.
[02:05:31] Você está sozinho com mim?
[02:05:33] Não, não, não, não, senhor.
[02:05:35] Eu não estou sozinho.
[02:05:37] Eu só não uso esse tipo de pressão.
[02:05:39] Se você virar um clube em um escor,
[02:05:42] você tem que estar pronto para a quinta que vem com isso.
[02:05:45] Eu não trouxe ninguém a qualquer coisa.
[02:05:48] Você se trocou e me trocou.
[02:05:51] Você não quer cortar?
[02:05:53] Juste avise.
[02:05:54] Eu não vou avise.
[02:05:55] Você está rolando meu lugar de trabalho
[02:05:57] e jogando o show da minha casa.
[02:06:01] Você pode pará-lo lá!
[02:06:31] Você é seguro que isso vai ser bem, não é?
[02:06:41] Claro?
[02:06:42] Tudo bem.
[02:06:43] Se você está errado, eu vou comer os seus bichos.
[02:06:45] Vá aqui.
[02:07:01] uma carona, né irmão, por favor
[02:07:13] 100%
[02:07:31] Oh, você realmente se assustou!
[02:08:01] Eu acho que é um ziquim de celebridade, mano.
[02:08:12] O baú é lipoque pelo forte zanculdo.
[02:08:16] Cara, é longe, hein, mano? Forte zanculdo, 8km, mano.
[02:08:20] ...
[02:08:30] É louco mano.
[02:08:32] Muito longe mano.
[02:08:36] Taxi! Boa.
[02:08:37] Mula.
[02:08:45] Voditaxia!
[02:09:07] Agora está funcionando!
[02:09:09] Oh, porra, espere!
[02:09:17] Você é aquele cara da 22, eu sei!
[02:09:30] Ei! Ei!
[02:09:33] Stoppa o seu carro!
[02:09:37] Não, não, não, meu Deus, segura, rouba, pressione...
[02:09:42] Não, calma, tava brincando, irmão, volta pro seu táxi.
[02:09:44] Eu apertei o botão errado, eu achei que era segurar...
[02:09:47] Cuidado! Aí, ó, que perigo.
[02:09:49] Eu achei que segurar a F entrava no táxi, no GTA IV,
[02:09:52] se eu não me ganhasse, segura a F, você entra no táxi.
[02:09:54] Eu inverti os botões...
[02:09:56] Pô, mano, agora eu fui no táxi.
[02:09:58] Isso é bom.
[02:10:07] O que é isso? O que é isso, Taxi?
[02:10:13] Claro que! O travesti deve estar com você.
[02:10:16] Muito obrigado.
[02:10:37] Eu quero aqui.
[02:10:44] Vigo o rádio.
[02:10:49] Pulei mano, eu esperava o cara estar longe pra caralho esse cara mano.
[02:11:01] Vamos dirigir rápido essa pomba desse táxi, não, mano.
[02:11:07] Pode entrar aí, pô.
[02:11:09] Você não pode entrar aí, não.
[02:11:11] Ali, olha, ele sabe que ele não pode entrar.
[02:11:18] Como que eu vou entrar no forte picudo, chat?
[02:11:23] Tá, irmão, é o seguinte, eu preciso de um helicóptero, coisa rá...
[02:11:27] O que eu... Que porra...
[02:11:59] このPai é um carro férias
[02:12:04] στη gato
[02:12:10] muendo日本
[02:12:25] irei
[02:12:29] meu 2p com 1 de vida!
[02:12:31] Caralho, pulei muito mal!
[02:12:43] Vai, vai, vai, vai, vai!
[02:12:45] Vai, vai, vai, vai!
[02:13:29] Eu dirijo helicóptero, mano, não sei explicar, velho.
[02:13:32] Tá ligado?
[02:13:42] Só por alto da porra, mano.
[02:13:52] Caramba, o helicóptero já tá fumando!
[02:14:29] Ah, tranquilo. Já chegamos.
[02:14:36] A utilidade massa.
[02:14:40] Porra, roubei bem as coisas, hein? Não é qualquer um que tem essa gameplay de roubo.
[02:14:50] Né?
[02:14:52] pra você.
[02:15:18] Eu não gostaria não, mano.
[02:15:34] É bom mesmo, anda abaixo, né?
[02:15:48] HACP!
[02:16:18] que pouso lindo mano, que pouso lindo, 100% chato, 100% velho, não é qualquer um que
[02:16:33] mete 100% nessa mansão velho, nessa missão quer dizer, não é qualquer um mano, mansão
[02:16:48] Tango e Spronda. Caoooou, por favor.
[02:16:57] Isso! Jogou coisa no chão.
[02:17:06] Pai, vamos fazer mais um assassinato.
[02:17:12] Vou só vestir na bolsa, mano.
[02:17:18] Você não me desculpe por isso!
[02:17:22] O que é isso?
[02:17:26] O que é isso?
[02:17:28] investi na bolsa que eu estou usando de dinheiro para comprar 20 milhão
[02:17:43] mas é um tango, estoron da caooo
[02:17:47] Não tem nada a ver com você!
[02:17:57] Eu sei!
[02:18:10] Ei, vem aqui!
[02:18:11] Eu posso, John?
[02:18:17] e aí
[02:18:32] perdi 5 mil reais no hospital caro
[02:18:47] O que é isso?
[02:19:17] Não posso só lavar rápido e procurar.
[02:19:33] Não posso só lavar rápido e procurar.
[02:20:03] Eu vou tentar colocar um suítener também.
[02:20:05] Agora, eu adviso de pegar um hardware de long-range para conseguir esse trabalho.
[02:20:09] Você vai ajudar muita gente com essa Francklin,
[02:20:11] Incluindo alguém que pode ter um investimento sizeable e dizer...
[02:20:15] Debonair Cigarettes.
[02:20:33] Como é que é o nome dos caras que eu tenho que investir?
[02:20:37] Não existe!
[02:20:42] Literalmente não existe!
[02:20:44] Deboner!
[02:20:47] Todos os alvos devem ser estimulados.
[02:20:52] Chat, não existe!
[02:20:55] Não existe!
[02:20:56] Não existe!
[02:20:57] Deboner, vou comprar tudo.
[02:21:01] Eu vou comprar tudo, tudo, tudo, tudo, 15, 40 mil, mano.
[02:21:07] Aí tá, tá insano, velho.
[02:21:10] Tá lá, chat, confie em mim, pô.
[02:21:26] Comprou errado.
[02:21:27] O que vai na vida volta mano, pense nisso.
[02:21:39] Eu precisava perder esse dinheiro mano, eu tava muito rico cara, cansei de ser rico velho.
[02:21:51] No jogo
[02:22:00] Né?
[02:22:03] Cadê o cara que eu tenho que matar, mano?
[02:22:18] Tão quatro, né? Ele falou
[02:22:21] e aí
[02:22:27] e aí
[02:22:34] elimina o jurado investiu na bolsa investir agora por noologists não sei
[02:22:41] que ir mal vou ficar muito rico chate
[02:23:16] A próxima!
[02:23:46] O que que?
[02:23:48] O que que?
[02:23:50] Uhuuhuuh, coming from Nihua!
[02:23:58] Westvine Wood, prédio e equipe sem médica ao tower.
[02:23:59] Fiquem de olho em janela suja.
[02:24:00] Estava rolando uma lap dance.
[02:24:03] E ended up doing this.
[02:24:10] E aí
[02:24:23] Jesus
[02:24:40] Acha que tem 4 minutos para matar dois caras, dá?
[02:25:10] O que é isso?
[02:25:40] Vem diesel!
[02:25:43] O toqueiro vai no Woodrills, procure uma moto bate
[02:25:52] 3 minutos mano
[02:26:01] 3 minutos mano
[02:26:10] 3 minutos, meu sonho
[02:26:29] Cara, vai dar, vai dar, vai dar
[02:26:33] Vai dar
[02:26:35] 3 minutos, pô
[02:26:40] muito tempo, 3 minutos
[02:26:54] esteja, 2 minutos
[02:27:04] tem mais, tem mais
[02:27:06] Daqui eu vou fingir que foi um acidente, chate.
[02:27:08] Daqui eu vou fingir que foi um acidente.
[02:27:14] 2 minutos.
[02:27:15] 2 minutos.
[02:27:17] 2 minutos.
[02:27:19] 2 minutos.
[02:27:36] Ok, isso eu vou fazer com você.
[02:27:46] Ei, El, tudo está pronto, homi.
[02:27:48] Tudo.
[02:27:49] Muito bom, eu vou estar em touch.
[02:27:51] como é que eu sei que eu fiquei rico assassinato múltiplo 100%
[02:27:58] você viu tira você viu polícia você viu que isso pronto te ajuda polícia fica tranquilo
[02:28:13] Pode prender o cara
[02:28:23] Eu achei que os tiras estavam atrás do cara, e estavam mesmo, o cara tava trocando tira com os tiras
[02:28:31] Boa, eu não, eu não tenho nada a ver com isso
[02:28:40] Desculpe pegar aí agora
[02:28:43] Eles vão pegar num.
[02:28:50] Vá nos 4 pelo animal.
[02:29:20] Pó na seu maior hit.
[02:29:49] Calma seu marido
[02:29:57] Esse cara é bom, esse cara é bom mano
[02:30:06] Dá pra farmar mano
[02:30:09] Pega a pena pra craftar flecha
[02:30:19] ou não
[02:30:24] você não vem pra casa, fiquei preocupado, pensei em te ligar, mas você nunca tem o que aconteceu
[02:30:27] então investiguei um pouco e descobri que você não anda aparecendo
[02:30:37] onde que eu não ando aparecendo?
[02:30:41] em casa porque sua casa não é mais aqui, você tá morando e vai no Wood Hills
[02:30:44] tem onde não tem nada a ver com tu moleque, você não podia ter dado tchau
[02:30:47] Bom, só pra você saber, eu tô indo pro deserto pra trabalhar na minha certificação como
[02:30:52] estrutura de exercícios pélvicos, tô flácido lá embaixo há tanto tempo, bom, mas agora
[02:30:56] isso acaba.
[02:30:57] Agora sou forte, agora sou forte e liderarei e tu é fraco, não apenas como homem, mas
[02:31:01] como pessoa, você tá se perdendo de verdade, eu não tô gostando de ver, você não mostra
[02:31:05] nenhum respeito, se eu quiser colocar um centro feminino de arte na casa, se eu mesmo
[02:31:08] quiser começar das aulas de exercício pélvico lá, consideração um zero, bom, como eu
[02:31:12] sempre falo, você veio do lixo e continua sendo do lixo, e é isso que você é moleque,
[02:31:16] Eu amava a minha irmã, mas olha, ela cometeu uns erros feios, incluindo ter você.
[02:31:21] Agora, se você me dá licença, tenho um amor sem limites a me espera, sua tia.
[02:31:24] Minha tia, não faça nada com a casa que é a metade minha, nada de dar aulas lá, nada de fazer exercícios dos pélvos que eu uso lá, nada de nada.
[02:31:31] E não diga nada, desrespeitou sobre minha mãe, ela só fez uma coisa de ruim de verdade na vida, essa coisa que foi te dar uma casa.
[02:31:36] Boa sorte com a sua área pélvica, a galera sempre dizia mesmo que você é gigante lá embaixo por causa do número de caras que botaram a mãe em você quando você era nova e sumia por aí.
[02:31:44] Uou! Uou, uou, uou!
[02:31:47] Fica bem e fica longe de mim, Franklin. Que isso!
[02:32:14] na casa do senhor não existe safanás
[02:32:19] o safanás
[02:32:28] gente eu não sou diabólico mano
[02:32:31] eu não sou satânico
[02:32:33] eu sou alâni
[02:32:35] Eu acho que eu acho que o monstro é meio alacrênico hein mano, eu não bato
[02:32:47] Caralho chat, o monstro é meio alacrênico total
[02:33:27] eu não sei o que aconteceu, eu não sei onde eu bati, mas na real eu não entendi
[02:33:37] Se a moto perdeu, perdeu a movimentação, velho.
[02:33:43] Tá, vamos ao jogo!
[02:34:03] Ele bateu em um carro parado.
[02:34:07] Ela não está parado.
[02:34:20] Ela estava andando.
[02:34:29] Tem que dormir uns dias para valorizar as ações.
[02:34:31] Ah é?
[02:34:33] Ah, vou jogando na morada, não tenho pressa.
[02:34:37] Como é que eu vejo essas ações tão valorizadas?
[02:34:57] Nossa, é que eu fui.
[02:35:07] Você é o que quer, né?
[02:35:24] Não! Não escolha o que você está fazendo nesse lugar!
[02:35:26] Por que você está com a minha casa?
[02:35:27] Eu estou chamando de um rio, mas o que é isso?
[02:35:29] Isso não é um rio, né?
[02:35:31] Mãe, o que você está falando?
[02:35:33] Não se pareça que você não sabe o que é rio, mano.
[02:35:36] Pelo amor do meu, não houve nada de significado.
[02:35:39] Apenas o homem ignorando suas homens,
[02:35:41] isso é superior.
[02:35:43] A sua mamã vai voltar para o meu rapaz.
[02:35:45] Então você me deu para não ser uma gangueja bem boa.
[02:35:49] Gangueja é positivo.
[02:35:50] É tudo que temos, meu rapaz.
[02:35:52] É isso mesmo.
[02:35:53] Não há nada positivo sobre os seus raios.
[02:35:56] O que é, Anisha?
[02:35:57] Ela tem mais sentido de ficar com as suas raias.
[02:36:00] Você sempre foi como esse rapaz.
[02:36:02] Eu disse, você fica certo.
[02:36:04] Eu disse, ser um doctor.
[02:36:05] Você diz que você é uma paciência. Eu diz que...
[02:36:08] Quem é isso?
[02:36:09] Olá, Missy.
[02:36:12] Uau, Franklin.
[02:36:14] E depois me disse que você tinha uma irmã.
[02:36:16] Eu sou Denise. Franklin tem uma irmã.
[02:36:19] Mano.
[02:36:20] Minhas mãos estão tentando...
[02:36:21] Cala a puta!
[02:36:22] Cala a puta!
[02:36:26] Aqui, darla.
[02:36:28] Por que não você?
[02:36:29] Você pode pegar o seu próprio.
[02:36:31] É algo bom, ok?
[02:36:33] Você...
[02:36:36] Isso... Isso é 7 dólares!
[02:36:38] Eu disse algo legal, não é expensivo!
[02:36:41] Você quer ser um cara grito?
[02:36:43] Não...
[02:36:44] Você não pode ficar com você, tá?
[02:36:46] Você é todo o mesmo...
[02:36:49] Mano, o que você está fazendo aqui?
[02:36:52] Você está com o garoto, os garotos.
[02:36:54] O que?
[02:36:55] Eu estou muito novo na cidade, estou fazendo amigos, tá? Agora vamos partilhar!
[02:36:58] Olha, eu tenho planos de dar um restante até esse clão no meu ovo que vem...
[02:37:02] O que foi isso?
[02:37:03] Meu amigo, eu só vim para o Hallyu para ver o que foi.
[02:37:06] Mano, eu disse que eu estou cansado.
[02:37:08] Uma coisa que eu amo. Eu sou o King of Things.
[02:37:11] Eu não estou falando com você, homi.
[02:37:12] Ei, vamos fazer algo sobre o que foi, ok?
[02:37:15] Qual coisa?
[02:37:16] Vamos falar sobre o que foi um estresse, mano.
[02:37:19] Que lindo. Perfeito. É um gang bang. Vamos.
[02:37:21] Vá.
[02:37:22] Oh, que coisa é isso, mano?
[02:37:24] Não tem nada a ver com isso.
[02:37:32] Entrenava.
[02:38:02] O que está acontecendo aqui?
[02:38:04] Você está me sentado, sonho?
[02:38:06] Mano, isso é uma oportunidade de crescimento.
[02:38:08] Você tem que especular para acumular.
[02:38:10] Oh, primeiro regra do trabalho.
[02:38:12] Hey, desde que estamos aqui, bicho!
[02:38:14] Você também tem um pouco de dor.
[02:38:16] Pelo amor de Deus!
[02:38:18] Eu vou dar o que eu quero, meu garoto.
