Streamer Profile Picture

juansguarnizo

QSMP 2 / Día 23: Jueves de Power Rangers con lechita????????????????

04-16-2026 · 6h 04m

⚠️ VOD is unavailable.

juansguarnizo VODs on twitch

Broadcasts 30+ hours are truncated. View the Raw Transcript VTT for the full version.


[00:01:30] ¡Suscríbete!
[00:02:30] Te lo sigo.
[00:08:30] de los que se han hecho.
[00:09:00] bien. Bueno, haz Juan, danse,
[00:09:07] Juan, danse, Juan, danse.
[00:09:09] Explore.
[00:09:11] Nunca digas, nunca.
[00:09:17] No, no, no, digas, nunca.
[00:09:21] Hola, hola, hola, hola, hola, hola, hola, hola.
[00:09:25] Buenos días.
[00:09:27] ¿Cómo andan? ¿Qué tal su jueves? ¿Qué tal su mañana? ¿Qué tal su tarde? ¿Qué tal su noche? ¿Qué tal
[00:09:37] everything mother fuckers? Yo la verdad, todo tranqui. Hoy volví a entrenar. He vuelto, he vuelto.
[00:09:50] pero casi me desmayo, ¿Eh? El último ejercicio me quería vomitar, loco. 10 horitas hoy. No,
[00:10:02] hoy por ahí hasta las seis, siete, yo creo. Mierda, tenía que grabar una cosa antes de prender,
[00:10:11] carajo puta madre bueno será terminando
[00:10:17] a
[00:10:20] faq faq faq
[00:10:24] nene nene nene nene nene nene nene
[00:10:28] hola hola hola hola hola hola hola hola hola hola hola como anden amigos
[00:10:33] bon dia, buena tarde, buena noche, ¿qué tal? ¿todo bien chat? a ver voy a probar un
[00:10:40] un café nuevo. Ayer compré capsulitas, pero no he probado este. Supuestamente es de chocolate
[00:10:47] y no sé qué más. Creo que chocolate y fresa, a ver.
[00:11:06] muy dulce. No me gustó. Bueno, me agrada. No, se hizo siete de la tarde, de la tarde
[00:11:15] noche. Estás enfermo de la garganta, hace un vergo. Ya, así me quedé. Esta es mi
[00:11:24] nueva voz, mi nuevo yo. Igual como que en el transcurso del directo mi voz se va gileando
[00:11:29] tantito, ¿no? También es que no ha hablado mucho hoy. A ver, fui a entrenar. Literalmente
[00:11:35] he dicho hola como estás, he tenido conversaciones de dos minutos y ya está.
[00:11:42] Cambió la voz de leche.
[00:13:05] no sé qué está pasando con mi compu ya son dos días seguidos de problemas acabo de
[00:13:25] escribir a Ren.
[00:13:35] No ni puta idea.
[00:13:38] Ayer también se petó y me pasé iniciando.
[00:13:41] No sé por qué.
[00:13:43] Yo ya van dos días seguidos.
[00:13:45] Qué raro. No, no fue igual que ayer.
[00:13:47] Aquí simplemente se petó, pero ayer se me apagaron hasta los monitores.
[00:13:51] O sea, no se apagaron, pero se dejaron de transmitir.
[00:13:54] hoy simplemente se trabo no sé qué chingados no tengo ni puta idea no no es
[00:14:04] el internet es la computadora amigos el internet la verdad ya casi nunca tengo
[00:14:09] problemas yo creo que en el año y medio que llevo en esta casa no sé año y
[00:14:16] medio un poquito más no he tenido problemas de internet más que unas
[00:14:22] cuatro veces ya mucho. Máximo. Y aparte avisan, sabes de hoy, va a haber problemas de internet
[00:14:31] porque vamos a estar trabajando en la zona. Pero no sé qué chingados. La computadora es
[00:14:37] el que ahorita anda, la que anda trabajando un poquito y no entiendo el por qué chingados.
[00:14:43] Esta computadora no tiene nada de tiempo chat. Esta computadora tiene desde diciembre. Tiene
[00:14:49] tiene cuatro meses. Tiene
[00:14:53] literalmente lo más top que hay
[00:14:55] en el mercado. No hay
[00:14:57] absolutamente nada para cambiarle.
[00:14:59] No hay manera de que se tenga que
[00:15:01] actualizar algo. Siempre le estoy
[00:15:03] actualizando a los drivers.
[00:15:05] Yo ya he batallado con computadoras
[00:15:07] que no jodas como andan.
[00:15:09] Yo les trato de cuidar mucho
[00:15:11] esta. Pero ya van dos
[00:15:13] man.
[00:15:15] Ya le escribí a rena ver si a lo
[00:15:17] a ver si a lo mejor mi gran miedo en este momento es que me pueda llegar a joder ya sea
[00:15:28] o algo, no algo tan importante en el QS MEP porque sé que lo podemos hacer o esperarme un rato,
[00:15:33] sino guardianes, guardianes esto no puede fallar, entonces a lo mejor y si esta morra me dice hoy,
[00:15:41] le vamos a darle una chicadita a la computadora, pues termine un poquito más temprano para que
[00:15:47] que no podemos hacer eso.
[00:15:52] Porque sí, me estoy empezando a
[00:15:55] asustar. ¿Y el capítulo 3 de
[00:15:57] The Voice? No, no lo he visto
[00:15:59] aún. ¿Qué tal está? ¿Está
[00:16:01] perro? No tengo mucho que contar.
[00:16:05] Ayer termine directo, no muy
[00:16:07] temprano, termine como a las 9.
[00:16:09] ¿Qué hice ayer?
[00:16:12] Estuve, me pegue ayer a Twitter
[00:16:14] y tiktok un montón de rato. La
[00:16:16] después. O sea, eran las nueve de la noche, salí al patio con la harita para que hiciera
[00:16:19] pipi y popo, y de repente miro el teléfono y son las diez y media de la noche y dije,
[00:16:24] no, Rodería, me serví la cena y me acosté como a las once y cacho, la verdad. Antes
[00:16:33] de las once y media de la noche ya estaba dormido. Me levanté hoy a las seis y media
[00:16:38] de la mañana para ir al gimnasio y no hecha nada más. Eso ha sido mi resumen del día.
[00:16:45] es que onda. Hay algo de lo que podamos hablar que haya sucedido.
[00:16:58] Esto es lo que hablan Frisa y tuvo. Me apareció ese clip ayer en Twitter.
[00:17:02] Muy bonito, la verdad. Muy, muy lindo.
[00:17:04] Se van a robar el tren.
[00:17:06] Estamos pujando para no robarlo.
[00:17:09] Y regalarlo un terno a Vegetta mañana.
[00:17:12] De hecho, déjenme, le voy a escribir a Vegetta de una vez.
[00:17:15] para confirmar si mañana puede estar.
[00:17:20] Hoy mañana podrás entrar al server tipo.
[00:17:28] Diez y media de la mañana que horas en España.