[02:38:20] Homem, ela é louca, cara!
[02:38:22] Então eu perdi.
[02:38:24] Fiquei com a chave aqui.
[02:38:28] Vamos viver aqui.
[02:38:30] Vai ser legal, cara. O mais que a gente tem que fazer é ficar, certo?
[02:38:47] Mano, vamos apoiar essa garota.
[02:38:54] Curra de serviço.
[02:38:56] Fiquei para coletar.
[02:38:59] Você tem o clube?
[02:39:00] Presidente de Counter-Fond. Você gostou.
[02:39:09] Sam?
[02:39:10] Agora estamos falando.
[02:39:22] Meu troco está todo bem.
[02:39:24] Então estamos bem, Nigger, certo? Então vamos.
[02:39:27] Eu vou dar o cheio.
[02:39:29] Não, cara, vamos deixar.
[02:39:31] Eu quero dar o cheio para o outro lado do brilho.
[02:39:33] Você ouviu que o seu rapaz disse que você ia ir.
[02:39:35] Me diga isso!
[02:39:39] Mano, o que é isso?
[02:39:41] A gente perguntou por um clima ou por um futebol?
[02:39:46] Mano, essa é a futebol do rio.
[02:39:48] E nós temos algumas futebols com mais remorais aqui.
[02:39:50] Eu não entendo o que é isso.
[02:40:22] Não quero trocar, não quero trocar! Tá bom, eu vou trocar já que você me abriga.
[02:40:33] Agora vemos que tem um jogador aqui no ensino!
[02:41:02] Me ajuda, me ajuda!
[02:41:11] Não sei o que era ele.
[02:41:15] Os tiras!
[02:41:17] Isso é o Lamaar!
[02:41:19] É, é o Lamaar!
[02:41:25] Merda, não me fiquem!
[02:41:26] Um, dois, uma!
[02:41:29] Não vou me ajudar!
[02:41:31] Vem, menina! Vem!
[02:41:33] Vem! Eu vi um clipe!
[02:41:35] É o Shotshu! Eu vi um clipe!
[02:41:37] Vem! Vem!
[02:41:39] Vem! Vem!
[02:41:41] Vem! Vem!
[02:41:43] Vem! Vem!
[02:41:45] Vem!
[02:41:47] Vem!
[02:41:49] Vem!
[02:41:51] Vem!
[02:41:53] Ei, eles não podem me botar!
[02:41:55] O que é isso?
[02:41:57] Vai Franklin, falta só você bebê!
[02:42:27] Eu te vou projurar!
[02:42:30] Chia, vence, vence e me desculpe.
[02:42:33] Eu te vou projurar!
[02:42:36] Pelo que você se desculpa!
[02:42:38] Você é o que se desculpa!
[02:42:43] Você é o que se desculpa!
[02:42:45] Você não será de um lugar de estrangeiro!
[02:42:47] Você não sabe como achar um ovo.
[02:42:49] Isso não é nada!
[02:42:50] Mano, você é um ovo!
[02:42:52] Deixe você ver que a gente pode ver o clipe!
[02:42:54] Jogá-lo, meu irmão! O que foi isso?
[02:42:57] Não tem mais que fazer com outra luta.
[02:42:58] Vá-lo!
[02:42:59] Ei, nós somos como racistas, meu irmão!
[02:43:02] Nós somos racistas, imediatos!
[02:43:04] Apesar de que os jovens tentam lutar eles!
[02:43:06] Eu não tenho tempo! Eles têm os feitos dos racistas!
[02:43:09] É tudo isso!
[02:43:11] Vamos esconder meu rapaz e mantem a nossa mão!
[02:43:24] Vamos atacar o Flávio, chate.
[02:43:36] Toma, conseguiu... Cadê o Franklin? Cadê o teu pé?
[02:43:40] Tá muito focado na Game of Thrones aqui.
[02:43:49] Como que nós vamos nos aposir do policial? É muito policial!
[02:43:54] Nós precisamos de um prédio, não?
[02:44:24] O que era o foco?
[02:44:26] Eu não entendi
[02:44:28] Meu Deus, eu nem tenho uma saída essa bomba de lugar
[02:44:38] Olha lá, cara
[02:44:40] Ninguém tem pressa aqui, vocês tem pressa?
[02:44:42] Tem garagem, tem garagem
[02:44:44] On the target
[02:44:46] Não acha, mas vai sair vivo daqui a pouco mano
[02:44:48] Um minuto
[02:45:24] Oh não!
[02:45:26] Ah!
[02:45:28] Sim!
[02:45:30] Me digam algo!
[02:45:32] O que é isso?
[02:45:34] A pencha.
[02:45:36] Bota a pencha!
[02:45:39] A pencha.
[02:45:42] A pencha!
[02:45:46] Mas, agora...
[02:45:48] O que é isso?
[02:45:50] O que é isso?
[02:45:51] O que é isso?
[02:46:21] Mano, todo mundo já sabe onde todo mundo está.
[02:46:24] É só o que dizem que alguns gangues e signos fazem parte de algo.
[02:46:28] Isso é um acidente.
[02:46:30] Eles só querem lutar você com aquele reto, John?
[02:46:32] Então, eu gosto de famílias agora?
[02:46:35] Não, não. Você é só um louco.
[02:46:38] Beleza!
[02:46:48] Just drop me here dawg!
[02:46:50] Made a home, crazy dude!
[02:47:08] pra fugir, né? Bom, vamos meter um save, chat e...
[02:47:13] Não quero criar acha aqui, vou novo.
[02:47:15] E... GG!
[02:47:19] Vou dar banho no farelo, spray em chat.
[02:47:22] O que vocês acham?
[02:47:23] Vou ver se eles tá preparado.
[02:47:25] Aí eu já retorno.
[02:47:26] Ani, Bráplu Sam e Paulo Minoso, Bráplu 55,
[02:47:29] Gonfrimo, Bráplu 5, Caputo, Bráplu 3.
[02:47:32] Hunter, Bráplu 49, Mamo, Amor, Olhando, Bráplu 13,
[02:47:35] Kailan, Bráplu 28, Guigo, Bráplu 5,
[02:47:37] O GT-A6 é o GT-A6, Luiz Felipe Rea plus Sub, Andy Rea plus 5, Alexandre Rea plus 71,
[02:47:43] Maiolio Rea plus 82.
[02:52:07] Já vem então hein, se vocês me deram aí uns 35 minutos, mentira vai ser rápido.
[02:52:15] Vai ser 35 minutos não, vai ser 12.
[02:52:20] 12!
[02:52:21] 12!
[02:52:22] Dois minutinhos e já voltarei, hein, já voltarei, mano.
[02:52:29] Thiago, Briaplus 37, Rosé, Briaplus Sub também, NPR Rocha, Briaplus Sub também,
[02:52:33] E agora? Nada. E agora? Nada. Tá? Tá, calma, calma, calma, calma. E agora? Agora tá vendo,
[02:52:53] porra, agora tá vendo, né? Bom, já vem então, enxate, da gente já continua o GTA, tá? Me dá dois
[02:53:00] Aí, Arimac, já plus 27, é verdade que o Necksteer Junior já dirigiu sua Ferrari, é verdade.
[02:53:07] Ele veio da maternidade dirigindo já, né?
[02:53:10] Vai ser auto de data.
[02:53:12] Tem que aprender, mano.
[02:53:13] Já vem, o tachado, dois minutos aí e voltarei em breves.
[02:54:30] Ah, eu já sou o homem do sinal da Syndra.
[02:54:35] Eu li a sinal da indiana para eu mostrar as motores do mundo.
[02:54:42] Esse é o sinal de Sinal de Mílvia.
[02:54:47] É...
[02:54:50] Um sinal?
[02:54:55] Um sinal de sininho.
[02:54:58] Hã?
[02:55:00] Hã?
[02:55:02] Hã?
[02:55:04] Hã?
[02:55:06] Hã?
[02:55:08] Hã?
[02:55:10] Hã?
[02:55:12] Hã!
[02:55:14] O que é isso?
[02:55:16] O que é isso?
[02:57:18] N.N.DL.
[02:58:18] Hmm, hmm, hmm, hmm...
[02:58:20] Hm?
[02:58:21] Ah!
[02:58:30] Ah!
[02:58:44] Hm?
[02:59:18] Hum?
[03:00:48] Hum, hum...
[03:00:54] Ah! Ah!
[03:01:48] ...
[03:01:53] ...
[03:01:58] ...
[03:02:03] ...
[03:02:08] ...
[03:02:13] ...
[03:02:17] Ah!
[03:02:47] ...
[03:02:49] ...
[03:02:53] ...
[03:02:57] ...
[03:03:02] ...
[03:03:07] ...
[03:03:10] ...
[03:04:43] E aí
[03:06:43] A Rocinha.
[03:07:13] Oh, por que você se sentiu aí?
[03:07:21] E aí
[03:07:27] Hmm
[03:07:32] Um
[03:07:35] Hum
[03:07:40] Ah
[03:07:51] dedicate ensino
[03:07:56] ля
[03:07:57]
[03:08:03] hum hum hum
[03:08:12] em
[03:08:21] ...
[03:08:28] ...
[03:08:39] ...
[03:08:42] ...
[03:08:44] ...
[03:08:45] Ah, não tem nada, não tem nada...
[03:08:51] Ah...
[03:09:21] Ah...
[03:09:37] Hm?
[03:09:38] Ah...
[03:09:39] Ah...
[03:09:40] Ahn...
[03:09:41] Bem-vindo, bem-vindo, bem-vindo...
[03:11:15] Hmm?
[03:11:21] Hmm...
[03:11:26] Hmm!
[03:11:58] Say hello to your mom
[03:12:05] Huh?
[03:12:09] Ah!
[03:12:10] Red Cross!
[03:12:11] Blackface Blackface Blackface Blackface Blackface Blackface Blackface Blackface Blackface
[03:12:17] Eu nunca, nunca, nunca, nunca...
[03:13:47] ...
[03:13:54] ...
[03:13:58] ...
[03:13:59] ...
[03:14:01] ...
[03:16:13] Mãe!
[03:16:15] Mãe, mãe, mãe...
[03:16:22] Hum?
[03:16:23] Ah!
[03:16:26] Mãe, mãe...
[03:16:32] Ah...
[03:18:04] ...
[03:18:09] ...
[03:18:13] ...
[03:18:16] ...
[03:18:19] ...
[03:18:22] ...
[03:18:26] ...
[03:18:29] ...
[03:18:31] A luta-caratina, mas não éilighti, euh, a luta-caratina de não ter...
[03:18:37] O tu Yin-Chun?
[03:18:41] E um molho que...
[03:18:46] Com o mousse pra mim?
[03:18:50] Com o mousse pra mim?
[03:18:53] Sob a luta-caratina de não ter...
[03:18:55] Um molho que...
[03:18:57] Com o mousse pra mim?
[03:18:58] ...
[03:19:05] ...
[03:19:08] ...
[03:19:12] ...
[03:19:17] ...
[03:19:22] Eu estava perdendo.
[03:19:29] É por mim.
[03:19:31] Você já deu um trabalho.
[03:19:33] Você não era tão grande.
[03:19:35] Você não era tão grande.
[03:19:39] Você não era tão grande.
[03:19:43] Você não era tão grande.
[03:19:48] Você não era tão grande.
[03:19:52] E aí
[03:19:54] Calma teve o final de novo não é possível tá bugado meu jogo não é possível
[03:19:58] E aí
[03:20:00] E aí
[03:20:02] Voltei chat e chegou sabe o que chegou
[03:20:05] E aí
[03:20:07] E aí
[03:20:09] E aí
[03:20:11] E aí
[03:20:13] E aí
[03:20:15] E aí
[03:20:17] E aí
[03:20:19] Três!
[03:20:21] A dieta tá indo pro caralho, uma vez por semana.
[03:20:24] Essa semana foi foda, essa semana eu mereço.
[03:20:27] Vamos ver, o lanche desse ano, desse mês, desse semana é da Coréia, eu acho.
[03:20:32] Coréia do Sul, vamos ver o lanche da Coréia do Sul ser bom, mano.
[03:20:38] Vamos ver se o lanche da Coréia do Sul é bom, é do chefe, é de um chefe famoso aí, eu não sei qual que é não.
[03:20:44] É, então não é tão famoso, aí que eu não conheço.
[03:20:47] eu ver quem que é o chefe da desse ano
[03:20:50] entrar na insta deles que acho que tem
[03:20:53] séries
[03:20:55] é do chefe
[03:20:58] paulo chin mano paulo chin
[03:21:02] paulo chin ele é famoso hein
[03:21:06] eu acho ele que fez esse
[03:21:09] alguém conhece o paulo chin
[03:21:12] o instagram deles séries
[03:21:16] Vamos ver se eu vou gostar. Esse daqui não está me apetecendo muito, está você sincero, mano.
[03:21:21] Não vou mentir, né?
[03:21:23] Mas vamos ver. Vai que me surpreendo, né?
[03:21:28] Eu não sei o que tem nesse. É maionete de quente, sei lá o que que é.
[03:21:32] Cara, não está parecendo nada coreano.
[03:21:46] hum
[03:21:50] é
[03:21:54] hum
[03:21:57] hum
[03:22:03] hum
[03:22:07] ah
[03:22:09] eu quero saber o que tem, tem picles eu acho que a carne é de, como é que é o nome?
[03:22:22] como é que é o nome daquela quinte não tem não, mas acho que é a maionese de quinte,
[03:22:29] alguma coisa assim, como é que aquela carne coreana famosa, famosa é foda, eu esqueci
[03:22:34] o nome por uma famosa por em bulgogi
[03:22:47] sei bom
[03:22:52] bom
[03:22:54] A maioria de quinte...
[03:23:05] O resto é a maionese de quinte, acho que a carne é bulgogi.
[03:23:09] É picles, cebola...
[03:23:12] Não sei, a maionese de quinte, eu não estou sentindo muito.
[03:23:19] O que é o cebola, mas não é de quente?
[03:23:25] Achei isso? Tem a carne a você.
[03:23:32] É um nuvem. Turguer pé. Ah não.
[03:23:37] Môlio bulgogi, chat. Plenty de queijo.
[03:23:43] o queijo do pés mesmo. Cebola pítlis. Aionés de quinte, então é molho de quinte.
[03:23:50] Ah, é molho bulgogi e maionés de quinte. É, mas não senti a mão de quinte, não.
[03:24:05] É gostoso. Gostoso.
[03:24:10] Gostoso.
[03:24:13] Ah, pode se longe, tem um gostinho, não sei se é a cebola, tem um gostinho, mano, tem
[03:24:38] um gostinho de Inenauti velho.
[03:24:41] Ter um gostinho de Inenauti.
[03:24:47] Caralho!
[03:24:49] Fala pra você.
[03:24:51] Tem um gostinho de Inenauti mano.
[03:24:54] Já acabou o lanche? Calma tem mais dois ainda bebê.
[03:24:56] Relaxa, relaxa esse daí foi só um aperitivo irmão.
[03:24:59] Esse foi só pra abrir o apetite.
[03:25:03] Esse foi só pra abrir o apetite.
[03:25:05] Agora que veio o prato principal.
[03:25:08] cara, eu faço dieta a semana inteira, pra chegar quinta-feira eles me mandam 3 hambúrguer
[03:25:26] adianta, acho que não, mas estou mandando né, eu vou aproveitar
[03:25:36] Ah, adianta pô, lógica adianta né, é o equilíbrio, lógica adianta.
[03:25:40] Nossa, ele daqui tá quentinho, olha o queijo derretendo.
[03:25:44] Olha meu queijo derretido, ó, olha o queijo derretendo, ó, ó, ó.
[03:25:48] Pois o queijo deles é bom mano.
[03:25:57] Hum, hum, hum.
[03:26:00] Como é, tava bom esse da coréia assim, tá?
[03:26:03] Tava bom, eu achei que eu não fosse gostar.
[03:26:06] Tava gostoso sim, tava com gostinho de Nenal, tipo.
[03:26:18] Quem manda esses lanches pra mim? Ah, o pessoal do Pera está mandando pra gente.