[00:17:32] Son siete horas más, no? Ocho.
[00:17:36] ¿Ahorita qué hora es en España? ¿Alguien sabe?
[00:17:38] 7, ¿no?
[00:17:42] ¿Qué sería? 11 y media, 12 y media, 1 y media, 2 y media, 3 y media, 4 y media, 5 y media.
[00:17:49] Tipo 5, 30,
[00:17:53] 6,
[00:17:57] todos estamos organizando algo
[00:18:04] y nos gustaría que estuvieras. A ver, si responde el rato.
[00:18:11] 7.25. O sea que si están ocho horas adelante, no? Si, si son, están ocho horas adelante
[00:18:21] ahora sería la seis y media
[00:18:28] si
[00:18:33] pero no las seis y media si si si ya le dije ya le dije
[00:18:37] pues muy bien habrá que ver habrá que ver qué mal descuento pues la verdad es
[00:18:44] amigos te quiero mucho juanito pasa un buen stream hoy juan corazón grande mi
[00:18:49] gracias. Escribió multi.
[00:18:53] ¿Dónde? A ver.
[00:18:55] ¿Puedes ver tu discurso?
[00:18:58] Oh, a ver.
[00:19:00] Sí, me escribiste.
[00:19:02] Ok, déjame lo veo terminando
[00:19:04] directo. Va multi. De hecho,
[00:19:06] ayer me apareció un video tuyo en
[00:19:08] TikTok. En un concierto.
[00:19:12] Muy estrella, eh.
[00:19:15] Muy celebridad. Le di like, creo.
[00:19:18] de la universidad si o no, si o no. No, no, pero muchas gracias, ¿eh?
[00:19:26] Él es el Power Ranger Azul. Yo soy el Power Ranger Azul. Así es.
[00:19:30] Hay inglés. Eh, yes, I gonna check after the stream
[00:19:35] and yesterday I saw a kick-talk of you in a concert
[00:19:41] and was amazing. ¿Lo dije bien? Creo que sí.
[00:19:48] ¿Qué más? ¿Qué más ha pasado amigos? ¿De qué más podemos hablar? La verdad es que yo no he visto absolutamente nada así como de novedades. Bueno, hay novedades que a mí me gustan, pero no sé si a ustedes.
[00:20:06] A mí me mama la trilogía, de hecho lo compartí en Twitter, de De Niro y Ben Stiller, la de
[00:20:14] Meet the Fokkers. A mí toda esa trilogía de De Niro siendo el suegro de Ben Stiller,
[00:20:21] en verdad creo que es de las películas de comedia que más me maman. Y acaban de anunciar
[00:20:27] una cuarta película con participación prácticamente estelar también de Ariana Grande. Donde Ariana
[00:20:33] grande, ahora va a ser la nuera de Ben Stiller. Está increíble, amigos. Men mama, men mama,
[00:20:39] ojalá en verdad podrían sacar 40 de esas películas y las mamarías todas. De hecho,
[00:20:46] hoy me enteré, gracias a Twitter, que la gente odió la tercera película. A mí me encantaron las
[00:20:52] tres. Es como la de que pasó ayer. Las tres de que pasó ayer me parecen igual de buenas,
[00:20:58] la verdad, entonces pues nada, hay peliculita, incamino. Que otra cosa sea
[00:21:06] anunciado de Boyz, me falta ver el tercer capítulo, euforia me falta terminar
[00:21:12] el primer capítulo, la verdad es que a pesar de que no me decepcionó tanto creo
[00:21:16] que no es para chutárselo de un solo sentón, la verdad. La peli de Mario no la he
[00:21:22] visto, no he visto tampoco la peli de, tengo tres películas en el cine que me
[00:21:26] gustarían ver. La de Mario, la de Ryan Gosling y la de esta sendaia con este Robert Pattinson.
[00:21:37] Esas tres películas me gustaría verlas. Y One Piece, me falta también One Piece temporada
[00:21:42] dos. Yo creo que mayo va a ser un mes también de no solamente mucho directo, sino también
[00:21:48] ver mucha serie, mucha película que tengo pendiente, porque de aquí a final de abril
[00:21:53] y la verdad es que dudo mucho poder hacerlo.
[00:21:55] Ah, Michael Jackson ya salió, creo que no, no, todavía falta, creo que todavía falta
[00:22:03] bastante.
[00:22:04] ¿Qué más? ¿De qué más podemos hablar?
[00:22:09] Díganos ustedes.
[00:22:10] Mmm, ¿según avisa en el trailer de Avengers Doomsday?
[00:22:14] ¿Ah, chinga?
[00:22:15] Neta.
[00:22:16] Mmm.
[00:22:17] Oh.
[00:22:18] de la película. Oh, si está
[00:22:26] buena. Bueno, yo creo que
[00:22:28] tiene que, esa película tiene
[00:22:30] que, yo a nivel de qué, qué
[00:22:32] espero de esa película, mi
[00:22:33] experiencia es un nivel en
[00:22:36] game. No en la narrativa,
[00:22:37] porque pues para en game
[00:22:39] tuvimos que tener diez años
[00:22:40] de películas, sino a nivel
[00:22:42] como, como de la vibra de la
[00:22:44] película. Como una parte
[00:22:45] épica, una parte de problema,
[00:22:48] gran parte graciosa, yo creo que va a ser bastante de la vibra de Endgame. No creo que sea como
[00:22:55] Infinity War. La están tratando de anunciar como un Infinity War diciendo, de hecho,
[00:22:59] el protagonista va a ser Doctor Doom. Entonces, como que siento que la están tratando de empujar a
[00:23:06] para sentir lo mismo que sintieron con Infinity, que fue una locura. Pero yo no lo creo, la verdad.
[00:23:13] No creo que puedan conseguir un Infinity War otra vez. Por lo menos no en estos años.
[00:23:18] pero sí creo que pueden conseguir un endgame, ¿sabes? Para mí, cualquier persona que diga
[00:23:24] que Avengers Endgame es mejor que Avengers Infinity War es una persona absoluta y terriblemente tonta.
[00:23:35] No hay manera de justificar eso. Se filtró Avatar. Si dieron ese desmadre, estaban haciendo una
[00:23:43] película para cines de avatar del niño pelón el maestro aire y lastimosamente no sé cómo
[00:23:51] chingados se filtró completamente en internet toda la película que ojo no iba para streaming iba
[00:23:59] para cine y triste pero en verdad está completamente estaba creo que ya no pero estaba completamente
[00:24:09] disponible en Twitter.
[00:24:14] Ah, la madre, acabo de ver esto.
[00:24:18] ¿Vean?
[00:24:20] No, ustedes me odian.
[00:24:22] Ya me están metiendo mucho la idea de la cúpula.
[00:24:27] ¿Tienes uno estos dos?
[00:24:32] No, sí, la cúpula tiene que suceder, loco.
[00:24:37] que tiene que suceder. Yo hoy
[00:24:42] estaba pensando en la ducha que
[00:24:44] 100% el patio tiene que ir atrás.
[00:24:47] No lo vamos a hacer acá. Primero, porque creo que es un espacio estúpidamente grande
[00:24:52] que podemos aprovechar para algo más y ya con la cúpula, a pesar de que así la
[00:24:57] casa me parece perfecta, sí es cierto que ya con la cúpula una habitación más aquí
[00:25:03] le daría una vibra un poquito diferente. Para bien. ¿Qué se podría poner? Hombre, pues no lo sé, la verdad.
[00:25:12] Pero es cierto que ya con la cúpula, tal vez algo aquí, a pesar de que es más trabajo y a pesar de que ya queremos terminar la mansión,
[00:25:20] va a ser chido. Hoy, amigos, va a haber trabajo escalera. Ayer lo único que hice fue cambiar el material de esto para pasar el visto bueno.
[00:25:30] Bueno, veo que en internet, prácticamente todo el mundo le gustó al nuevo diseño,
[00:25:34] pero el día de hoy toca escalera, ¿ok?
[00:25:38] Vamos a tratar de terminar la escalera hasta abajo de esta primera parte de la montaña.
[00:25:42] La siguiente semana, bueno, la siguiente semana, no, este fin de semana, a ver si logramos
[00:25:46] terminarla por completo, ¿ok?
[00:25:48] Ya de la oficina prácticamente dejamos todo listo de la oficina de vegeta para que el
[00:25:54] de la mañana, a lo mejor
[00:25:58] entro un poquito antes de
[00:26:00] cuando citamos a todos y
[00:26:03] pueda comenzar a decorar con el
[00:26:05] copicat y luego me pongo yo
[00:26:07] mañana en la tarde a decorar
[00:26:09] los muebles. Múdate a un lado
[00:26:11] de la oficina de Vegeta para que
[00:26:13] tengas una oficina más grande.
[00:26:15] No, me gusta mucho mi
[00:26:17] habitación y mi oficina. Mi
[00:26:19] oficina es chiquita, pero es
[00:26:21] que así me gusta, la verdad.
[00:26:24] que la decoré muy bonito, vieron cuánto tiempo le gasté a la decoración de estas dos avistaciones
[00:26:29] pequeñas, me gusta. No le movería nada, la verdad. ¿Qué otra cosa? ¿Qué otra cosa podemos hablar?
[00:26:41] La oficina de foolish. ¿Qué pasa con la oficina de foolish? Las grandes te la estiman, ¿verdad? Sí,
[00:26:48] de oficinas pequeñas. No sé a
[00:26:52] qué te refieres tú.
[00:26:53] Decoraciones, o parece, y queda
[00:26:55] de tanto mueble, pero quedó
[00:26:57] perfecto. Así que, shh, shh, shh,
[00:26:59] shh, shh, shh. Calla tontito.
[00:27:01] Calla tontito. ¿Eh?
[00:27:04] Tontito. La habitación de Aldo
[00:27:07] es la más pequeña. A mí no me
[00:27:09] parece que la habitación, pero
[00:27:11] ¿para qué ocupan habitaciones
[00:27:13] más grandes?
[00:27:17] grandes. O sea, entre más grande es una habitación, más dolor de huevos es decorar.
[00:27:25] Yo odio las habitaciones grandes. Los espacios estúpidamente grandes son muy difíciles
[00:27:29] de decorar, pero muchísimo. O sea, Vegetta, porque tiene experiencia y te decora las habitaciones
[00:27:35] literalmente en 40 minutos. Pero para gente como para mí, gente como para, no sé, foolish,
[00:27:41] o el propio Aldo, decorar habitaciones grandes, pues se cumplía un poco más.
[00:27:46] no la veo pequeña. Igual Aldo puede usar la parte subterránea eh, hasta donde recuerdo
[00:27:56] esta parte de Aldo acá, o sea no esta parte obviamente, pero esta parte de la casa si
[00:28:03] es montaña real y se puede construir. Bueno también amigos se está construyendo literalmente
[00:28:09] que es el el el el palacio de
[00:28:14] Versalles a menos de 300 bloques.
[00:28:21] O sea, se está haciendo un
[00:28:23] castillo que es tres veces esta
[00:28:25] mansión. Quiere algo que se
[00:28:29] vea. Ah, amigo.
[00:28:33] Es que para acá no podría venir
[00:28:34] a osapar el frente.
[00:28:37] y a parte tendríamos que hacer más montaña y se va a ver fea porque aquí la forzamos para no
[00:28:44] hacer la montaña aquí sabes sino hacer aquí el pico es que si no hay manera la única manera
[00:28:51] sería fuera de pedo hacer una habitación acá arriba y que aldo se mude arriba ahora no sé
[00:28:59] que tanto vegeta quiera que el cuarto piso sea solamente de él pero si se quiere una habitación
[00:29:06] más grande y que se vea, la única plaza ahorita disponible es esta de aquí, porque
[00:29:13] las otras habitaciones están en el primer piso, en el segundo piso, perdón, en el
[00:29:17] pasillo, donde está lo de la sala de idiomas y donde está la otra habitación, que solamente
[00:29:22] te quedó como el arco de la puerta, el problema de esas habitaciones es que no tienen ventanas,
[00:29:29] habitaciones completamente subterráneas. Si, si, a ver, si lo hablamos hoy, creo que hoy si se conecta,
[00:29:38] pues le propongo esto y lo hablamos con Vegetta Mañana y que mueva todas sus cosas para arriba.
[00:29:43] Y esta habitación, pues al ser tan cercana yo la aprovecharía para hacer algo comunitario, ¿sabes?
[00:29:52] Como es tan cercana del propio spawn, por así decirlo, yo la aprovecharía para hacer algo
[00:29:58] comunitario. No sientes que está muy cargado para la derecha? Pues sí, pero
[00:30:03] tengan en cuenta que también es por la montaña, amigos. La montaña, aquí teníamos
[00:30:08] montaña, acá no. Ese es el problema. Lo que yo no le veo problema, ¿sabes? En lo
[00:30:14] absoluto. No le veo problema en absolutamente nada que se quede así. Pero si
[00:30:19] es cierto que si hacemos la cúpula, una habitación aquí a la izquierda, le
[00:30:24] que se presentaría muy bien a la cúpula de por sí.
[00:30:27] Y ya dejaría de extender la casa y tal vez trabajar en las partes como superranas.
[00:30:33] El cuarto de idiomas deberían usar el cuarto de idiomas para que una vez a la semana todos
[00:30:38] enseñen una oración cochinona.
[00:30:42] Yo pienso que el cuarto de idiomas no le vamos a dar mucha utilidad.
[00:30:49] si no se organiza un día en donde se haga una actividad de cuartos y
[00:30:53] idiomas es una habitación que no vamos a visitar nunca, entonces se podría
[00:30:57] planear eso y hacerlo así, la verdad.
[00:31:01] Oli Juan, me dices feliz cumpleaños.