[03:26:22] Eles estão fazendo uns lanches especiais da Copa.
[03:26:25] Cada semana é um lanche de um chefe famoso diferente de algum país, né?
[03:26:30] Aí eles conhecem a gente, eles sabem que a gente gosta, que a gente já pediu lavar as vezes, né?
[03:26:35] pra caralho eles falaram vou mandar pra vocês toda semana
[03:26:38] não é público não pô
[03:26:40] eles só estão mandando mesmo, falaram que nem precisa mostrar, mas eu mostro né
[03:26:46] eles mandam no meio da live?
[03:26:49] ué, vou aproveitar né
[03:26:52] qual chefe fez esse?
[03:27:02] Coréia foi o Paulo Chin que fez mano
[03:27:07] esse daqui é deles mesmo esse daqui não é nenhum especial esse daqui é o X não
[03:27:11] tem é burger deles esse daqui literalmente pão carne queijo
[03:27:17] mexezinho esmagalhado
[03:27:25] e esse vermelho é o X bacon
[03:27:29] Paulo chinho ele foi até convidado por Masterchef ele ganhou o prêmio de chefe do ano da da veja eu acho algo assim
[03:27:36] que daqui a x bacon eu vou guardar pra depois x bacon
[03:27:42] como agora
[03:27:45] e aí
[03:27:55] percos hambúrguer do péris é bem bom é bom
[03:28:00] hum hum
[03:28:15] o homem faz o hatch tric de
[03:28:20] hamburger. Tá bom, vamos pro
[03:28:23] terceiro então.
[03:28:26] mas eles fizeram na maldade essa semana porque eles mandaram dois todos os dias essa semana eles mandaram três pô
[03:28:31] essa semana perder a mão perder a mão
[03:28:35] mandar logo três mano
[03:28:39] pra que ela eles vê minha live eu falando que eu como quatro daí eles falaram é tudo graças você come quatro então como é que essa porra
[03:28:43] Queijozinho chat, o queijo... oh, oh, oh esse queijo, oh esse queijo
[03:28:47] Oh, papai
[03:28:50] Tá louco
[03:28:52] O queijo dele é absurdo mano
[03:28:54] Seu daquê é X
[03:28:56] Bacon
[03:29:13] hum não sou sacanico
[03:29:32] hum mas a baseção é um como não mano a patata já é muita coisa
[03:29:38] só tem em São Paulo? Cara, falaram que tem campinas. Eu não sei. Alguém de campinas confirme.
[03:29:47] A unidade eles tem no Brooklyn, pinheiros, tamboré, tamboré em alfavir imagina, guarulhos,
[03:30:14] Ah, bom.
[03:30:16] Acabou.
[03:30:22] Então não tem campinas não, pô, meter o loco.
[03:30:25] Tem que falar que tem campinas.
[03:30:33] Não tem campinas não, pô.
[03:30:35] Tem?
[03:30:36] Então tem, tem.
[03:30:38] É, mas quem não tá escrito.
[03:30:40] eles fizeram um eu não comi esse mas eles fizeram do Bob Esponja na época também eu acho
[03:30:51] olha a embalagem era mal legal não comi o do Bob Esponja
[03:30:57] eu tô indo em pinheiros comer vai
[03:31:11] é bom
[03:31:13] hum acho que semana que vem é o último semana que vem deixa eu ver o Brasil a
[03:31:19] gente comeu eu a gente comeu México a gente comeu semana que veio da Argentina
[03:31:24] será que é o chefe argentino? Será que a Paola Calocella? A Paola Calocella é a Argentina? É né?
[03:31:31] Vai ser o chefe argentino.
[03:31:49] Acabou o chat.
[03:31:54] Hum, hum, hum...
[03:31:59] Vai lá na Espanhola, não sei.
[03:32:00] Não conheço, não acompanha.
[03:32:18] Eles entregam delivery, entrega, por.
[03:32:20] é, entregaram pra mim como?
[03:32:23] entrega?
[03:32:24] bom, tchata, te matamos 3 burgão
[03:32:27] amanhã eu estaria na academia
[03:32:31] pra tirar os 4 rasos perdidos
[03:32:34] e quando for jantar mais tarde
[03:32:38] comer menos também
[03:32:40] né?
[03:32:45] esse não é foda
[03:32:49] É que eu vou jantar, pô, se é que você está aqui me segura, ou o tamanho aqui do meu braço.
[03:32:55] Aqui, ó, não é, você deve segurar não, pô.
[03:34:19] Até mais!
[03:34:49] O que é seu?
[03:34:52] É meu filho.
[03:34:55] O que é seu?
[03:34:58] É meu filho.
[03:35:01] Não tem isso.
[03:35:04] Eu estou aqui.
[03:35:06] Não tem isso.
[03:35:09] Tô aqui.
[03:35:10] Pelo amor de Deus.
[03:35:12] É meu filho.
[03:35:14] Tô aqui.
[03:35:16] bom chat comi pra caralho tô com fome ainda mano
[03:35:22] nossa eu tô comendo muito velho
[03:35:35] eu falei zoando de janta hoje
[03:35:38] semana passada eu comi os dois hamburgers batata e jantei
[03:35:41] depois já já vou ficar com fome
[03:35:45] Eu fico com fome. Eu fico muito fome.
[03:35:55] Ah, é pronto, chat! Agora liberou, hein, pra enjogar. Caralho, que louro.
[03:36:00] Rodinho Bréplo 56, Joãozinho Bréplo sub, Lulululilisa Bréplo dos dois anos.
[03:36:04] Qual o seu palpite pra final da Copa, Alan? Brasil e França, 5-0 Brasil, mano.
[03:36:09] mano a mbp vai ser expulso e a gente vai ganhar
[03:36:18] essa é a cal essa é a cal mano vivem para os 30 meses valer esterbe a plus 10 eu posso vinte
[03:36:29] comer acho que não é assim que funciona essa piada eu quase humitei gente meu chat parou de
[03:36:35] funcionar ou vocês que... ah, o meu chat tinha parado de funcionar.
[03:36:38] Pô, já tem o papai Cris, né, jogando. Eu falei que ele ia perder, né, dois a um pra
[03:36:46] Croassa.
[03:36:47] É muito sonhador ou louco? Croassa tem que cair, mas o Cristiano Ronaldo também tem.
[03:37:05] Não?
[03:37:09] Cristiano Ronaldo também tem.
[03:37:11] Falta de respeito com seus fãs portugueses?
[03:37:14] Não, gente, eu adoro meus fãs portugueses, mano.
[03:37:16] Mas eu quero ver o mestre e o Cristiano Ronaldo perderem, pô.
[03:37:20] Com todo respeito.
[03:37:22] Aqui é Neymar.
[03:37:24] Aqui é Vinny Junior, bebê.
[03:37:26] Aqui é Alisson. Aqui é Ryan. Aqui é Bruno Guimarães.
[03:37:32] aqui é Marquinhos, aqui é Kazemiro, aqui é Rafinha, aqui é Endric, aqui é Paquetá,
[03:37:50] chucou né pô
[03:37:55] Mateus Cunha
[03:37:59] Martinelli
[03:38:01] no Triásio Apple, já tinha lido não tinha não. Vambora chat, continuar? Foi mal demora que
[03:38:06] fui dar banho no farelo, chegou a hambúrguer junto, fui buscar
[03:38:10] então
[03:38:11] daí atrasou um pouco, mas estão no horário, estão no horário, porque eu venho aqui, né?
[03:38:15] O que eu vou embora continuando? GTA 5. O inimigo agora é outro. Quem é o inimigo você vai perguntar?
[03:38:22] Não sei, mas a gente vai para uma side, isso que eu sei.
[03:38:39] Poxa, do nada, o cara me botou numa missão.
[03:38:45] Isso, desmonetiza mais um vídeo meu, pô!
[03:38:58] Pô, indo chat e não quero pegar spoiler?
[03:39:01] Eu tô louco!
[03:39:02] Eu tô fazendo um jogo de 30 anos atrás.
[03:39:05] Essa missão vai desmonetizar teu vídeo?
[03:39:15] Então até agora por um vídeo até for desmonetizar.
[03:39:19] Um a mais, um a menos.
[03:39:29] Não dá nada, pô.
[03:39:36] Michael tá aqui?
[03:39:44] Ao pé da letra!
[03:40:05] Que coisa do meu pai
[03:40:09] Você vê a sua face da última vez que eu parou
[03:40:11] BOOM
[03:40:11] Oh, senhoras
[03:40:13] Meu Deus, seu c**o
[03:40:15] Você
[03:40:17] Você é o melhor
[03:40:18] Eu sei quem é, mas você?
[03:40:20] Você eu não sei
[03:40:22] Eu não sei quem é, mas por que a gente só vai manter ele assim?
[03:40:25] Steve, é um prazer, mano
[03:40:27] Oh
[03:40:28] Você sabe.
[03:40:33] Você me lembra de um dos meninos que você vê advertirais de atletas para os meninos da idade.
[03:40:37] Eu não posso dar direções.
[03:40:38] Ei, Devon Weston?
[03:40:40] Ele é um amigo muito bom.
[03:40:42] Então, por que você não olhou o seu rosto?
[03:40:44] Porque deixa eu te contar com aquele cara.
[03:40:46] Ele tem mais rosto do que...
[03:40:48] Um rosto de rosto.
[03:40:52] Eu não posso lembrar disso.
[03:40:54] Você.
[03:40:55] Onde nós nos conhecemos?
[03:40:57] Não, Rappel. Sim, nós fizemos.
[03:41:00] Oi, oh. O que estamos fazendo aqui?
[03:41:03] É isso.
[03:41:05] Não, não, não. Ferdinand, ele está saindo. Ele está saindo.
[03:41:10] É ok, eu tenho alguns amigos aqui.
[03:41:12] Isso é o Michael.
[03:41:14] E isso...
[03:41:16] Isso é o Trevor.
[03:41:18] Agora, nosso amigo aqui, ele dizia que ele não sabe e...
[03:41:22] Eu não sei nada. Eu não sei. Eu já falei nada.
[03:41:25] Eu não sei nada. Por favor, por favor.
[03:41:29] Você sabe sobre as Varjanes?
[03:41:31] Ah?
[03:41:32] As Varjanes.
[03:41:33] Eu faço audiovisual, hi-fi audiovisual.
[03:41:35] É topman, bom praias, VIP.
[03:41:38] Você sabe?
[03:41:40] Você é uma esposa.
[03:41:43] E as asas do AEDC sabem disso.
[03:41:46] Então eu preciso saber.
[03:41:48] Você disse a eles?
[03:41:49] E o que eles dizem a vocês?
[03:41:51] Eu disse, o que eu disse a você?
[03:41:59] O que é isso?
[03:42:01] O que é isso?
[03:42:02] A casa de Rockford Hills.
[03:42:05] Quem se envia é...
[03:42:07] Ele trabalha no consul e...
[03:42:09] Oh, é tudo que eu sei.
[03:42:10] É isso.
[03:42:11] É isso.
[03:42:12] É isso.
[03:42:13] Eu vou.
[03:42:14] Você vai fazer ele falar.
[03:42:15] Não, não, não, não.
[03:42:16] Você vai fazer ele dirigir a Rockford Hills.
[03:42:18] Não.
[03:42:19] E agora, um homem com o problema que você colocou lá.
[03:42:22] Porque eu estou cansado de esses fãs de nitwits que a agência fez com toda a glória.
[03:42:26] Ai, que fãs são isso, hein?
[03:42:29] Eu acho que é um bom tempo, mano.
[03:42:31] É, vamos para o carro.
[03:42:34] Você vai trabalhar e eu não estou aqui.
[03:42:40] Você tem um amigo.
[03:42:42] Esse é o lugar de Rockford Hills.
[03:42:49] O que você quer dizer?
[03:42:51] É que eu não posso ser tão crítico a quem o outro está associado a.
[03:42:53] Então você tem que ter um problema?
[03:42:55] De fato!
[03:42:56] Não há nada que podemos fazer com isso.
[03:42:58] Se algo acontecesse com ele agora,
[03:43:00] eu seria bem perto de um microscópio.
[03:43:02] Um microscópio de electrones e de um churroso urocrático.
[03:43:05] E isso seria muito difícil de se manter em cíguidos.
[03:43:08] Mas é muito difícil.
[03:43:10] É o que eu quero dizer.
[03:43:12] É muito difícil.
[03:43:13] É o que eu queria dizer.
[03:43:15] É o que eu queria dizer.
[03:43:17] É muito difícil de manter as suas cegas.
[03:43:19] Oh, bem...
[03:43:22] Você sabe quem mais tem problema com os secretos, assalto?
[03:43:25] Eu.
[03:43:26] Depois que você trouxe o Trevor em isso.
[03:43:28] Eu só trouxe ele depois que você colocou os seus cegas.
[03:43:31] A família está tomando scores de novo.
[03:43:34] O Los Santos rebrilha.
[03:43:36] Se nós não controlamos a situação,
[03:43:38] e a terra acelerada, essa conexão vai ser fechada.
[03:43:40] Alá, o cara me fechou!
[03:44:10] O que é que isso importa?
[03:44:11] Ainda que você estava trabalhando com nós antes do DEPO Job.
[03:44:15] Você jogou para a equipe em Guananpush,
[03:44:17] um dos que passou 10 anos na roda,
[03:44:19] e o outro que se deslizou em uma fédera penitente.
[03:44:22] Ou...
[03:44:23] Ou...
[03:44:23] Nós estampamos no DEPO Job,
[03:44:26] Brad foi lá,
[03:44:27] você foi lá,
[03:44:27] você nunca se deslizou,
[03:44:29] o FI foi que você cortou um deal na sua cidade,
[03:44:31] você se deslizou e você foi lá.
[03:44:34] Quem é o que disse que o Lone Z is True?
[03:44:36] Se há algum desliz...
[03:44:37] Cara, o cara me fechou o chate.
[03:45:00] A animação muda em primeira pessoa, terceira.
[03:45:07] Esse é um maldito.
[03:45:09] Este lugar?
[03:45:10] Davi, eles me tiraram os reales gatos de suburbia aqui na última semana.
[03:45:14] A maneira que você tem.
[03:45:16] C****, você está me sentindo.
[03:45:18] Eu chamo Steve.
[03:45:24] Você é um maldito.
[03:45:26] Esse cara é nosso cara.
[03:45:28] Ok, ok, ok.
[03:45:29] Você está seguro de que você não é um silêncio?
[03:45:31] Se silenciar alguém, se silenciar a direita.
[03:45:35] Me diga outro atraso.
[03:45:39] Agora você quer café?
[03:45:41] Parece que foi a errada atraso.
[03:45:44] Você precisa de um atraso para o Sr. K.
[03:45:49] Onde está, meu amigo?
[03:45:52] O que você está fazendo?
[03:45:55] O que você quer?
[03:45:56] Me diga o que você quer.
[03:45:59] O que você quer?
[03:46:00] O que você quer?
[03:46:01] O que você quer?
[03:46:02] O que você quer?
[03:46:03] O que eu vou usar, hein, Chat? Eu acho que hoje eu vou de...
[03:46:09] Eu vou de choque na setinha.
[03:46:12] Põe nas bolas.
[03:46:21] Toma, toma.
[03:46:24] Toma.
[03:46:26] Toma, tá em choque? Então...
[03:46:28] TOOOOOO!
[03:46:33] Eu não sou isso!
[03:46:48] Mr. Phillips, perguntou sobre o Jay aqui.
[03:46:51] Java, por que você não me perguntou? Eu sei que ele está aqui.
[03:46:55] Eu fiz um filme de um homem.
[03:46:58] Ele vive em Chuma, direto para o oeste da rua.
[03:47:02] Isso não era tão difícil, né?
[03:47:04] Ah, era só falar, pera.
[03:47:06] Você consegue isso, Jair?
[03:47:08] Viva Chumash, no bairro do Westeros.
[03:47:14] Chumash, você está indo.
[03:47:17] Lembre-se, terror não faz café.
[03:47:32] É sério, gente? Você acha que é mentira, pô? Graças a Deus, minha mãe me dormiu de educação, velho.
[03:47:40] Nós temos um defeito, mas eu sou bem educadinho.