[00:31:04] Feliz cumpleaños, THVG, te mando un abrazo, mil gracias.
[00:31:10] Entonces sí, la cúpula morada me gusta mucho.
[00:31:14] mañana lo que iba a hacer el día de hoy era poner un cuadro con esto aquí en el lobby y que
[00:31:21] podríamos todos votar si nos gusta la cúpula, ¿sabes? Porque hay gente a que lo mejor no le
[00:31:26] guste. ¿Ustedes creen que a Vegetta le vaya a gustar la cúpula?
[00:31:28] Y una torre a la isca, puede ser un observador o hacer ahí la torre de idiomas.
[00:31:33] Una torre, no una torre, esto ya va a aparecer la casada de los locos.
[00:31:38] de los estados. O sea, si le
[00:31:43] ponemos una torrella, la casa
[00:31:45] literalmente es es es un es un no
[00:31:48] sé es es muchas cosas pueden
[00:31:50] hacer para todos los foraneos
[00:31:52] afuera de la casa para que
[00:31:53] cuando lleguen admiren la casa
[00:31:54] desde afuera y usen las
[00:31:56] escaleras para yo lo haría yo
[00:31:57] lo haría la verdad de hecho si
[00:31:59] el tren va a suceder si Tina
[00:32:02] logra hacer el tren y se lo
[00:32:03] regalamos a Vegeta yo lo que
[00:32:05] haría sería justo debajo de
[00:32:07] de la casa, donde también es
[00:32:12] de la casa y que los que
[00:32:15] tengan spawn, de hecho, yo lo
[00:32:18] que haría sería quitar el
[00:32:20] spawn comunitario, el
[00:32:22] weystone este comunitario, y
[00:32:23] que ya cada quien tenga un
[00:32:25] weystone en su habitación.
[00:32:26] Entonces, todos aparecemos en
[00:32:27] nuestras respectivas
[00:32:28] habitaciones y la gente que es
[00:32:30] fuera del norte que aparezca en
[00:32:32] la estación de tren afuera.
[00:32:34] ¿Vabes? Hola, papu.
[00:32:35] me congelaron una ahorita pero bueno cambiando de tema cuál es tu serie de
[00:32:40] power rangers favorito y cuál es tu lechita favorita y por qué la mía gracias
[00:32:45] adreán por esos invitados y anígras por la subnueva la de fuerza salvaje la
[00:32:51] de los animales que el rojo era un león es era épica y mi lechita favorita
[00:32:56] hombre yo soy mucho de leche light la verdad porque ya tengo una edad y me
[00:33:02] puede inflamar.
[00:33:03] Pero la tuya no está mal, las cosas como son.
[00:33:05] Y Adrián, acaban de canciarte dos personas un baneo por una
[00:33:09] hora.
[00:33:10] Así que hablamos en dos horitas, amigo.
[00:33:12] La gente aquí es muy envidiosa y muy celosa.
[00:33:15] Perdón, ¿eh?
[00:33:16] Isabel gracias por sus 32 meses, en Google,
[00:33:19] gracias por los 51, Boole gracias por esa subnueva y
[00:33:21] Neverland gracias por esa subnueva.
[00:33:25] ¿Qué objetos pueden llegar a ser, en verdad?
[00:33:28] Por una persona que simplemente está enamorada de mí como
[00:33:31] muchas porque es normal enamorarse de mí soy encantador guapo talentoso
[00:33:36] carismático y fuerte pero bueno
[00:33:45] que sean tres horas vale nos vemos en tres horas okey adreán perdón amigo
[00:33:50] será diferente en algún momento bueno de hecho
[00:33:55] Pero, ojo, Mario cangió el van pero no puso el nombre de usuario.
[00:34:00] Así que yo, como líder autoritario de este canal,
[00:34:05] no apruebo la tercera hora de Baneo.
[00:34:08] Solamente van a ser dos horas, Adrián, ¿ok?
[00:34:11] Te quiero.
[00:34:14] Y tu Max, gracias para sus invitazos.
[00:34:16] Ese sería un gran mirador con un pequeño laguito
[00:34:19] en donde Vegeta tiene sus tragas luces,
[00:34:21] como un roof parry, sólo para los del norte.
[00:34:24] el roof parry va a ser nada es que aquí, aquí sí falta una habitación. Tenemos muchos
[00:34:31] espacios para hacer un roof parry. Una vez te dije algo bonito y me dieron van, no te
[00:34:36] vuelvo a decir un lindo mensaje, fallazo. Amigo, pero no es mi culpa, ¿sabes? ¿Qué
[00:34:42] más quisiera yo que tú me digas cosas bonitas? ¿Y me ves? ¿Qué más quisiera yo? No, no,
[00:34:50] me voy a guardar esta imagen listo pues entremos
[00:35:00] entremos mi gente mi gente como en japón
[00:35:12] se ha generado un nuevo cobro
[00:35:15] un me encanta que me lleguen notificaciones de que tengo que pagar cosas
[00:35:19] ok hoy es jueves de power rangers go go power rangers
[00:35:28] go go power rangers
[00:35:34] a la mierda. Tata, tata, tata,
[00:35:39] go, go, power rangers. Se
[00:35:44] se me verga, eh. Tengo otra
[00:35:47] con casco también. Hola.
[00:35:50] porque no me saludaron a mi, pero
[00:35:54] triste. Truste, truste, truste,
[00:35:57] truste, truste, trustere,
[00:36:00] el casco. Eh hoy no voy a usar el
[00:36:07] casco. A ver, quiero ver qué fue
[00:36:09] lo que hice ayer. Sí, es un gran
[00:36:12] avance. Yo saben lo que dicen,
[00:36:14] grandes avances. Quien putas hizo
[00:36:17] eso. Seguro fue cuáquiti. Hijo de
[00:36:21] su puta madre.
[00:36:24] como si fuera a hacer a ver no premium a la verga
[00:36:30] y yo conozco a los míos
[00:36:38] conozco a los míos
[00:36:45] ahora que hacer algo a su estatua no o a ver hoy tenía un plan
[00:36:54] también junto a las escaleras, ir a cambiar la cabeza de la estatua de
[00:36:58] Coaquiti por la estatua de Vegeta.
[00:37:01] Aquí me he dado opiniones de construcción, cúpula de frente quedará bien, pero de lado al menos que la sala sea redonda no quedará, es más,
[00:37:10] está el problema de que habría zonas, esquinas y demás que para resolver lo
[00:37:14] quedaría especialmente raro, tanto de lado como en la sala misma. Para explicarme,
[00:37:19] tendrías que hacer la cúpula como un cuadrado redondo para integrar la bien
[00:37:23] desde el lado. No puedo decir más, pero si XD.
[00:37:27] Entiendo.
[00:37:30] ¿Por qué la vida es tan difícil?
[00:37:33] ¿Por qué eres tan hermosa y a la vez tan difícil?
[00:37:38] ¿Qué temazo, eh? Pero chingada madre, entonces...