[03:47:46] Um tiramento tem um defeito. Vou dar um teclado pra você que eu tenho um defeito longo.
[03:47:51] E a AG?
[03:47:52] Você disse que a gente não pode ficar rápido.
[03:47:54] Certo. E o que sobre o Trevor?
[03:47:56] O que sobre ele?
[03:47:57] Eu preciso de uma resolução, Davi.
[03:47:59] Você lhe deixou morrer. Você disse que você acreditou o todo para o norte-enquanto.
[03:48:04] E você me disse que era um trabalho muito grande. Não há casurais.
[03:48:07] Há mais olhos que eu tenho que encontrar.
[03:48:09] Sim, mas, em my eyes, o que é o seu problema, Davi?
[03:48:13] É muito que ele é meu.
[03:48:14] Não é um problema, nós estamos monitorando.
[03:48:17] Como ele disse alguma coisa sobre o Brad.
[03:48:19] Oh, sim, ele tem. Plenty. Eu continuo mudando o sujeito.
[03:48:23] Você sabe, ele acha que você pode realmente comunicar a sentença de Brandt quando isso está tudo pronto.
[03:48:27] Isso é bom. Fiquei bem.
[03:48:29] Vamos enviar outra língua. Não há tempo.
[03:48:31] Ah, então é você que enviou essas línguas para o Traveler, né?
[03:48:41] Esses são os dois.
[03:48:43] Tudo bem.
[03:48:44] Fiquem lá quem estamos procurando.
[03:48:46] Sim, precisamos de uma descrição para o targets.
[03:48:49] Sim, eu vou cuidar dele.
[03:48:51] Deixe-me ele.
[03:48:52] Oh não, por favor, eu te falo que você quer saber...
[03:48:54] O que? Deixe-me ele.
[03:48:55] Não, por favor.
[03:49:04] Eu sei que isso só caiu no chate.
[03:49:06] Não, gente.
[03:49:07] Meu Deus, meu Deus.
[03:49:09] Eu vou te dar o ar.
[03:49:11] Não é o que eu quero.
[03:49:13] Eu só tenho que apoiar!
[03:49:15] Eu só tenho que apoiar!
[03:49:16] GOLA!
[03:49:18] AAAAAAAAH!
[03:49:22] Gira o que no sentido horário?
[03:49:25] Eu não sei o que eu tenho que girar!
[03:49:29] Gira o mouse no sentido horário pra arrancar
[03:49:31] Ué, eu vou girando!
[03:49:36] Tá saindo! Tá saindo! Tá saindo!
[03:49:38] AAAAAAAAH!
[03:49:40] Ah!
[03:49:41] Oh, você não vai ser um remate a qualquer momento.
[03:49:44] Ei, ei, ei! Agora...
[03:49:57] Agora você vai ter que fazer um brilho...
[03:49:59] Você vai ter que fazer um brilho, hein?
[03:50:00] Eu tenho que ter que ter a primeira direção!
[03:50:03] É, é, é, o cara que estamos depois...
[03:50:06] Como ele parece?
[03:50:08] Eu estava...
[03:50:09] Eu estou lá!
[03:50:11] Minha ação!
[03:50:12] Parece que você está estando lá.
[03:50:14] Médio aço, médio alto, médio alto.
[03:50:16] O que é o que é o ar?
[03:50:17] Azebra, Johnny pegou as 6.
[03:50:18] Olhe para o lado.
[03:50:19] Não é o suficiente para você?
[03:50:28] Estamos vivos.
[03:50:29] Você vê alguém lá embaixo que pode estar em Azebra Johnny?
[03:50:32] Mas eu sei.
[03:50:33] Você pode estar em Azebra, Jaina.
[03:50:35] Para tudo que eu sei.
[03:50:36] O que é o que parece?
[03:50:37] O que é isso?
[03:50:38] A cidade parece que é o Oeste, Davi.
[03:50:40] Você tem que seguir o Shah e o colapso do Comunismo e fazer isso.
[03:50:44] Qualquer pessoa, siga.
[03:50:46] Não, eles todos se juntam.
[03:50:48] Faz um call, Dav.
[03:50:50] Vamos precisar de mais informação nesse cara.
[03:50:53] Eles estão tendo uma partida lá embaixo.
[03:51:01] Não vai cortar isso, meu amigo.
[03:51:02] Certo, certo, deixa eu ver.
[03:51:04] Eu me lembro! Desculpe, Tulei, Trevor.
[03:51:06] Certo, Contessa. O que ele quer?
[03:51:08] Eu me lembro quem é o Tric! Eu me lembro!
[03:51:14] Eles não vão fazer isso em escolas alimentares e não há tempo.
[03:51:16] É legal, mano! Legal!
[03:51:19] O que você está fazendo?
[03:51:21] Eu tenho um brilho na minha boca!
[03:51:25] O que foi?
[03:51:28] Oh, não!
[03:51:30] Fique isso!
[03:51:31] Fala!
[03:51:33] Eu estou perdendo!
[03:51:35] Eu vou...
[03:51:37] Eu...
[03:51:39] Eu...
[03:51:41] Eu não quero voar!
[03:51:43] Eu não quero voar!
[03:51:50] Eu estou perdendo...
[03:51:52] Eu não quero voar!
[03:51:57] É tudo na sua cabeça, Lerdon! Não se preocupe!
[03:52:02] Eu tenho que ter o legal, mas ele ainda pode ser preso. Vamos lutar ele.
[03:52:14] Eu acho que as técnicas de interrogação foram legais para avançar.
[03:52:21] Está vindo!
[03:52:22] Aaaaaah!
[03:52:24] Como eu estava saindo?
[03:52:39] Então o que você tem pra nós?
[03:52:41] Nós precisamos tentar agarrar sua memória de novo?
[03:52:43] Não, não!
[03:52:44] Não, não, não, não, não!
[03:52:47] Ele não tem medo!
[03:52:49] Não, não, não!
[03:52:51] Você está fazendo isso?
[03:52:52] Não, não, não, não!
[03:52:53] É?
[03:52:54] Eu estou falando a verdade!
[03:52:55] Ela está mal?
[03:52:56] Tem uns tipos de burcos nessa parte?
[03:52:57] Ahn?
[03:52:58] Porque é quase que o K está nos dando.
[03:52:59] Ahn?
[03:53:00] Não!
[03:53:01] Você sabe, eu acho que talvez eu vou pegar dois boletos e colocar ele no nosso...
[03:53:03] Por favor!
[03:53:04] Um dos dos que está chamando de airstrike, eu tenho muito lixo.
[03:53:06] Estamos em volta, me dê alguns olhos.
[03:53:09] Quem estou olhando para?
[03:53:11] O que você está dizendo?
[03:53:12] O que você tem?
[03:53:13] Algo específico ou tem algum tipo de estublamento?
[03:53:16] Vamos começar no estúdio, e vamos trabalhar nosso caminho até que alguém se ajuste ao profundo.
[03:53:20] É, tem alguns bairros nessa partida.
[03:53:22] Liovo é uma chance fúria. O lugar é famoso por isso.
[03:53:26] Mano, os bairros são em fórmulas em Juvá.
[03:53:29] Plano de bichos, precisamos mais.
[03:53:32] É, tem pelo menos uns três caras de barba, mano.
[03:53:34] Vai ser um dia longa até que ele nos dê um íntimo nos nossos targetos.
[03:53:38] Ele... ele... ele... ele... ele... ele fumou.
[03:53:42] Ele fumou.
[03:53:43] Eu não sei.
[03:53:44] Trava-lhe mais uma vez, só para ser seguro.
[03:53:47] Não, não. Eu te disse!
[03:53:49] Ele se arrasou! Isso é um arroco!
[03:53:55] Mas não quero!
[03:53:58] É esse um pequeno?
[03:54:04] Eu espero...
[03:54:09] Mr. K?
[03:54:12] Não sei nada, por favor.
[03:54:17] Ele se arrasou!
[03:54:19] Ele é canho e outro chate.
[03:54:22] E fuma muito.
[03:54:43] Esse aqui, ué, mas ele tá com cigarro na mão direita.
[03:54:49] Um assassino, porque ele tem um cabelo aqui.
[03:54:51] Um cigarette.
[03:54:52] E...
[03:54:53] Ele está armado.
[03:54:55] Eu estou me dizendo que um assassino, porque ele é um treino para o Ciclista Nacional.
[03:54:58] O que?
[03:54:59] Os restos.
[03:55:00] Detesões.
[03:55:13] O que foi?
[03:55:14] Esse foi o cara.
[03:55:15] Eu tinha um sentimento.
[03:55:17] Ele vai ver.
[03:55:18] Bem, nós...
[03:55:20] Temos eles!
[03:55:21] É pronto!
[03:55:23] Uuuuuh!
[03:55:24] Isso é um rap, meus amigos!
[03:55:25] Excelente trabalho com você!
[03:55:27] Agora eu vou rapar todo o jogo para chegar também!
[03:55:29] Então, Trevor, se você cuidar de Mr. K, eu acho que estamos todos sete!
[03:55:32] O que você quer que eu faça com ele?
[03:55:33] Eu diria que ele está vivo com a sua utilidade.
[03:55:45] Vamos, vamos!
[03:55:46] O que você está fazendo?
[03:55:48] Deixe-me ir, ok? Eu não posso deixar esses g-manos de puta escumbeiros me dizer o que fazer.
[03:55:52] O que? Você só quer ser...
[03:55:54] Eu não vou perguntar tantas perguntas, vamos lá.
[03:55:58] Vá, vamos para as estradas.
[03:56:04] Relaxa, Polo. Eu nem fui forte nele para ele ficar bem.
[03:56:09] Foi só para parecer que eu estava, né?
[03:56:11] Vá, vamos.
[03:56:13] Vamos!
[03:56:14] Tudo bem, temos que ir para o aeroporto, ok?
[03:56:18] Vamos pegar você para o aeroporto.
[03:56:23] Oh, a sua saída.
[03:56:25] Nós filhos de crianças, os animais de B&F são...
[03:56:33] Ei, você está fora!
[03:56:35] Isso funciona!
[03:56:36] Você pode falar?
[03:56:37] Caramba!
[03:56:38] Você vai segurá-lo juntos!
[03:56:40] Eu não quero ir para casa!
[03:56:42] Eu quero ver a minha família!
[03:56:44] Não, não, não, não, você não tem casa!
[03:56:46] Você não tem família, essa merda é over!
[03:56:48] Eu tenho!
[03:56:50] Você é um trabalhador!
[03:56:52] Eu amo ele muito!
[03:56:54] Ah, isso é sua vida!
[03:56:56] Isso é over agora, você está na grama!
[03:56:58] Você é uma das pessoas invisíveis!
[03:57:00] Juste me diga a casa!
[03:57:02] Eu vou te levar para o aeroporto! Você vai chegar em uma plena!
[03:57:04] Você está viajando muito longe do país!
[03:57:06] E você vai se separar de você!
[03:57:08] Eu não tenho um mestre!
[03:57:10] Você é uma advertação da tortura!
[03:57:13] Advertação?
[03:57:14] A mídia e o governo poderiam nos acreditar que a tortura é uma coisa necessária.
[03:57:19] Precisamos ter informação para nos assertar.
[03:57:22] Se nós tínhamos alguma informação de você, eu vou te dizer tudo!
[03:57:28] Exatamente!
[03:57:30] Torturas ou torturadores!
[03:57:32] Ou o cara que nos mandou para a tortura.
[03:57:34] Você tortura por bons momentos!
[03:57:36] Nós devemos admitir isso. É compulsivo a partir da informação do pé.
[03:57:40] Eu estou falando da sua vida.
[03:57:43] Departura!
[03:57:43] Não tem ninguém que ir para o aeroporto.
[03:57:50] Vem aqui!
[03:57:57] R1nn, você está felizes?
[03:57:58] Oh... oh... oh... meu pai está aqui.
[03:58:01] A sua família é provavelmente o que tem que você meter aqui, certo?
[03:58:05] Você não pode me ver, não acredite em ninguém, certo?
[03:58:08] Você é solo agora.
[03:58:09] Você realmente?
[03:58:10] Sim, realmente, agora vamos. Fiquei.
[03:58:35] Qual que é essa missão B?
[03:58:38] Missão B eu vou ter que ir na pure skill mano, não dá pra marcar ali, eu to preg de abrir o mar
[03:58:47] Então eu vou ter que ir na pure skill mano, do GPS
[03:58:51] Eu vou ter que ir no meu palco mano, pure skill mano
[03:58:54] Pô maluco, você me assusta mas você é de boa, nós devia dar um rolê uma hora dessa
[03:59:01] com o seu Franklin morou truta, trura
[03:59:12] mas que trura
[03:59:16] fruta pessoal, preciso que vocês venham para ele burro rights
[03:59:20] agora é uma conversinha cara a cara, não se atrasem
[04:00:01] Isso não era um maldito! Seu maldito!
[04:00:18] Agora você vai conseguir!
[04:00:25] Me deus!
[04:00:31] O que é isso?
[04:00:33] PANCO!
[04:01:01] Você é uma merda!
[04:01:05] Você é uma merda!
[04:01:14] Eu disse que você não ia me desculpar!
[04:01:16] Não!
[04:01:18] Ele é uma merda!
[04:01:21] Ele é uma merda!
[04:01:25] Eu estou...
[04:01:31] agora soma e tira o p
[04:02:01] aus LAUGHTER
[04:02:18] dammeiis, a chate!
[04:02:27] onde é vinda?
[04:02:29] Um de vida! Um de vida, eu não posso morrer!
[04:02:50] Para essa porra!
[04:02:59] O que ele disse?
[04:03:02] O que ele disse?
[04:03:05] O que ele disse?
[04:03:09] Vá aqui!
[04:03:12] Como você não me viu?
[04:03:29] Ele ia atrás do cara que estava roubando, fica príncipe.
[04:03:47] É o mesmo cara que a gente fez com o Michael.
[04:03:59] Pegar um outro.
[04:04:01] Pegar ali sem dar trevo.
[04:04:05] O que é o meu pano?
[04:04:07] Legalização de o que?
[04:04:09] As coisas que os fatheros fundados tomaram para consumir plantas medicinais.
[04:04:15] Legalização de...
[04:04:17] Fiquei me sentindo que eu faço um salto de dinheiro.
[04:04:21] O último que eu posso ter é a legalização.
[04:04:24] Agora, fiquem!
[04:04:26] Fiquem.
[04:04:28] Não, eu não... eu não... eu não smoking anymore, interferir com a velocidade.
[04:04:32] É muito bom, não é?
[04:04:34] Ele...
[04:04:35] Eu vou lhe dar aqui.
[04:04:44] Sim.
[04:04:46] É uma contemplação real, né?
[04:04:49] Que vem de você.
[04:04:54] O clão está lá.
[04:05:28] Pina-me a merda!
[04:05:29] Isso é uma chave com nenhum lato!
[04:05:37] O que?
[04:05:38] O que?
[04:05:39] O que?
[04:05:39] O que?
[04:05:39] O que?
[04:05:39] O que?
[04:05:40] É o que me afastou por cima da peste!
[04:06:00] O que está acontecendo?
[04:06:02] Eu vou matar você!
[04:06:04] Você é um perigoso!
[04:06:05] Você é um perigoso!
[04:06:17] Mas isso é sério!
[04:06:19] C******!
[04:06:20] O que está acontecendo?
[04:06:22] O que é isso?
[04:06:30] O que é isso?
[04:06:36] O que é isso?
[04:06:52] Eu espero que o sol não faça o meu destino!
[04:07:00] Eu não vou ao outro lado!
[04:07:04] Não é isso!
[04:07:06] Você acha que eu estou escondendo?
[04:07:08] Eu!
[04:07:10] O que é isso?
[04:07:12] Você tem que ter medo de mim.
[04:07:20] É uma luta à boca.
[04:07:22] Apareceu.
[04:07:28] Achei.
[04:07:32] Então é por isso que eles querem fazer uma supressão?
[04:07:35] Eu me surpreendi.
[04:07:36] Meu Deus, isso foi muito interessante falar com você.
[04:07:39] O que foi isso, hein?
[04:07:42] Foi horrível!