[00:37:42] Es que si tenemos un desmadrito a veces en proporciones, ¿eh?
[00:37:46] entonces así si hay un ligero desmadrito
[00:37:53] me encanta esa canción te la dedico amigo o amiga o sea te la dedico en plan
[00:37:59] porque sé que te gusta no porque no siento nada por ti
[00:38:04] o sea siento a grado pero nada más allá del agrado ok
[00:38:12] seguro si si creo que es creo que me enamoré
[00:38:26] alejate ok
[00:38:29] ¿Qué?
[00:38:34] Ah, ¿Helo, casa?
[00:38:38] Go, go, Power Rangers, tuvo
[00:38:44] Evron, ¿Ve va? Voy a ver a
[00:38:48] Evron y Ash como steps. ¿Cómo
[00:38:50] corrijó eso? Reiniciando todo
[00:38:53] desde cero, ¿Verdad? Oh, ¿Podemos
[00:38:56] hablar hoy con Ash? Pero entonces
[00:38:58] de un árbol de diplomático, ¿No?
[00:39:04] Pero que si vamos a hablar después de tanto tiempo con el
[00:39:09] líder de la del régimen, debería de ponerme un poco
[00:39:13] diplomático antes de. No, así. Así décalo. Hombre, pensé que
[00:39:19] me van a decir que sí que diplomático. ¿Seguros? ¿No va
[00:39:23] no. No. Así para imponer poder,
[00:39:30] pero no creen que nadie impone más
[00:39:32] poder que un traje diplomático.
[00:39:36] Yo, o sea, a mí me llega a
[00:39:38] alguien a una reunión seria,
[00:39:39] vestido de Power Ranger y la
[00:39:41] verdad es que me lo voy a tomar
[00:39:42] como una mierda.
[00:39:46] Aquí reanudando otro mes de
[00:39:48] sub, dime que por fin me vas a
[00:39:49] dejar a los niños a Muércuan.
[00:39:51] a ver, voy a reiniciar. No les hagas caso, ponte el traje.
[00:39:57] ¿Pusen lo más quieren que yo pase vergüenza? Simplemente para la reunión.
[00:40:03] El amiento de P.V.P. para Aldo. Sí, eso se va a hacer. Ya me cambié, me puse el traje diplomático.
[00:40:09] Te gustaría que hoy después de tu stream entreremotamente a checarla a ver qué tal
[00:40:26] Sí, por favor. Sí, por favor.
[00:40:29] Termino tipo seis, siete.
[00:40:46] No les había farmar clips para que o sea el clip que va a hacer
[00:40:49] Juan llega vestido de Power Ranger en una reunión seria.
[00:40:52] Oh, yo también quiero tener un poco de aura.
[00:40:56] por si ya me encargo día tras
[00:40:59] día de perder toda la aura que
[00:41:00] puedo acumular. Entonces,
[00:41:04] 67, 67, 67. Dejenme farmear un
[00:41:07] poco de aura. Buscar en lo más
[00:41:09] recóndito de mi existencia a
[00:41:12] ver si encuentro un poco de
[00:41:13] aura. A ver, vale, ya los veo
[00:41:18] bien. Lo arreglé. MSG. Ash.
[00:41:23] ¿Qué podemos llevar de regalo?
[00:41:26] Ayer llevo una maceta, pero a lo mejor ni se lo, ni se lo dieron.
[00:41:30] ¿Qué podría llevarla de regalo?
[00:41:32] ¿Cuánto otro mes más?
[00:41:34] Algo del clúter.
[00:41:35] ¿A qué hora será el cumple de vegeta?
[00:41:37] Estamos viendo a ver si lo hacemos en la mañanita.
[00:41:40] Y por diez y media once.
[00:41:43] ¿Le puedo llevar una piña, por ejemplo?
[00:41:47] Hombre, ¿le podría llevar una piña?
[00:41:50] ¿Qué? Hombre, le podría llevar
[00:41:57] una piña de regalo. No está
[00:42:01] mal, ¿No?
[00:42:05] Pastel. Berry cake. Es que es
[00:42:08] demasiado trabajo para ser un
[00:42:11] Berry cake. El norte solo tiene
[00:42:14] Laura y Juana.
[00:42:18] mueble
[00:42:34] le puedo llevar un refrigerador
[00:42:39] por ejemplo
[00:42:41] una caja
[00:42:49] yo le llevaría la piña
[00:42:51] la piña es un gran regalo
[00:42:53] vamos a llevarle una piña
[00:43:00] pero aparte tengo todos los materiales
[00:43:02] ni mandado a hacer
[00:43:08] a ver
[00:43:11] .
[00:43:18] .
[00:43:21] .
[00:43:23] .
[00:43:30] .
[00:43:32] .
[00:43:35] .
[00:43:38] que va a arrendo.
[00:43:44] Te va a odiar por qué la piña es una una fruta bastante
[00:43:49] alimenticia, alimentadora, aliment, aliment, alimentricia.
[00:43:58] Aparte, está linda para decorar. Imagínate de que aquí
[00:44:02] mira, tremenda piña, eh. Que barbaridad. Es la piña de
[00:44:08] bienvenido de vuelta. Voy a
[00:44:16] cocinarlo un poco.
[00:44:19] Oye, no, volver o qué? Me como la
[00:44:26] piña, ¿Eh? Hay mucho sugerencias
[00:44:29] esta semana. Hoy tenemos que hacer
[00:44:32] eso, ¿Ok? Hoy tenemos que hacer
[00:44:36] ¿Cómo le podemos poner?
[00:44:36] Porque no quiero que simplemente sea de sugerencias,
[00:44:39] sino también de preguntas.
[00:44:43] ¿Busón anónimo le podríamos poner?
[00:44:46] O sea, no lo quiero cerrar a sugerencias, preguntas.
[00:44:54] No lo mando a hacer.
[00:44:55] Amigo también ocupo un cartel que diga buzón anónimo.
[00:45:14] a mi.
[00:45:16] Vale.
[00:45:19] Ay, please ignore me tanks.
[00:45:21] Okay.
[00:45:22] Ay, iba a escribir okay.
[00:45:30] Can we meet at the regime?
[00:45:35] Así está bien escrito, ¿verdad?
[00:45:41] Meet con doble.
[00:45:42] no hay hogar con y la piña como tu hogar hay pe just give me yeah
[00:45:58] No no no.
[00:46:04] No problema.
[00:46:07] Vale, igual vamos yendo.
[00:46:09] De hecho, voy a ir en barco.
[00:46:10] No voy a ir con el Waston.
[00:46:14] Y así, el diplomático, embajador del norte y segundo al mando de Lux, se dirigía, felizmente,
[00:46:24] al régimen para hablar con el líder de esta, ¿cómo se llama?
[00:46:28] de esta zona ¿Cuál zona? Mi cabezona.