[04:07:44] O que foi isso?
[04:08:05] O que é que eu faço o roubo?
[04:08:21] Então, parece que estamos prontos para ir com tudo.
[04:08:25] Não me diga que é uma boa ideia para nos encontrar no condo, então talvez nós tivamos que dizer, Lorde, que é uma boa ideia para nos encontrar no condo.
[04:08:33] É uma ótima ideia, e me diga que precisamos de cintos e de prostitutos.
[04:08:55] Onde?
[04:08:57] Essa porra
[04:09:06] Confundi
[04:09:16] Pô, depois vamos fazer o whole brain
[04:09:21] Next stage!
[04:09:25] Não capou pra na nobra
[04:09:30] Não o carro não anda mais em minha reta chat
[04:09:33] É, o carro tá...
[04:09:41] É, o carro tá meio...
[04:09:49] É, o carro não...
[04:09:52] Aí não não.
[04:10:03] Ah, tá chegando.
[04:10:22] Jogada ensaiada.
[04:10:52] Oh, você é bom. As três cães!
[04:10:57] Esses, nós precisamos de ajuda com algo mais.
[04:11:01] Alguns do governo, alguns de nós é muito corrupto.
[04:11:07] Não, você já ouviu, certo?
[04:11:09] Sim, mas nós estamos corruptos em uma boa forma.
[04:11:11] Sim, eles querem que os jogueiros se garantissem seus budgets.
[04:11:15] Isso é como se tivessem dor.
[04:11:16] É um problema grande.
[04:11:17] E agora eles seguraram alguns fãs, que precisamos usar um ar-fight contra o crime, como uma forma de cumprir corruptos.
[04:11:25] Sério? E onde eles ficam?
[04:11:27] Drugs, esses raios gostam de vender Drugs.
[04:11:30] Quem não?
[04:11:33] Nós pensamos que eles vão usar esse dinheiro para financiar uma guerra nas nossas estrelas.
[04:11:36] E nós precisamos, rapazes, de requisição desse dinheiro para nós.
[04:11:40] Os raios estão deixando o terminal em um carro armado.
[04:11:42] E fuck you, Dave. Nós não temos tempo para preparar a direita forma.
[04:11:46] Então não estou preocupado?
[04:11:48] Eu não posso alcançar mais recursos para isso.
[04:11:52] Você vai ser divertido.
[04:11:53] Fique com você, Dave.
[04:11:55] Oh, bom trabalho, Slick.
[04:11:57] Vamos fazer patos no aeroporto,
[04:11:59] para que esses fãs que estão feitos estão feitos com nós.
[04:12:01] Ele vai feitar você.
[04:12:02] Ei, ei, olha, cara.
[04:12:03] É o que é.
[04:12:05] Agora, como é que vamos fazer isso?
[04:12:07] Eu não sei.
[04:12:14] Eu tenho.
[04:12:16] Plastic Blitz Plank.
[04:12:17] É uma área industrial, certo? Então eu penso em veículos.
[04:12:20] Trash Truck de Lock, Toak Truck de Sackle.
[04:12:23] Vamos pegar alguns discos e vamos.
[04:12:26] Nós só temos que esperar como são esses tipos de agentes que não nos importam.
[04:12:30] Eles são, nós nos falamos.
[04:12:32] Se e quando.
[04:12:34] Se e a fã de uma merda.
[04:12:37] Eu vou manter meus olhos apoiados, General!
[04:12:40] Lá!
[04:12:44] Obrigado, Michael.
[04:12:45] Ei, não tem problema.
[04:12:47] Não, realmente.
[04:12:48] Obrigado, Jason.
[04:12:50] Eu te amo, Jason.
[04:13:10] para o golpe então é chate
[04:13:40] Você me enxerga, cara. O que? Ah, eu me errei. Talvez se enxergar um pouco mais.
[04:13:45] Me enxerga.
[04:13:49] Não me enxergue.
[04:14:10] Eu vou comer agora o hambúrguer, mano.
[04:14:13] Um hamburgão absurdo.
[04:14:18] Um fome, mano.
[04:14:23] Porra.
[04:14:27] Agora é perto.
[04:14:29] É bom esse par.
[04:14:34] Eles aumentaram o hitbox do carro, eu chego nem...
[04:14:37] Não tem necessidade nenhuma.
[04:14:40] cara, até aumentar a noite e morrer no carro
[04:14:46] olha isso, nem está batendo, e o bagulho tipo...
[04:14:54] Não é bizarro.
[04:15:10] Espera! Voie! Um dos cairos deve estar aqui.
[04:15:15] Olá, Trevor. Eu estou aqui.
[04:15:18] Olá, Wade. Eu estou aqui.
[04:15:20] Olá, Trevor.
[04:15:21] Oh, olha aí! Hey, hotlips! Onde você está se escondendo?
[04:15:24] Não, em um lugar...
[04:15:25] Eu tenho um...
[04:15:26] Um nautilus, o tamanho de um baseball aqui, certo?
[04:15:28] Ele precisa de um pouco de...
[04:15:29] Um pouco de luta, certo?
[04:15:31] Oh!
[04:15:32] Massage-me, motherfucker!
[04:15:34] Boa, boa!
[04:15:36] Ah!
[04:15:39] Ah!
[04:15:40] Ahahahah!
[04:15:41] Ah!
[04:15:42] O Travers é difícil de trabalhar, não é?
[04:15:43] Ah!
[04:15:44] Onde é o Sr. Gichial?
[04:15:45] Quem?
[04:15:46] Não é o garoto!
[04:15:47] E os estarros em seus olhos.
[04:15:49] E eu gostei!
[04:15:50] O que é isso? Não era assim.
[04:15:52] Ei, você e ele, os problemas de pai e sonho, me dão as coxas.
[04:15:58] O que é isso?
[04:16:00] É excelente. Você quer ir?
[04:16:02] Eu estou bem, cara.
[04:16:04] Eu te chamo aqui para discutir esse jovem.
[04:16:06] O que é isso?
[04:16:08] O que é isso?
[04:16:10] Você me venceu?
[04:16:12] Eu chamo ele. Ele está no hospital ou algo.
[04:16:14] Nós nos mantenemos e nós teremos 20%.
[04:16:16] E nós conseguimos 20%.
[04:16:18] Bem, se não, claro, você vai a estados de novo e tem que me arrastar.
[04:16:21] Ei, não era assim.
[04:16:23] Bem, não é assim.
[04:16:25] É como se você tivesse uma foda.
[04:16:27] Olha, eu vou dar uma foda, Michael.
[04:16:29] É uma posição, um ponto de vista, certo?
[04:16:32] Como Deus, como a evolução, como qualquer outro.
[04:16:36] O Sunshine, o Bordem Lies, isso é o que temos.
[04:16:39] As outras pessoas, elas têm outros mundos.
[04:16:41] Para mim, eu sou como uma válvula encarregando o deserto, procurando por corpos,
[04:16:45] você sabe, um carinha com comida, motherfucker.
[04:16:47] Você entende isso?
[04:16:49] Oh, wow!
[04:16:51] Puh!
[04:16:52] Bravo, você idiota!
[04:16:55] Mano, eu ainda não entendo a escola.
[04:16:57] O que é o que está fazendo?
[04:16:58] Nós temos o Floyd, certo?
[04:17:00] Não, Floyd, não...
[04:17:02] Fuck, sai daqui aqui, certo?
[04:17:04] Agora, o Floyd aqui trabalha no porto.
[04:17:06] Ele me coloca em uma segurança marido.
[04:17:09] Quem estava fazendo alguns testes para o sábado, é o sábado de santa.
[04:17:13] Nós vamos pegar o que é que eles testem.
[04:17:16] Agora, tenho um par de piores abrindo,
[04:17:19] garantindo que não há problemas,
[04:17:22] e nenhum heated maior.
[04:17:24] Vamos continuar, certo?
[04:17:26] Vamos dar uma passada um pouco para um ar-field,
[04:17:29] onde tenho um sub, tenho um chopper, tenho tudo o que precisamos.
[04:17:32] Tudo bem, vamos fazer isso, you fucks!
[04:17:39] Esse falo é engraçado? O falo é engraçado, Manizel.
[04:17:44] Sandy Shores Airfield, por favor.
[04:17:47] Eu tenho que ir nesse carro bomba, mano. Encontro um veículo de quatro lugares.
[04:17:51] Ah, esse veículo tem quatro lugares.
[04:17:58] Sandy Shores.
[04:18:00] Esse veículo é melhor.
[04:18:01] O que é com esse cara?
[04:18:03] Mano, eu não entendo que ele está indo todo o caminho, Terry.
[04:18:05] Eu estou falado que sua geração é um trabalho, repetidamente, mas essa é a primeira vez que eu vi isso por mim. Você não vai deixar a cidade para o maior pedido de sua vida?
[04:18:15] Mano, não é assim.
[04:18:17] Bem, o que é isso, Lá? Você acha que o que é o que você está vivendo? Você quer dinheiro e respeito, mas você não vai passar a rua para conseguir isso.
[04:18:24] É um negócio de trinta, para entender.
[04:18:26] É um negócio de trinta, para entender.
[04:18:28] Eu uso o malinio, é mais da classe do meio.
[04:18:30] O que eu sou do hustle, é o hustle.
[04:18:32] E coro em meio através do estado, é o...
[04:18:34] Coro em meio através do estado.
[04:18:36] O Sandy Shores é o headquarter global.
[04:18:38] É o TPH.
[04:18:40] Então temos que fazer o trepinho.
[04:18:42] TPH?
[04:18:44] Trevor Phillips Industries.
[04:18:46] O meu.
[04:18:48] Industries ou incorporado.
[04:18:50] Se é TPH
[04:19:22] O LV experimentou uma desesperada downturn.
[04:19:26] Nós temos que ir.
[04:19:27] O clube do motorista Loss.
[04:19:30] Sim, você é um tente de serio.
[04:19:34] Eu não posso acreditar nisso.
[04:19:37] O entreprenúrgio que está trabalhando é ter um cara tão louco que ele retorou em seu 30.
[04:19:43] E aí, do que a senhora que diz o seu nome é tão forte, ele diz que nós tínhamos que viajar.
[04:19:49] Quando ele está offrindo um trabalho, ele não pode até qualificar.
[04:19:51] Isso é por isso que o país está escuro. Não há tantos meios, há tantos anos.
[04:19:58] É, um país que está fã de vocês.
[04:20:01] É isso que este mundo precisa.
[04:20:03] Certo! O que será feito?
[04:20:06] Seria Darwiniano. Eu vejo, Doom. Nós acreditamos em você.
[04:20:10] Mas se você achar que você seria melhor em casa.
[04:20:13] Não, não, não. Ei, cara!
[04:20:15] Ah, não se preocupe.
[04:20:17] Vamos calcular.
[04:20:19] Tudo bem.
[04:20:20] Nós temos um escor de tempo.
[04:20:22] Há profissionais!
[04:20:24] Apenas não é um bicho.
[04:20:26] Apenas a gente vai pegar um g-man e forçar o trabalho pra freia.
[04:20:29] Sim, sim, sim. Tudo bem.
[04:20:31] Vamos falar exatamente sobre o que está acontecendo.
[04:20:33] Você está indo para o Sandy Shores.
[04:20:35] Eu sei.
[04:20:36] Os meus meninos vão nos encontrar.
[04:20:38] Eles vão ter uma marina.
[04:20:40] Eu vou entrar e dizer que tem uma marina.
[04:20:42] Espera, espere.
[04:20:43] Você tem as legais do avião, certo?
[04:20:45] Ei, eu não consegui.
[04:20:46] Eu não sabia o que eu estava preparando para, mas eu me sinto bastante confiante.
[04:20:53] E o que é a próxima parte do planejamento?
[04:20:54] Há um armadilho no ar-field.
[04:20:56] Vocês dois estão entrando em uma.
[04:20:58] Michael está...
[04:20:59] Eles acabaram de dar um sonho com eu e eu não vou apoiar o coito.
[04:21:04] Você vai me dar em o oceano.
[04:21:06] Eu vou pilotar o sub-down para encontrar o dispositivo do governo.
[04:21:09] Se você entende, o surface...
[04:21:11] Você vai me dar para o ar-field.
[04:21:13] Que tipo de aviso?
[04:21:15] O que é que não importa o quanto será pagado para isso, isso importa.
[04:21:20] Esses são os cientistas governadores que foram...
[04:21:22] O?
[04:21:23] Eu disse ao condom que os testes estão sendo runhados pela consulta de segurança de mario.
[04:21:28] Ah, sim, os mercenários.
[04:21:30] Apesar de lutar nas guerras de secretos, deve ser muito relaxante.
[04:21:34] Se estilhar um prototype como esse do governo, foi relaxante.
[04:21:39] E todo mundo iria fazer isso.
[04:21:41] Como está, temos uma oportunidade de mentir com um serioso clínico.
[04:21:46] Oh, oh, oh, oh, oh, there's easier ways.
[04:21:49] E isso parece extremamente, T, mesmo para você.
[04:21:52] Não podemos reivindicar?
[04:21:54] Você está bem para a distância, não é?
[04:21:56] Eu tenho um sub? Eu tenho um grande helicóptero?
[04:21:59] Eu tenho been researching this since I got to L.S.
[04:22:02] Esses cara, Wade, e sua irmã Floyd, estão esperando um paycheck.
[04:22:06] Dois com meu entelei, Ron Jukowski.
[04:22:09] Você é melhor do que o Lester, eu might add.
[04:22:12] Ok, fine, fine, eu vou along with it.
[04:22:16] Listen, Frank, se você quer ir, eu entendo.
[04:22:19] Não, não, não, eu estou bem. Eu posso fazer uma paixada.
[04:22:22] É o Espírito!
[04:22:27] E aqui é meu Submarino!
[04:22:30] Floyd, espera, estande por um hangar.
[04:22:32] Esse é nosso cháper, eu acho.
[04:22:39] Argo Bob
[04:22:44] Pecioneira pra soltar o gancho
[04:22:48] Usa o gancho pra subir no mesmo segundo
[04:22:50] Imagine o que isso seria legal se você não tivesse tido esses lindos.
[04:23:00] O que é isso?
[04:23:02] Tem que dar uma ligação para o Clip.
[04:23:04] Não tem que ser para o Polino Call.
[04:23:14] O Clip tem um copo espelhado por todo o local.
[04:23:17] Mas tudo mais que o que tem a Barra, é um militare.
[04:23:20] Sim! Eu tenho isso com o militare.
[04:23:23] E tem todo o militare que está em trás.
[04:23:26] Mas e o que é isso?
[04:23:28] Esse negócio fica hotado!
[04:23:30] Mano, eu me perguntei!
[04:23:32] Mano, eu pensei que ele não ia ficar hotado!
[04:23:34] Você disse que não tem mais calor!
[04:23:36] Que você garantia!
[04:23:37] É um escor, Michael!
[04:23:39] Mesmo se você não anticipar o calor!
[04:23:41] Você prepara para ele!
[04:23:43] Isso é um coelho!
[04:23:44] É por isso que eu não vou pegar escorros!
[04:23:46] Não mais!
[04:23:47] Eu vou sair do jogo!
[04:23:48] Oh, realmente?
[04:23:51] Você não vai pegar escorros!
[04:23:53] Não!
[04:23:54] Não mais!
[04:23:55] O que você diz?
[04:23:57] Eu disse que este é um local entre os EUA. Então, não foi um dos dois que me entrou no School Store da Rockford Hills.
[04:24:04] Hey, é aqui em um quarto da minha casa, T.
[04:24:07] Eu poderia ter sido lá. Eu não tinha algo pra Amanda. Eu certamente era um robô.
[04:24:13] Oh, meu erro, meu erro. Você é um trabalho muito forte.
[04:24:18] Oh, eu tenho um trabalho. Eles foram lá, eles foram lá, eles foram lá.
[04:24:22] Posso ter andando de bairro?
[04:24:39] Monte chileagem
[04:24:46] Os caças, os caças
[04:24:52] Estás pera na vinha, pavoro!
[04:24:59] Se eu dropar ele de muito alto, vocês acham que ele morre?
[04:25:05] Ou vocês já acham que...
[04:25:08] Ah, não dá, eu tentei, mano. Se falhasse...
[04:25:11] Vai ser engraçado, pelo menos.
[04:25:17] Toma.
[04:25:18] Usa o aplicativo Trackfire para localizar o dispositivo.
[04:25:25] Contrado.
[04:25:28] Está funcionando! Eu vou pegar o segundo!
[04:25:50] Tudo bem, Danny McFly, eu estou aqui!
[04:25:54] Meu celular se descoberta para as sensores no samba.
[04:25:58] Eu tenho uma espada aqui que eu vou pegar o sinon e relá-lo para a diagnostica do samba.
[04:26:04] Se eu me descoberto, cara, e explorar o helicóptero,
[04:26:07] eu vou levar a sua plataforma para atender as inspeções.
[04:26:20] Ei, como você está fazendo lá?
[04:26:22] Eu estou estando na missa! Eu gostei, Michael!
[04:26:44] Aqui é! Tem sido segredo para o Seabed! Eu vou ver se eu posso descer!
[04:26:48] Olha o tubarão!
[04:26:50] Entendi! Estou acessando!
[04:26:59] Ei, cara! Não tem nada! O que é isso?
[04:27:02] Nós sabemos o que é isso quando podemos fazer algumas testes.
[04:27:05] O que parece? O que você acha que é isso?
[04:27:08] Ah, o que é isso? O que é isso?
[04:27:10] O que é isso? O que é isso?
[04:27:12] O que é isso? O que é isso?
[04:27:14] Você pode ser um supressor de seismia, combater os quentes e os tsunamis ou...
[04:27:18] Não, potenciar um reacção de fusão, viajando em água.
[04:27:22] Como não é claro?
[04:27:23] É, o bom tipo de núcleo.
[04:27:27] E se isso que o Tobar está fazendo?
[04:27:29] Sim, claro.
[04:27:31] Não vai ser perigoso, Frankie. Ele vai ser bem-pay.
[04:27:44] A gente vai para os 14 Zinzone e vai para os 13.
[04:27:50] Cadê ele?
[04:28:05] Fou louco!
[04:28:06] Como não pegou?
[04:28:14] Meu Deus mano, vai ser mó rolar o caminho de volta, Chad.
[04:28:44] O que é isso?
[04:28:47] O que é isso?
[04:28:50] O que é isso?
[04:28:53] Ei, você está procurando esses meninos?
[04:28:55] O que é isso?
[04:29:14] O que é que é pra eu ver?
[04:29:16] Discoso.
[04:29:24] Mano, eu acho que isso é tudo.
[04:29:26] Tudo bem, vamos lá.
[04:29:44] O que foi isso, T? Eu te disse!
[04:29:48] Isso foi muito frio!
[04:29:50] Esses cháperes?
[04:29:51] E esses cháperes são grandes?
[04:29:53] Sim, você está certo!
[04:29:55] Eu tenho uma infância, porque eles são realmente um armazen de liso
[04:29:58] que levam a humana para a vinheta do mundo novo.
[04:30:01] Eu não posso ver isso mais rápido.
[04:30:03] Eu não quero ver esses rastros como os outros.
[04:30:14] É louco!
[04:30:17] Agora pode atrofar esse lugar mais perto, né?
[04:30:22] Foi o mapa do GTA 6, vai ter 8 vezes o tamanho desse, imagino que tem que poder andar de um lado para o outro.
[04:30:29] Gente!!!
[04:30:34] Por que você é criminoso???
[04:30:42] Pagar eu não deixo dormir!
[04:30:52] deadly!
[04:30:54] Amor!
[04:31:25] É bom ver você também!
[04:31:27] O que foi? 10 anos?
[04:31:29] Depois disso, o governo não importa quanto tempo foi.
[04:31:32] Eles vão te colocar em todos os que você nunca conheceu na sua lista de atletas.
[04:31:35] E você, eu pensei que você seria mais inteligente do que isso.
[04:31:39] O que eu faço?
[04:31:40] Estejar um superweb para vender os chineses.
[04:31:43] Basta, T.
[04:31:44] Tem alguma coisa noca?
[04:31:45] Eu pensei que você disse que você falou com ele.
[04:31:47] Sim, eu fiz!
[04:31:48] Ok?
[04:31:49] Tipo.
[04:31:50] Ele era todo um chino.
[04:31:52] É, ele era todo um maldito. Não importa, é pronto. Nós temos ele.
[04:31:57] Nós podemos colocar ele atrás. Você pode ir para o mar, quando eles possam uma operação de salvagem.
[04:32:02] Não!
[04:32:03] Então você quer um drone encircleando o seu treino?
[04:32:05] Nós vamos pegar outro escorre, Trevor.
[04:32:13] Você me desculpe! Espere, aquele tropper!
[04:32:16] Escute para o que o Moron tem que dizer.
[04:32:18] Ok!
[04:32:19] Tudo bem, com essa nota, eu vou sair daqui. Você não vai me ver aqui há muito tempo.
[04:32:24] Ei! Nós precisamos de um score! Lembrem-se!
[04:32:27] Mano, eu pensei que eu estava pronto para não pagar esses livros.
[04:32:30] Olá! Eu também!
[04:32:49] RAROO!
[04:32:51] Você roubou uma arma e devolveu pra eles.
[04:32:56] É foda, mano.
[04:32:58] 88%.
[04:32:59] O que faltou tempo da missão, mano? Fala sério, baby.
[04:33:05] Conta um veículo em uma localização pra ser usado.
[04:33:07] Ô, vamos fazer a missão de caça? Já tamo aqui?
[04:33:14] Já é meio caminhandado, né?
[04:33:49] Lea-lhe para o Burro
[04:33:52] Olham seus bordos
[04:33:54] Vocês são eles, Eletra
[04:33:56] Os coisfinhos aqui
[04:33:57] Sabe o que queres fazer
[04:33:59] Sabe para os guardas
[04:34:00] Achei um estilo de curator
[04:34:02] Ele é um doido
[04:34:03] Ele é um doido
[04:34:03] Você está muito projado
[04:34:04] O que queres ser, Ediar?
[04:34:05] O que queres ser, Editar?
[04:34:06] Talvez eu tenha ouvi seu render
[04:34:09] Você vai ter uma Outro
[04:34:12] Você vai terque de überall
[04:34:13] Você vai ter que 있어
[04:34:15] Esse cara está outro
[04:34:17] Você é o cara que está projado
[04:34:18] Por favor, desculpe meus irmãos!
[04:34:20] Vocês tinham muito, irmãos!
[04:34:22] Eles precisaram de tempo!
[04:34:24] Vocês são mortos!
[04:34:26] Não somos todos!
[04:34:28] Nós vivemos e nós moramos!
[04:34:30] É a nossa cursa!
[04:34:32] Você quer explorar a situação?
[04:34:34] Vá me encontrar!
[04:34:36] Vespucci Fech!
[04:34:38] Los Santos! Você está em brilho!
[04:34:40] Cão Billy!
[04:34:42] Eu vou estar lá, cara!
[04:34:44] Eu não sei onde, mas eu vou estar lá!
[04:34:48] Caramba! Caramba! Caramba! Caramba! Caramba!
[04:35:18] Pô, mano.
[04:35:20] Pra que escorta a caminho pra quê?
[04:35:22] Valeu a pena, mano.
[04:35:26] Meu Deus, chat. Vocês estão vendo que eu estou vendo?
[04:35:32] Pô, mano!
[04:35:34] Jesus!
[04:35:36] Cri some!
[04:35:38] Que isso?
[04:35:40] Por que você me acuidou desse veículo?
[04:36:40] Mano
[04:36:54] Tem perto irmão, você nem perto de me ver
[04:37:01] Nem perto
[04:37:03] Adeu animal que eu esquina aqui
[04:37:10] Ah mano, que jogo bom, não dá pra fazer nada com os animais nesse GTA, pra que que voltar essas porra então mano?
[04:37:17] Eu hein?
[04:37:21] Espero que no GTA 6 dá pra caçar, deixa eu cuidar né, já falaram
[04:37:25] Dá pra caçar, vai dar pra fazer amor, vai dar pra pescar
[04:37:40] O que é isso?
[04:37:45] Não acredito ou não, eu preciso de um cabelo.
[04:37:47] Sem problema. Eu tenho um no ar e um par de minutos.
[04:37:50] Eu vou estar aqui.
[04:38:10] Não, eu tenho que se despreparar.
[04:38:12] Pega o pedaço, cara.
[04:38:14] Oh, meu Deus, o taxi está grosso.
[04:38:16] Oh, meu Deus, o taxi está grosso.
[04:38:18] Viu o chefe como o soco que bato?
[04:38:20] O carro está em um hitbox maior, pô, estou falando, nem o taxi está conseguindo andar,
[04:38:23] mano.
[04:38:24] Você não sabe que eu tenho uma foda de foda de foda de foda para nós!
[04:38:28] Você, agarra a paz, mano!
[04:38:54] Não está aí irmão, é o amor de Deus!
[04:39:05] O delamém está bugado, opa, ainda é o delamém, eu vou fazer uma runzinha de cyberpunk, hein mano!
[04:39:09] Uma nova runzinha de cyberpunk, mano, eu vi que o Sam está jogando, ficou vontade!
[04:39:16] Mas antes eu vou jogar a GTA IV, Red Dead Redemption 2 e Fallout 3.
[04:39:24] é mentira gente eu não vou eu não vou jogar cyber por que não
[04:39:33] eu não estou com vontade não, eu não sei explicar
[04:39:38] caralho velho pula pula viagem que estáxista horroroso horroroso tenebroso
[04:39:44] terrível oripilante
[04:39:48] Nossa senhora, mas até os Vibex 26, Luisa Navel, Vibex 31
[04:39:54] Tá com vontade, mas não tá com paciência
[04:39:58] É...
[04:40:00] É...
[04:40:02] É, foi, travou meu jogo
[04:40:10] Foi
[04:40:14] Caralho mano, aqui tá Vibex
[04:40:16] Tá vibe-star, eu moraria aqui!
[04:40:18] Nossa, aqui tá muito vibe-s mano!
[04:40:30] Pesa fácil!
[04:40:46] Eu tenho 3 feitos!
[04:40:48] On, off, and don't push your luck!
[04:40:51] What is this thing in my mouth?
[04:40:54] And why do I have the feeling I'm not the first person to use it?
[04:40:57] I'll explain that in a while. Let's start with the basics for now.
[04:41:00] Elks senses are razor sharp.
[04:41:03] If they see you or hear you, you're spoken.
[04:41:06] And they'll boat. You gotta move slowly and quietly and keep that aside.
[04:41:10] But an elk's nose is as big as the fence.
[04:41:13] Quando você trece uma elka, você sempre precisa ver a direção do vento.
[04:41:16] Se você não se enganar, acerta a mostra em que direção vem só para a embalagem.
[04:41:21] Especialmente com aquele muco distinto do seu.
[04:41:24] Eu estou chamando o Quattro e o Kettle por isso, meu amigo.
[04:41:27] Tudo bem, essa é a área primeira aqui. Você está sentado, Trevor?
[04:41:32] Eu estou sentado.
[04:41:33] Ok, vamos ver se podemos bagarmos alguma elka.
[04:41:36] Eu vi um jovem bolo usando a elka para descrever os antelos.
[04:41:39] Não 10 minutos atrás.
[04:41:40] Fala comigo, eu vou nos manter apoiados, para não lhe falarem.
[04:41:43] Por favor a gente está contra o vento.
[04:41:51] Ouvi.
[04:41:52] Irmão, fica longe.
[04:41:54] Tá ligado que o pai ensina a gameplay, né?
[04:42:05] Cara, não sabia que eu falhava a insta, né, daí?
[04:42:13] Ok, vamos ver se podemos pegarmos alguma alco.
[04:42:15] Eu vi um jovem jovem usando o pão de pão que se assustou.
[04:42:19] Não há 10 minutos.
[04:42:20] Fiquem comigo, eu vou nos manter na vinheta para não lhe cumprir.
[04:42:23] Mano, aqui esse Death of Field não deixa a m-
[04:42:28] Vamos, coloque-o.
[04:42:41] Tudo bem, essa é a primeira área aqui. Você se sente pronto, Trevor?
[04:42:45] Eu estou indo.
[04:42:47] Ok, vamos ver se podemos bagarmos um alco.
[04:42:49] Eu vi um jovem bolo usando um pão de pão para escravar os atletas. Não há 10 minutos.
[04:42:54] Me siga, eu vou nos manter na venda, para que não se escute.
[04:42:59] Vá, coloque-o na cabeça.
[04:43:01] Trevor, você é mais ou menos a mãe do que a mãe de todos os atletas.
[04:43:04] Eu não tenho visto ele mais.
[04:43:06] Eu vou lhe deixar mais perto.
[04:43:07] Seja quieto e estive perto.
[04:43:09] Eu não vi nada mais do que mais aqui.
[04:43:12] Mas vamos ver se podemos coxar um no opening.
[04:43:15] Isso é onde aquela coisa que você está tentando entrar.
[04:43:18] Ah, sim! Por favor, me enlite, me parece uma pessoa antiga.
[04:43:23] Isso é um dafram.
[04:43:25] Um-hum, uma alfragrima.
[04:43:28] Tudo bem, dá um bom bloco.
[04:43:30] Vê se podemos pegar um alfragrimo para o bicho.
[04:43:36] Parece que alguém está estrangendo um jogador da clarinete.
[04:43:40] E eu falo de experiência.
[04:43:42] Shhh, escuta!
[04:43:44] Mano, o Death of Field do jogo não deixa eu ver.
[04:43:48] Você está lá, você está lá para vencer, então ele é seu salute, Trevor.
[04:43:51] Vá para eles.
[04:44:01] Uau, você levou seu cabelo!
[04:44:03] Ok, me sigam. Vamos ir um pouco mais longe.
[04:44:06] Fique quieto. Eu acho que nós devemos ter um parado de maio por aqui.
[04:44:09] Vamos ver.
[04:44:10] Lembrem-se, se for um perigo, estamos aqui apenas para o homem.
[04:44:14] Não é uma coisa. Essa é minha regra.
[04:44:16] Então se você vê alguém com nenhum antlers, deixe-me ser.
[04:44:19] O que é isso?
[04:44:20] Parece que você pode pegar um bicho.
[04:44:31] Ok, isso é bom.
[04:44:33] É igual antes.
[04:44:34] Muito bom e estúpido.
[04:44:40] Ateja!
[04:44:47] Ateja!
[04:44:50] Você viu?
[04:44:52] Você tem isso agora, Trevor. Você está em seu próprio pra próxima.
[04:44:55] Digo você o que? Eu tenho uma ideia de como podemos irmos juntos.
[04:44:59] Me tente me escolher o próximo kill?
[04:45:01] Vamos falar do trabalho. Ah, eu tenho que ir.
[04:45:04] Bem, olhe, eu vou lutar com você há um minuto.
[04:45:34] e já era uma foto melhor né
[04:45:45] a frente
[04:45:48] beleza consigo até o marcado GPS e acho que deve funcionar já te ligo
[04:45:55] Essa bala já estão prontos?
[04:46:25] Você verá. Eu tenho alguns outros irons no fogo no momento.
[04:46:29] Tudo bem, eles oferecem aí. E você pode levar aquele alcoóler.
[04:46:33] Foi minha grandiosa antes que ela passasse.
[04:46:35] Eu vou te ouvir.
[04:46:55] O Frank tem oito missão mano!
[04:47:05] Ei, eu vou me dar um salto!
[04:47:09] Muita missão mano!
[04:47:14] É as mesmas né?
[04:47:16] As mesmas...
[04:47:17] As mesmas mas tem mais...
[04:47:19] As mesmas mas tem mais...
[04:47:21] As mesmas mas tem mais...
[04:47:23] é isso mesmo mesmo mesmo
[04:47:29] espero ter essa é a última missão da Tonya
[04:47:43] são 3 de guincho
[04:47:45] Minha sua força é envenada.
[04:47:49] Preciso que para mim isso não seria normal.
[04:48:01] Está muito according.
[04:48:05] É a sua força.
[04:48:11] Porque tem que terика, Dina.