[00:46:42] Puchi, puchi, puchi, puchi. Dios mío, creo que esta es que
[00:46:46] era la que más odio de todas. Saber que hoy a lo mejor, bueno,
[00:46:52] hoy no, pero este fin de semana a lo mejor desaparecerá para
[00:46:55] siempre. Regimen alimenticio. No, amigo, no tiene nada que ver. No se espendejo, ¿vale?
[00:47:03] Al regim.
[00:47:07] Tata, tata, tata, tata. Necesitamos un, un hibno en el norte, que sea como...
[00:47:14] No, no, no, no, no, norte. No, no, no, no, no, no, norte. Imagínate.
[00:47:21] la canción es a de por qué eres tan hermosa y a la vez tan difícil y la
[00:47:25] verdad la odio por culpa de imantado me daba asco cada vez que cantaba eso a todas
[00:47:30] las mujeres. Si es que imantaba asco. Necesito matar...
[00:47:36] Pulposes. Pulposes. Necesito tinta.
[00:47:45] Pulposes. Gracias Pulposes.
[00:47:50] al regim!
[00:47:52] no no no no PRODUCE
[00:47:54] no no no no PRODUCE
[00:47:57] no no no no PRODUCE
[00:48:01] verme
[00:48:02] déjen plajas y me permití
[00:48:04] puta madre
[00:48:06] esperate
[00:48:07] cause burnstrait
[00:48:10]
[00:48:12] escapes
[00:48:14] NONNONNONNONNrium
[00:48:15] PRODUCE
[00:48:16] NONNONNONNÓNN Gothic
[00:48:48] et bumps. No no no no no no.
[00:48:55] No no no no.
[00:49:04] D'a igual.
[00:49:08] No, no. Hey, I think I've
[00:49:12] tirado la piña. Es que le dí a
[00:49:15] la cup era error.
[00:49:17] No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no Norte.
[00:49:21] No, no, no, no, no, no, no, Norte.
[00:49:28] Soy el mejor diplomático de la historia.
[00:49:33] Cómo se dice embajador en inglés?
[00:49:35] Ambasador, I am the ambassador.
[00:49:39] Oh, fuck.
[00:49:40] Y esto.
[00:49:44] Ambasador.
[00:49:47] el embasador no embasador
[00:49:53] no no no en ningún momento es el
[00:49:56] embasador amigo
[00:49:59] el embasador
[00:50:02] embasador
[00:50:04] lisa lisa embasador
[00:50:07] hay que repetir embasador
[00:50:09] ok embasador no embasador
[00:50:13] Man, embasador.
[00:50:24] Están viendo las noticias.
[00:50:43] no me lo digas no me lo digas no
[00:50:53] ya lo dije no no mierda mierda puta
[00:51:01] y sean mierda reputa escucharon cuando
[00:51:06] dejé que aquí veían todos los puses
[00:51:11] de la isla. Puta madre.
[00:51:20] Puta madre, cabrón. Puta madre.
[00:51:23] No creo que se lo tomen en serio. Era un abromini.
[00:51:26] Se cuene, amigo.
[00:51:31] Pues va. Oh, my God.
[00:51:33] Deja de ser.
[00:51:34] Nuestro host himself.
[00:51:36] No me imagino que hay
[00:51:37] Snowdener.
[00:51:38] Se está ahí, bro.
[00:51:39] Él quería hablar conmigo.
[00:51:40] yo creo que creo que está listo para nuestra reunión.
[00:51:45] ¿Qué es la rica?
[00:51:47] Yo quiero que hayan algo de comida.
[00:51:49] ¿Tienes un pato?
[00:51:50] Bien, bien, bien.
[00:51:51] Si quieres algo de comida, te pareces...
[00:51:54] Yo actualmente lo hago.
[00:51:56] Yo renté cinco stacks de carros de azul.
[00:51:58] Y se me traen mis carros de azul.
[00:52:01] No necesito de color de azul.
[00:52:05] Gracias.
[00:52:07] Gracias.
[00:52:38] oh yeah you saw the weather report yeah we just watched it oh that's great right yeah yeah I love
[00:52:48] my war I just read the things that you should write I'm very good in this thanks you're the
[00:52:56] best boss ever yeah yeah thank you yeah I just say can I just say I missed you so much
[00:53:08] no lo he visto, no lo he visto en dos semanas
[00:53:11] el purple
[00:53:13] es genial
[00:53:16] no, no es el mes de semana, pero este es mi ambasador suelo
[00:53:25] y tengo una presentación para ti, es un pineapple
[00:53:29] oh my god, gracias por la invitación
[00:53:31] gracias por la invitación
[00:53:33] gracias por la anoniza, este es el mejor pineapple de todos
[00:53:37] ¿Puedes tener una batalla?
[00:53:38] Sí, sí, sí.
[00:53:39] ¿Quién?
[00:53:40] ¿Quién?
[00:53:41] Gracias.
[00:53:42] ¿Puedes estar detrás de ti en la reunión con el no-gato o algo?
[00:53:46] No.
[00:53:47] Algo, al igual que lo haré.
[00:53:49] Yo soy mi líder.
[00:53:51] Sí, sí, sí, estás invitado.
[00:53:53] Sí, todo puede ser en este
[00:53:57] divertido y relajado conversación
[00:54:00] entre el norte y el régimen.
[00:54:02] Bueno, estamos en un amigo.
[00:54:04] Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, I know about your your
[00:54:16] daughter, your dad daughter.
[00:54:18] I'm so sorry.
[00:54:19] Oh, a play for the music.
[00:54:23] Thank you.
[00:54:24] Yeah.
[00:54:25] Thank you for your condolences.
[00:54:26] One of his very difficult.
[00:54:27] Oh, I know if for be honest, I know this feeling because my camel Camila Camillo.
[00:54:34] y me he caído como dos días
[00:54:36] y estoy tan triste por esto, ¿sabes?
[00:54:39] Sí, me siento para escuchar a Camila Camila.
[00:54:42] Gracias, ¿por qué tengo este pequeño cabello?
[00:54:46] Es tu cabello, no hay nadie más...
[00:54:49] Bueno, una otra persona tiene el cabello, pero es tu, es tu cabello.
[00:54:52] ¿Es una traje o me hace sentir un poco?
[00:54:56] Oh, yo no necesito el cabello para que te sienta un poco.
[00:55:00] No, no, Juan,
[00:55:02] No eres tan pequeño sin el chévere, el chévere solo te supe.
[00:55:06] No soy ni un chévere, soy un hombre muy grande.
[00:55:10] Sí, estoy seguro de que eres.
[00:55:12] Estoy muy fuerte.
[00:55:14] Y muy divertido.
[00:55:16] ¿Seguro?
[00:55:18] Nunca seré miedo.
[00:55:20] No eres miedo.
[00:55:22] Nunca seré.
[00:55:24] Tú eres grande y fuerte, y tan inteligente.
[00:55:26] Tú eres muy divertido.
[00:55:28] Yo te he escuchado cuando estabas haciendo un reportaje.
[00:55:30] de su suporto. Es muy divertido y fuerte y estas cosas,
[00:55:35] ¿sabes?
[00:55:37] Tú eres.