[04:48:15] Você tá perdendo o dintin que to, não. Calma, que missão é essa?
[04:48:19] Tem essa missão do dintin.
[04:48:21] A tonia.
[04:48:37] Caralho chat!
[04:48:41] Tá em alta, tá em alta!
[04:48:44] Tá muito alto, vou vender 70%
[04:48:55] Meu Deus, eu ganhei muito dinheiro, chat, eu sou ricaço
[04:48:58] Eu tenho um milhão
[04:49:06] Uma milha
[04:49:07] Vamo, vamo!
[04:49:14] Eu vou matar o cara, né mano?
[04:49:16] Como isso daqui tem física?
[04:49:18] Caralho irmão, tem mano, não é duro.
[04:49:25] Ui, chão!
[04:49:27] O que foi isso?
[04:49:28] O que foi isso?
[04:49:29] O que foi isso?
[04:49:30] O que foi isso?
[04:49:31] O que foi isso?
[04:49:32] O que foi isso?
[04:49:33] O que foi isso?
[04:49:34] O que foi isso?
[04:49:35] O que foi isso?
[04:49:36] Poxa, onde é que você vai tio?
[04:49:40] Nossa...
[04:49:53] Leve do Guins fez um trabalho legal mano
[04:50:06] Eu não sei não o que que eu invisto agora, eu vou investir com os meus personagens né.
[04:50:30] Eu estou sem dinheiro, nossa chat, eu já estou lesionado, eu não vou até targuem, mano.
[04:50:35] 9h30, não é que você está óbvio hoje.
[04:50:37] A fada eu desmaiar a qualquer momento no meio da live.
[04:50:41] Eu estou batendo o carro hoje, mano.
[04:50:46] Amanhã não vou bater o carro, mano, dá aranto para vocês.
[04:50:48] Amanhã não vou bater o carro.
[04:50:51] Oh, amanhã tem um joguinho com o foul, hein.
[04:51:23] Pronto, conseguimos o caminhão guinhos.
[04:51:28] Não lembro para que a gente precisava.
[04:51:32] Tem por cent... 6-7?
[04:51:40] É?
[04:51:46] Ei, tolta-te até o local, todos prontos para ir!
[04:51:49] Vamos pegar o caminho de lixo né, deixa essa rádio porra.
[04:51:56] Enfaça e vaobra para o 53, imagina, imagina a labdola que eu lançava e as seis, a cara
[04:52:15] assim se não vai ser um caramba molhou minha tela aqui garela garela não galera
[04:52:19] ou falando deve de alguma coisa a cada um segundo
[04:52:22] nossa mano vai ser a melhor live do mundo mano vai ser a melhor live do mundo
[04:52:26] irmão nossa não vejo a hora de ver a mar molhar meu quarto inteiro velho não vejo
[04:52:31] a hora de um tiro no animal e você ver as tripas voando e daí você pegar pele
[04:52:37] dele para vender e fazer um casaco mano
[04:52:45] Você bateu o carro, daí você vê o carro amassando, tá ligado?
[04:52:48] Tá aí, nossa mano.
[04:53:00] Eu entendi, o que eu tava atrás?
[04:53:03] Não tava no caminhão de lixo, mas cara, é o caminhão de lixo.
[04:53:10] O caminhão de lixo andou chate.
[04:53:15] cara o caminhão de lixo tá andando
[04:53:21] imaginaria que o caminhão de lixo andou
[04:53:25] opa galera foi mal não errou meu aqui errou meu errou meu não
[04:53:31] O coque-sacre é o caralho! Vem aqui, coque-sacre!
[04:53:35] Olha o coque-sacre, mano!
[04:53:41] Olha o coque-sacre, mano!
[04:53:48] Meu Deus, porque que é polícia para ir de mim, mano?
[04:53:52] But lovers!
[04:53:54] vamos fugir da polícia com o caminhão de lixo chat, fala pra mim
[04:54:24] Aí já é problema, todo GPS saiu porque a polícia está vindo atrás de mim e eu fiz o que volte.
[04:54:34] Já ela quer fulgar aí, oh, nice.
[04:54:46] Um quilometrinho, né, tranquilo.
[04:54:56] Six figure mx.
[04:55:01] sai grosso, terrível
[04:55:12] não, achei que a pessoa vinha atrás de mim, mano
[04:55:19] é consequência dos seus atos, não parar na placa de pa...
[04:55:52] Isto Los Santos Foundry, Grand Banks, Steel Inc.
[04:56:22] O que é?
[04:56:29] É um válvio.
[04:56:34] Aquele veículo não serve pra ser usado de veículo de fuga.
[04:56:42] Como é que tem que ser um veículo de fuga?
[04:56:48] de fuga
[04:56:51] macacões
[04:56:54] eu quero pegar macacão
[04:59:48] climbs
[04:59:53] skipping
[05:00:02] e assim
[05:00:06] eu tenho que tá no facade em
[05:00:11] você vê assim com a infância de metade do chat
[05:00:18] O que?
[05:00:48] Ei, cara, foi bom!
[05:00:53] Eu não posso se enganar de novo. Meu irmão está se sentando horrível!
[05:01:00] O que? O que?
[05:01:01] Não!
[05:01:04] O que foi?
[05:01:07] Ei!
[05:01:08] Não se preocupe.
[05:01:12] Ei!
[05:01:18] A gente ainda precisa esconder um veículo.
[05:01:41] E isso, na piscina, é por isso que a economia de tricolada é um monte de merda!
[05:02:11] Poxa, ele sequestrou um cara e prendeu aqui embaixo!
[05:02:26] Nossa mano!
[05:02:28] Aí ó, é isso aqui ó que eu quero, ó, tá vendo aqui ó?
[05:02:31] E tem celebridade, ó mano!
[05:02:37] É isso que eu quero!
[05:02:38] Tem que se enzerar enquanto ele entra esse GTA?
[05:02:40] Não sei mano.
[05:02:42] Não quero demorar muito também aqui, esse jogo é meio longo né?
[05:02:46] O foda que segundo é chate, eu vou jogar um jogo...
[05:02:52] E não vai ser GTA mano, posso falar que eu vou jogar segundo mano.
[05:02:56] Contra as leis ainda.
[05:03:00] Fogo raríssimo tá?
[05:03:08] Ah, isso.
[05:03:16] System Shock. Oh, preciso jogar System Shock também, pô.
[05:03:19] Nossa, tem que ter jogo que eu quero jogar, mano. Caralho, vê o color de videogame, que merda.
[05:03:22] E esse aqui é igual a que eles noite só, da GTA VI, mano.
[05:03:26] Você tá mais fácil a ver.
[05:03:32] Já só gostar da GTA VI de fim.
[05:03:38] Jogo assistente em choque, mano, até está instalado, já.
[05:03:48] Vai da frente, fudido!
[05:03:59] Sabe aqui quem que eu vou pegar, mano?
[05:04:02] Vá até Kerry.
[05:04:08] Dexy, Dexy!
[05:04:10] É sua errada, seu perigoso maluco!
[05:04:18] Por que você não pode deixar eu morrer?
[05:04:23] O que eu não dou com a segurança!
[05:04:38] Eu vou dar um tiro nessa porra, mano.
[05:04:42] É um cara jogando um dog!
[05:04:45] O que é isso com vocês?
[05:04:46] Doggy!
[05:04:47] Vem aqui, doggy!
[05:04:49] Vem aqui, meu pai!
[05:04:51] Eu vou te dar um pouco mais rápido.
[05:04:53] Está lá.
[05:04:54] Eu sei que isso é estranho para todos nós.
[05:04:56] Você vai fazer um maldito, louco,
[05:04:59] muito feliz.
[05:05:02] Eu vou dar um item para ela antes que ela use
[05:05:05] A gente usa isso para ir para a Rihanna!
[05:05:20] Sobre a notícia de Celebrity!
[05:05:22] A Maniac está tentando fazer um ABC!
[05:05:26] Delicioso!
[05:05:27] A Mrs. Thornhill terá que me exportar isso na sala de bilhete antes de ir à casa.
[05:05:32] Oh, eu... eu... eu jogue, claro.
[05:05:35] A gente realmente é um suíte!
[05:05:37] Para todo o esforço que você vai fazer, para fazer nossa holandesa tão especial!
[05:05:41] Ah, não me diga isso! Eu sempre gostei de encontrá-la mais química e imediatamente do que eu.
[05:05:48] Desculpe!
[05:06:02] Não, jogando é tão bom assim.
[05:06:06] Não, o cachorro já tá na casa do caralho, mano.
[05:06:15] Travou de novo, mano.
[05:06:17] Pra ajudar ele a destravar aqui então.
[05:06:22] Eu sorte que ele destravou.
[05:06:23] O veículo de fuga foi abandonado, que veículo de fuga pô!
[05:06:34] O jogo nem queria isso, são só esses quatro itens pra eu pegar?
[05:06:40] Vamos pegar então.
[05:06:41] Falta, quer dizer, falta três agora, já pegamos um.
[05:06:46] Eu não lembro dessa missão que eu fiz, mano, quando eu joguei.
[05:06:52] Você desliga a rádio dos cinco porque é Badaras ou por conta do Vod dos dois, mano.
[05:07:01] O fórum é que na Twitch agora tá mutando o Vod também, né?
[05:07:04] O pessoal quer ver a live na Twitch, né?
[05:07:06] O Vod fica tudo mutado, mano.
[05:07:08] O que é isso? O que é isso, gente? Tem nada a ver com isso.
[05:07:15] O que é isso? O que é isso? Ele falou suck my nut?
[05:07:20] O que é isso?
[05:07:24] O que é isso?
[05:07:28] O que é isso?
[05:07:32] O que é isso?
[05:07:36] Tem que entrar bem para ir do gol.
[05:07:47] Tá um gol?
[05:07:56] Achei que não ia entrar ali, mano.
[05:08:05] É por aqui, né?
[05:08:19] Vou dar um toque de golfe do Marco.
[05:08:31] Eu não podia ter entrado de carro.
[05:08:39] Ele voltou com essa roupa tenebrosa.
[05:08:46] Hello Mark, quero o taco de golf.
[05:08:57] O que você acha que você está indo?
[05:09:27] Eu tenho que levar o carrinho, eu sou o Taco já dá!
[05:09:34] Tá logo, já peguei o carrinho inteiro né agora.
[05:09:37] Meu Deus, se eu caí na água.
[05:09:54] Vamos ver se dá pra pegar o Taco.
[05:09:57] Eu estou chamando de Weasel New.
[05:10:09] O que?
[05:10:11] Você disse que é o M. Thornhill?
[05:10:13] Eu perdoei, Mark Boston Bird, para adorar um dos golpes para sua dysfunction de museu.
[05:10:19] Oh, bravo!
[05:10:21] Oh, ele vai tentar um lugar na quarta, sobre o que é o testemunho do Creston Bass.
[05:10:28] Fique em casa! Eu amo os americanos. Você também é rato e incomplicado.
[05:10:51] Eu guardo esse carro em qualquer lugar pra ele virar um carro de fuga, então eu vou guardar ele aqui.
[05:11:04] Eu ligo pra quem pra avisar? Marca o carro de fuga.
[05:11:07] Cara, eu não rolei, não. Como é que eu marco um carro de fuga?
[05:11:15] Alcleto.
[05:11:17] Não é no celular?
[05:11:21] Acha que eu não sei marcar um carro primeiro, esconde eu, é não tá escondido, pra mim tá escondido.
[05:11:37] Parece pra não estar muito escondido não mano.
[05:11:51] Carte! Como é que marca um gajo de chuva?
[05:12:06] É para o Lester? Ah, foi então.
[05:12:12] Não tem Lester? Não existe Lester, eu não tenho o telefone dele.
[05:12:26] Tem que ser de 4?
[05:12:28] Tem que ser de 4, bebê. Literalmente quando eu entrei nesse carro, escreveu, esse carro pode ser usado como veicul de fuga.
[05:12:35] Ligue para o maico para marcar um carro.
[05:12:42] Vá para entrar nessa loja?
[05:12:44] Entra na boate.
[05:12:46] Calma!
[05:12:48] Eu acho que eu lembro essa missão sim.
[05:12:50] Dessa boate aqui eu lembro.
[05:12:52] Ou não, inventei.
[05:12:54] Estando com o Willy?
[05:13:06] Vai Willy.
[05:13:12] Perdeu o dente? Pega o dente!
[05:13:14] É o dente de ouro dele.
[05:13:16] Mais.
[05:13:17] Você não é o meu fã!
[05:13:19] Eu não sou o dente que você vai ser.
[05:13:22] Você não é o seu dente!
[05:13:27] Você é?
[05:13:31] Eu vou dizer que meu trabalho está feito aqui.
[05:13:42] Não! Você se enganou!
[05:14:12] É?
[05:14:14] Olha, a polícia está vendo a trajinha em turca, mano.
[05:14:24] Eu estou cometi de crime.
[05:14:37] Não vai ligar para a polícia!
[05:14:42] Pô, com certeza pode ser um carro de fuga, né?
[05:14:57] Toma.
[05:14:58] A lá, pode ser usado.
[05:15:00] Esconda o local de Scret, selecione a opção marcar o local de fuga quando ligar com o
[05:15:05] Michael.
[05:15:06] Tá, não sei o que é um local de Scret.
[05:15:11] Vamos aproveitar que falta só a gente pegar mais um item que a gente pega, a gente falta só esse, né?
[05:15:25] Vou achar um beco do bom, mano.
[05:15:31] Um R8 esse daqui.
[05:15:33] Você vai falar pra mim que aqui não é lugar de secreto, aqui ó.
[05:15:43] Cara, acho que aqui não é lugar de secreto não, mano.
[05:15:50] Na garagem de uma casa.
[05:16:00] É lógico, cara, quem vai esperar que meu carro de fuga está na gara de uma casa de um handon?
[05:16:04] Um handola. Ninguém.
[05:16:11] Às vezes a gente tem que acampar só frente do inimigo.
[05:16:14] Aqui pra baixo tem uns becos, mano. Eu vou entrar no beco.
[05:16:18] Aqui eu boto o carro no beco.
[05:16:25] Esteja.
[05:16:30] Obe as roupas do Tyler de X, hein?
[05:16:34] Oh, vamo lá!
[05:16:35] Fique em uma hot-hub com mim!
[05:16:37] Eu sou o Borde!
[05:16:39] Eu acho que aquele peixe que você me deu é de um rosto.
[05:16:42] Eu já assisti você a fazer lapes para o Leicott.
[05:16:44] Ei!
[05:16:45] O que você é?
[05:16:46] Yo, o que você acha que você está fazendo aqui, cara?
[05:16:48] Isso é o próprio próprio.
[05:16:50] Eu só pretendo que não estou aqui, crianças!
[05:16:52] Ei!
[05:16:53] Ele só me levou!
[05:16:55] Não se engane mais, que estupido!
[05:16:57] Eu vou brilhar seus braços pequenos!
[05:16:59] O que você quer?
[05:17:05] Ok, vamos lá e agente, agente.
[05:17:08] Põe a polícia agora!
[05:17:13] Por que essas celebridades me assustam com todo?
[05:17:18] O que é isso?
[05:17:19] É verdade. E isso não é legal.
[05:17:21] Beleza!
[05:18:21] Esse é Nigel.
[05:18:23] Ele me torna rápido.
[05:18:24] Eu estou rolando no Unidades Unidas de América.
[05:18:27] É eu, em um caso malvado.
[05:18:28] Eu peguei algumas roupas de seu amigo Tyler Dixon.
[05:18:31] Tem até um Skidmart.
[05:18:33] Que louca news!
[05:18:34] Espere até o Mrs. Hardhill se sinta sobre isso.
[05:18:37] Oh, ela estará feliz de ser um pão.
[05:18:51] A gente tem um carro de avião, pronto?
[05:19:01] Boa trabalho, T. Onde você colocou?
[05:19:03] A porta.
[05:19:05] Tudo bem, é tudo.
[05:19:06] Eu vou chamar Steve e dizer que eles estão prontos para ir com isso.
[05:19:09] Ah, esse...
[05:19:15] La puerta, la puerta!
[05:19:18] La puerta!
[05:19:22] Que que é como é que tá a esposa?
[05:19:27] Toma.
[05:19:28] E essa missão aí do Nigel, acabou?
[05:19:39] Eu peguei todos os itens, não peguei, eu tenho mais algum.
[05:19:46] Já que ele vai me ligar depois, eu tenho que levar para ele a algum lugar.
[05:19:52] Né?
[05:19:57] Ou não lá?
[05:19:59] Pinha ou não lá?
[05:20:05] Todos os itens que estão aqui, ó, depois eu vou...
[05:20:09] Quando eu ficar rica eu preciso comprar um carro um com cada um da matunadinha neles, né?
[05:20:16] Tá por eu comprar algum carro agora, tem loja aqui.
[05:20:19] Cadê?
[05:20:20] Piagem e transporte.
[05:20:22] Legendário Motorsport, aí ó, fera demais.
[05:20:25] Caralho, é muito caro!
[05:20:27] É... é muito caro!
[05:20:30] O louco, esse daqui é grátis, pô.
[05:20:32] O que é que eu quero?
[05:20:37] Será que vai ser o do Trevor, eu acho que combina com ele, mano, um azulzinho.
[05:20:44] Fala na compra, você não tem, cara, eu sou pobre, mano, não tenho nenhum de guardar
[05:20:49] forno no meu carro, brincadeira, eu consigo nem comprar, meu Deus, é pra comprar barco
[05:20:56] chate.
[05:20:57] O louco, dá pra comprar tanque de guerra, pra comprar bike, dá pra co...
[05:21:07] Uuuu, nossa esse daqui é a cara do Trevor mano, dá pra se comprar uma casa né?
[05:21:18] Essa deck está linda, tá? Vomite.
[05:21:29] Cadê aquele carro lá, chat? Calma, eu vou achar.
[05:21:32] Esqueci o nome dele.
[05:21:35] Uuuuhhh...
[05:21:40] Uuuuhhh...
[05:21:44] Calma, naquela loja tem. Aqui tem.
[05:21:47] É esse aqui...
[05:21:48] Ooooooo
[05:21:52] Ooooooooo
[05:21:55] Uuu não tem não
[05:21:58] Ooooooooo
[05:22:01] Ah que tem que ter, não esse é o que eu tava
[05:22:03] Ooooooooo
[05:22:07] O loader pra comprar via um chat
[05:22:11] Ooooooooo
[05:22:14] Como é que compra comida nesse jogo?
[05:22:17] Para comprar um staco mano como é que eu compro?
[05:22:33] O saco tem pinta de vagina podrida.
[05:22:35] Ué?
[05:22:37] O que é isso?
[05:22:39] A colônia está a ponto de explotar.
[05:22:41] A colônia está a ponto de explotar.
[05:22:45] Preciso uma necessária de emergência.
[05:22:51] Meu perro come melhor.
[05:22:55] Os natos ruem no avômetro de elefante.
[05:23:00] Me duela o braço direito.
[05:23:03] O braço direto.
[05:23:04] Dule.
[05:23:06] Minperina ou se está derretendo?
[05:23:08] Minperina ou se está derretendo.
[05:23:10] Yeah.
[05:23:12] Mitaco tem pinta de vagina podrida.
[05:23:14] Mitaco tem pinta de vagina podrida.
[05:23:24] Perdemais.
[05:23:30] Oh, entre este atlumão que eu não expliquei.
[05:24:03] para o resto da trofa?
[05:24:17] mas foi salvo pelo muro, quase já tropelei
[05:24:24] mitaco
[05:24:26] tenequeiro
[05:24:27] e varrina profodrita
[05:24:29] e fica isso mano?
[05:24:30] eu gosto de carne moída
[05:24:33] Eu não frio, eu não frio, eu não frio, frio! Eu não frio!
[05:24:57] Não! Não, dele é lau! Ele é frio!
[05:25:03] Paz, eu tô sem vida, sem colete, calvo.
[05:25:14] Jogada ensaiada.
[05:25:21] Tudo bem.
[05:25:23] Lá está o plano.
[05:25:25] Ah, Trevor.
[05:25:27] Eu quero que você esteja aqui.
[05:25:29] Você está no look out.
[05:25:31] Dê-me um salto quando o carro armazém vem.
[05:25:33] Ok.
[05:25:35] Eu vou estar aqui.
[05:25:37] Quando o carrosco garante está no caminho.
[05:25:39] Franklin, você está no almoço.
[05:25:41] E o toatro.
[05:25:43] A vontade é, eles vão para frente.
[05:25:45] Quando eles fazem, você vem para eles.
[05:25:47] BAM!
[05:25:49] As portas, coloque todos os bairros, os bairros, o que seja.
[05:25:52] Eu vou pegar o cara do Hain.
[05:25:54] É um pouco de fome.
[05:25:55] E quanto mais eu não estou no campo quando a merda vai para baixo.
[05:25:58] Ok. Quando a merda vai para baixo, vamos atender.
[05:26:00] Você fica aqui, no seu posto, os olhos amam.
[05:26:03] Nós vamos dar o risco.
[05:26:05] Sabe bem?
[05:26:07] Você é muito profissional, cara.
[05:26:09] E pelo menos nós não estamos usando cláus, Feth.
[05:26:11] E tem um plus.
[05:26:12] Certo. As mesmas.
[05:26:14] O que?
[05:26:15] Vamos ver o que temos aqui.
[05:26:17] real profissional
[05:26:35] vamos fazer isso
[05:26:37] vamos, vamos
[05:27:17] O que é o ETA?
[05:27:19] O que é o ETA?
[05:27:20] Olhando para eles.
[05:27:27] Ah...
[05:27:28] Eles estão aqui! Incomendados!
[05:27:30] Se você está pronto para fazer o seu trabalho!
[05:27:34] Tudo bem, Mike! Move!
[05:27:38] O que foi?
[05:27:39] O que é o ETA?
[05:27:41] Eu fui.
[05:27:43] E a posição de traficação.
[05:27:45] Acompanhe todos os lentes de traficação.
[05:27:55] Justa para parar na rua e ficar lá.
[05:27:59] Ok, aguarda. Você está pronto, Frank?
[05:28:07] Atenção de Orkmet para estar aqui.
[05:28:11] Você tem que se enganar, seu filho de puta!
[05:28:41] Vamos ter uma bomba, dá pra eu botar ou só remessando.
[05:28:45] É que esteja!
[05:28:47] Entra a porta!
[05:28:50] Todo mundo! Vamos!
[05:28:51] On the ground!
[05:28:52] Now! Move it!
[05:28:53] I fucking hate!
[05:28:55] I fucking doubt you can bleed, bitch!
[05:28:57] Don't have to be it, I got you going.
[05:28:59] The alarm's been tripped.
[05:29:00] You have to be swimming here in 10 seconds.
[05:29:02] You better run!
[05:29:03] Shut the fuck up!
[05:29:04] Come on! Good to go!
[05:29:05] You hear all the sirens, dawg?
[05:29:07] They got a panic, but not right.
[05:29:09] A lot of cops on the way.
[05:29:11] É nosso carro de fuga!
[05:29:41] O que é isso?
[05:29:43] O que é isso?
[05:29:45] Não tem tempo para se deslizar
[05:29:55] Ei, eles estão nos!
[05:29:57] Vamos colocar esses ganchos agora!
[05:29:59] Vamos lá!
[05:30:01] Vem lá!
[05:30:03] o
[05:30:13] Pera, olha a bala que eu vou dar. Pela. Calma. Hold. Hold. Hold. Hold.
[05:30:43] O que é isso?
[05:30:45] Caramba, eu uso esse kill dele pra que?
[05:30:47] Se eu não ver ninguém nessa foto de jogo.
[05:30:49] Ah, meu Deus.
[05:31:13] Aonde?
[05:31:20] A direita?
[05:31:31] Para a esquerda? Dois atrás?
[05:32:01] Vamo atirar!
[05:32:06] Vamo atirar!
[05:32:08] Entendem agora!
[05:32:09] Tem uma chance de ir!
[05:32:10] Vou atirar a frente!
[05:32:12] Você atirou o trastroque!
[05:32:14] Se você atirar, não precisa mais!
[05:32:16] Ai, meu Deus!
[05:32:17] Veja o seu próprio dobro!
[05:32:31] o local de fuga
[05:32:39] o local de fuga que é nossa fuga já não
[05:32:46] Então.
[05:32:51] Nossa, velho, tá dois quilômetros apoiado de fuga chat.
[05:33:04] Eu devia ter botado o carro mais perto, mano.
[05:33:07] Nossa, essa é a fuga mais lenta do Brasil.
[05:33:09] É, meca, eu não sabia onde ia ser o combate, né?
[05:33:14] Agora que eu sei, se não deixava ele mais perto, né?
[05:33:24] Nossa, deixei muito longe.
[05:33:34] Oh meu Deus....
[05:33:36] Oh meu Deus...
[05:33:42] Oh, meu...
[05:33:50] A gente falando pra...
[05:33:52] A gente falando pra eu botar fora da cidade, mano.
[05:33:54] Ainda bem que eu não botei, mano.
[05:33:56] Eu não me vi, também, mas...
[05:33:58] Oh meu Deus...
[05:34:00] Oh meu Deus...
[05:34:04] Eu não estava acendendo a farol e apagando, sabe que esse carro não tem que farol?
[05:34:31] O que é isso aí?
[05:34:34] E os carros não são assim como eu!
[05:35:04] Mais, mais, mais...
[05:35:12] Vai de bater o carro!
[05:35:16] Cara, esse veículo de fuga assim...
[05:35:20] Tô veículo de fuga mais desnecessário da história das fugas, né?
[05:35:34] Bom trabalho. Estou sobre a conhecer esse cara. Vou te contar como ele vai.
[05:36:04] Tem um pacote para o professor.
[05:36:06] O professor? Vamos.
[05:36:15] Sim, eu estou me dizendo que eu não vou dar um futebol.
[05:36:20] Hahahaha!
[05:36:22] Aí você vai.
[05:36:24] Você vai.
[05:36:25] Você vai.
[05:36:27] Você vai.
[05:36:28] Você vai.
[05:36:29] Você vai.
[05:36:30] Você vai.
[05:36:31] Você vai.
[05:36:32] Você vai.
[05:36:33] Aí você vai, aí você vai!
[05:36:35] Pum! Então bem, mamãe da puta!
[05:36:38] Demo e Weston.
[05:36:40] Eu me lembro de você.
[05:36:41] O perigador da semana.
[05:36:44] Investirá-lo.
[05:36:45] Ei, segura, segura.
[05:36:47] Não estamos aqui ainda. Eu tenho um trabalho para você, mano.
[05:36:49] 5. Quatro qualidades.
[05:36:51] Big Ticket Car. Major pagamento, mano.
[05:36:54] Isso é ótimo.
[05:36:55] Eu tenho apenas o cara para você. Eu vou te colocar em touch.
[05:36:57] Não, não, não. Eu quero apenas um cara. Eu quero você.
[05:37:00] Eu quero sua crew. Eu quero pros.
[05:37:02] Não me diga o que você quer, Pencil Neck.
[05:37:05] Eu deixei ele saber que você entende.
[05:37:07] Eu acho que eu só fiz você errado.
[05:37:09] Ei, o que é isso?
[05:37:10] Diga-me algo. Você gosta de futebol?
[05:37:12] Eu tenho um estaco em uma aventura de esportes.
[05:37:14] Você gosta do mercado? Eu tenho alguns fãs que você pode manejar.
[05:37:16] Nenhum, você é poiso, né?
[05:37:18] Eu só gosto de estar olhando para os movimentos.
[05:37:20] Ah, aí vamos.
[05:37:22] Como eu me engano você?
[05:37:24] Com o Solomon Richards.
[05:37:26] Oh, merda. Solomon Richards, o produtor de muro?
[05:37:29] O produtor? Ele está retornado, cara, e eu estou fazendo um deal de finança para o seu estúdio.
[05:37:34] Eu vou fazer o conecto, apenas assim que você...
[05:37:40] Tudo bem.
[05:37:41] Oh, cara... Salomon Richards.
[05:37:50] Tenha uma boa, rapazes.
[05:37:59] Cumprida!
[05:38:03] Ouro!
[05:38:07] Bom, vou meter um salve chat!
[05:38:17] E o Franklin me ligou.
[05:38:24] Aqui tá Vibes, tá?
[05:38:29] Relaxa, o cara é privado. Muito bem. Se você for lucrativo, não conhece ele e veja o que você acha.
[05:38:35] Ah, ah, ah, ah, ah, sim, sim. Eu penso em ele.
[05:38:39] Tudo bem. Eu e o Trevor estarão também. Eu te prometo. É um passo para você. Uma oportunidade real.
[05:38:59] para ela está chorando e eu acho que eu já vou terminar que eu estou muito sono
[05:39:29] liga o stimulus
[05:39:32] liga o 2022
[05:39:37] liga o 2022
[05:39:39] liga o 2022
[05:39:43] ah, pronto, chat
[05:39:45] chat, mas acho que vou terminar por aqui
[05:39:47] caralho, tem 900 mil reais com michael
[05:39:50] eu to com muito sono mano
[05:39:53] eu dormi 3 dias seguindo mal e hoje foi nós
[05:39:56] foi nós
[05:39:59] mas mas normalmente eu iria
[05:40:06] mais um pouco e iria até umas
[05:40:07] dez e meia ali dez e quarenta
[05:40:11] mas estou lesionado total mano
[05:40:14] estou lesionado total mano Petrone
[05:40:15] Brépolis Sessemiteceis essa é a minha maior
[05:40:17] sequência fazendo qualquer coisa da vida
[05:40:19] é muito bom ver se eu vou jogar Lanzinho
[05:40:21] para a paternidade que Deus cubra sua
[05:40:23] família de bênçãos, amor e proteção
[05:40:24] obrigado Petrone que isso velho
[05:40:26] obrigado velho o Atlán Brépolis
[05:40:27] e a gente vai pintar sim
[05:40:29] Brápolos Sub, Mike Brápolos
[05:40:31] 52, Vinny Murinda Brápolos 5,
[05:40:34] Atarris Brápolos 21, Biridone
[05:40:36] Brápolos 6, Cumple Brápolos
[05:40:38] 80 meses, mano, 8.0,
[05:40:41] Star of the Fox Brápolos 41,
[05:40:43] Podgei Brápolos 39,
[05:40:45] Tchach, estamos bem, tá?
[05:40:46] Hoje eu vou terminar um pouquinho mais
[05:40:47] cerco normal por motivos de
[05:40:50] quase nosso horário padrão aí,
[05:40:53] mas eu estou lesionado total,
[05:40:56] Então, amanhã, amanhã está aí, amanhã está aí, tá? Amanhã é o plano, é um
[05:41:04] joguinho com o FAL, é que eu chamei, eu que mandei esse jogo, é um jogo antiguinho,
[05:41:09] antiguinho na dona passada, acho. Mas parece um jogo bom, né? Jogo bom e que mais?
[05:41:17] E daí, se dá tempo, a gente continua o GTA, né? É isso, o plano de amanhã, né?
[05:41:22] a não ser que o plano mude mas o plano é esse né mas o plano vocês sabem que o
[05:41:26] plano pode mudar qualquer momento né
[05:41:29] o plano pode pode mudar qualquer momento né
[05:41:33] Jardel pai do anton e bré pelos 26 também chate
[05:41:36] bré do meu suave mandou bits a como no geral a manhã tamo aí pra fechar a
[05:41:40] semana é sexta né
[05:41:43] é sexta tamo aí pra fechar semana e jogar mais tá então o plano é o
[05:41:48] joguinho com o fau e se para mais GTA tá aí da enfim né vamos indo no GTA
[05:41:53] gente até a gente terminar né não sei se a gente vai jogar GTA 2 que tem outro
[05:41:57] jogo para jogar na segunda mas na enfim vamos indo aí
[05:42:02] porvei te aviso né vai ter vagas não não tem vagas hoje quer dizer tem vagas
[05:42:07] bem abrir para os 16 boa noite chat boa noite não vou apertar botão errado
[05:42:11] só vez tá eu acho. Tchau, fui, é nós, estamos juntos. Tchau.