[00:55:39] Gracias.
[00:55:39] Gracias, tu eres muy grande.
[00:55:42] Gracias.
[00:55:43] Vamos a descargar el negocio.
[00:55:44] Sí.
[00:55:47] ¿Cómo estás?
[00:55:49] Estoy bien.
[00:55:50] Antes de empezar,
[00:55:50] me gustaría que no objetifique mi ingeniero principal, por favor.
[00:55:54] No hay comentario sobre su asco, por favor.
[00:55:56] Me siento.
[00:55:57] No es muy grande.
[00:56:00] Ok, ok, es pequeño.
[00:56:02] No tengo problema con esto.
[00:56:04] No soy muy pequeño, soy un pequeño malo agro.
[00:56:07] Ok, eso es genial, no lo sé, ¿me dices tú?
[00:56:13] No, eso es genial.
[00:56:15] Gracias, hermano.
[00:56:16] Dos más sentencias, les doy permiso de matar a este hombre.
[00:56:19] ¿Dónde está ese?
[00:56:24] Dos más comentaciones sobre Tavo y yo y les doy permiso de matar a él.
[00:56:28] So we talking about my house.
[00:56:33] Right.
[00:56:35] You have a good ass.
[00:56:37] OK, OK, OK, OK, OK, OK, OK, OK, OK, OK, OK, let's
[00:56:42] one tub this conversations.
[00:56:43] I I have been amazing Juan.
[00:56:46] Since we establish piece two weeks ago between the regime
[00:56:49] in the north, I must say everything has been amazing.
[00:56:52] Hasn't it?
[00:56:52] Sobo hasn't it?
[00:56:53] Hi, part we've established more floors.
[00:56:55] So the factory.
[00:56:56] La idea es la mejor idea que tenemos es tan cool y todos son amigos,
[00:57:06] nuestros amigos, perdón, y yo disfruto mucho este momento, ¿sabes?
[00:57:12] Es increíble, me gusta la pieza mucho.
[00:57:15] Sí, necesito saber si tú y todo el régimen están bien con la pieza, porque el norte es
[00:57:22] de la paz. ¿Estás bien con la paz?
[00:57:27] ¿Estás bien con la paz?
[00:57:28] Esa fue mi próxima pregunta, Juan, porque en mi abstencia,
[00:57:30] específicamente, me lembro, no sé si es el norte,
[00:57:33] pero las personas afiliadas con el norte,
[00:57:35] atrapan el tubo o atrapan a ellos con el tren
[00:57:38] y atrapan el tubo y nos atrapan al corte,
[00:57:41] y el norte ayudó a las personas que nos atrapan al corte.
[00:57:44] Eso me hizo sentir muy, muy, muy raro, Mr. Ambassadors.
[00:57:48] No, no.
[00:57:49] Me gusta la flerificación de eso.
[00:57:50] Lo amamos la paz, tenemos una situación con el tren y Alandrisa y Tubo, pero es un tema diferente.
[00:57:58] No es sobre el régimen, no es sobre el norte, es solo sobre problemas y personas que resolven problemas con el
[00:58:07] acuerdo, eso es lo que es, ¿verdad Tubo?
[00:58:10] ¿Tubo, te sientes resolvido?
[00:58:12] Sí, no, es resolvido.
[00:58:14] Ok, bien.
[00:58:15] es un momento muy bueno, lo amamos, lo amamos, los amigos, lo amamos, y es momento de relajarse
[00:58:23] Y yo creo que debes bailar.
[00:58:27] A través de.
[00:58:34] No, no bailo sin un tren ignorant.
[00:58:36] No bailo sin un tren ignorant.
[00:58:39] Es mi nueva posición.
[00:58:40] Ok, ok.
[00:58:41] ¡Oh! ¡No puedo parar! ¡Estoy listo!
[00:58:44] ¡Lvl 5, la minimum de la minimum, y luego de mi padre!
[00:58:49] Pero, pero, pero, pero, sí, yo escucho a ti Juan.
[00:58:52] ¿Cómo han estado con el norte, entonces, desde la pieza?
[00:58:54] Yo veo que tienes...
[00:58:55] El norte ha legítimamente adoptado a todos,
[00:58:59] como un hombro de hielo.
[00:59:00] Sí, tenemos un gran filtro
[00:59:04] para tener nuevos miembros del norte.
[00:59:07] Pero estamos muy felices.
[00:59:08] Estamos trabajando mucho en el hogar,
[00:59:11] En otro proyecto, Fulish ha terminado su dragón.
[00:59:18] Y estamos muy bien, para ser honestos.
[00:59:21] Y es increíble.
[00:59:22] Es increíble.
[00:59:22] Y es muy bien.
[00:59:23] Digamos que es muy bien
[00:59:25] de Fulish para dedicar a su dragón a mí
[00:59:28] por hacerlo purple.
[00:59:29] Qué gestión maravillosa de Fulish.
[00:59:31] No estoy seguro de esto,
[00:59:33] pero no me voy a dar una foto de lo que Fulish ha hecho.
[00:59:35] No, yo creo que es diferente.
[00:59:37] Se me dice que fue el caso.
[00:59:39] Oh, sí.
[00:59:40] todo el día. Oh,
[00:59:44] maybe maybe Follich is in love with you, man.
[00:59:48] Well, he knows that's never gonna happen so he can.
[00:59:51] He is so disgusting.
[00:59:54] He's a monster. Yeah.
[00:59:56] Well, that's the case with everyone on the silver.
[00:59:58] Why are you here Juan?
[01:00:00] What is your intention for coming and doing this meeting?
[01:00:03] Just know how are you?
[01:00:05] ¿Cómo es la situación y la situación sobre la paz?
[01:00:10] Si la paz continúa, podemos pensar,
[01:00:13] tal vez, un nuevo contrato sobre la paz.
[01:00:16] ¿Me gusta?
[01:00:17] Oh, una extensión de paz, ¿qué pensamos?
[01:00:21] No nos ha hecho nada a nosotros por lo tanto.
[01:00:24] Sí, pero ¿qué tenemos para eso?
[01:00:28] ¿Qué son los tonos?
[01:00:30] ¿Quién es esto?
[01:00:31] ¿Es esto o es alguien más?
[01:01:03] ¿Qué es un ingeniero de ingeniería de chiefes?
[01:01:08] ¿Qué pasa?
[01:01:10] Eso parece una idea maravillosa. ¿Qué piensas?
[01:01:14] Creo que en BBQ Monday, necesitas comer bife, no chica.
[01:01:19] No es negativo. No quiero chica.
[01:01:23] No quiero chica o KFC en mi BBQ Monday.
[01:01:28] ¡Monday! ¡Yo soy Kate! ¡Yo soy Kate KFC! ¡Yo soy Katie!
[01:01:33] ¡Un tema sobre Katie!
[01:01:36] No, no, no, no, no.
[01:01:37] ¡Esta es sucia!
[01:01:38] No, no, no.
[01:01:39] ¿Sabes que ella está satisfecha en esa caja?
[01:01:40] ¡Sí! ¿Sabes que Katie es parte de la noruega, también?
[01:01:45] No me importa.
[01:01:46] ¡No me importa!
[01:01:47] ¡No te importa!
[01:01:48] Es parte de la noruega.
[01:01:49] Todo el mundo es parte de la noruega.
[01:01:51] Yo no voy a dejar una.
[01:01:52] Si yo llegue a la diaria, y yo cojo una mierda en el grado,
[01:01:55] probablemente dará un room en el norte de la tierra, eso es lo que es lo que es, no, a mí no creo que
[01:02:03] así, oye, oye, oye, creo que el norte está cerrado ahora mismo. Oh, ¿es verdad que es cerrado?
[01:02:10] ya oficial.
[01:02:12] Entonces, en realidad, lo voy a decir.
[01:02:15] El norte
[01:02:17] está cerrado
[01:02:19] siempre.
[01:02:21] Gracias.
[01:02:22] No, no, no.
[01:02:23] Me.
[01:02:25] Me.
[01:02:27] Me.
[01:02:28] Me.
[01:02:33] No puedo.
[01:02:35] La demanda de la barba.
[01:02:36] Me.
[01:02:37] Me.
[01:02:37] Me.
[01:02:38] Me.
[01:02:38] Me.
[01:02:39] Me.
[01:03:09] ¿Sabes?
[01:03:10] Oye mi Ash, mis empleos esperan toda la semana para el BBQ Mondays.
[01:03:16] Puedo darles a mis empleos que es un chico.
[01:03:19] Ellos quieren un bife, un bife norte, ¿Sabes?
[01:03:23] Ellos no saben que es un bife norte.
[01:03:25] Ellos no saben que es un bife norte.
[01:03:26] Puedo darles a mis personas, es imposible.
[01:03:30] Pero ¿qué tal si no hay gente que no ha hecho carne?
[01:03:32] ¿Qué tal si hay gente que tiene la mierda?
[01:03:34] ¿Qué tal si hay vegetarians?
[01:03:35] Si no me... Si no comas bife o roda, no serás parte del norte.
[01:03:46] La gente en el bosque.
[01:03:48] La gente en el norte no es bife, es norte.
[01:03:52] Ok, entonces el norte es abierto a todos excepto los vegetarianos.
[01:03:55] Ya, la verdad es que no son vegetarianos.
[01:03:57] Ok, ok, ok.
[01:03:59] Ya.
[01:04:00] El regime es abierto a todos los dietos.
[01:04:02] ¿Por qué hay un wagyu de las montañas del sol?
[01:04:06] Pepe, ¿qué estás diciendo ahora mismo?
[01:04:09] ¿Cómo te ayudas KFC?
[01:04:11] Pero para la advertencia,
[01:04:13] no podemos comer nuestra comida,
[01:04:15] solo queremos sponsorizar el BBQ Mondays.
[01:04:17] Ok, puedes sponsorizar el BBQ Mondays,
[01:04:20] pero necesitaremos algo más.
[01:04:22] No solo el beef.
[01:04:24] Wagyu de las montañas del sol.
[01:04:28] Y 200 diamantes.
[01:05:32] porque él le gusta los trenes, así que, si quieres responernos al barbiquimonday,
[01:05:38] quiero 64 de netrite y un tren, eso es todo.
[01:05:42] Bueno, ok, eso no es todo, Tavo, ¿qué es esta situación de tren?
[01:05:49] No, obviamente no, ¿sabes cómo mucho coño tenemos?
[01:05:53] Sí, no, 64, con todo el respeto, perdón, antes de continuar esto, ¿estás seguro que no
[01:06:00] No hay una ropa o una chica o un chico que es más alto que tú que podría hablar de, para realmente hacer un chico.
[01:06:07] ¡No! ¡No soy el segundo comandante!
[01:06:12] No hay nadie para mí, es la vegeta, obviamente.
[01:06:17] ¿No hay nadie más arriba de ti?
[01:06:18] ¡No hay nadie!
[01:06:19] ¿No es como los golos?
[01:06:20] ¡Sí! ¡No hay nadie más arriba de ti!
[01:06:24] ¡Wow! ¡Es muy bonito!
[01:06:25] ¿Cuál animal tiene que cuidarse de aquella posición?
[01:06:29] ¿Eres una persona?
[01:06:30] No, yo solo trabajo mucho, hombre.
[01:06:33] Oh, sí.
[01:06:34] Sí.
[01:06:34] Sí.
[01:06:35] No es como tú.
[01:06:36] No trabajas como en dos semanas, no.
[01:06:38] Wow.
[01:06:40] Hey.
[01:06:40] Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
[01:06:43] Que se dice que es un relax, hombre.
[01:06:47] Oh, Dios mío.
[01:06:48] Es tan gracioso, madre de puta.
[01:06:50] Sí.
[01:06:50] No.
[01:06:51] 200 diamonds.
[01:06:53] Ah, no.
[01:07:25] te dices que uno de los carros del tren
[01:07:27] Aldo se le da de la norte
[01:07:30] Aldo se le da de la norte y uno de los carros
[01:07:33] esa es la opción de la contra
[01:07:35] no, no, no, absolutamente no
[01:07:38] Aldo se le da de la norte y tres carros del tren
[01:07:42] no, Aldo es tan importante al Nord
[01:07:44] cuando necesita Aldo
[01:07:46] Aldo se le da de la norte, tres carros y cuatro ráals
[01:07:49] no, no, absolutamente no
[01:08:52] especial castellano con un montón de cosas.
[01:08:55] We really work a lot, OK.
[01:08:59] Anka, you know what?
[01:09:02] Yeah, you believe me, but I should not.
[01:09:07] And I decide something.
[01:09:08] The north doesn't work with KFC
[01:09:12] because history, this chicken sucks a lot.
[01:09:16] OK, well, yeah.
[01:09:18] es que no tenemos nada.
[01:09:21] Y no tenemos nada.
[01:09:26] No.
[01:09:27] Es que es.
[01:09:29] No.
[01:09:30] No.
[01:09:32] No.
[01:09:35] ¿Qué?
[01:09:36] ¿Qué?
[01:09:39] No.
[01:09:41] No.
[01:09:44] también y les gusta cada uno de ellos también, así que, hey, hey, ya, voy a necesitar,
[01:09:49] voy a necesitar que te sigas hablando de Kati, Kati es importante, veas este ché, esto es Kati,
[01:09:56] blu, verde y un poco de blu, lo hace purple, yo prefiero estar, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
[01:10:09] no
[01:10:13] no
[01:10:17] no
[01:10:21] no
[01:10:25] no
[01:10:29] no
[01:10:33] no
[01:10:37] Te sorprendes que te verán oscuro y no que esto sea una decisión de buen negocio, porque, si me recuerda,
[01:10:44] si me recuerda correctamente Juan, en los rankings del norte, había un pedazo de coche de coche que
[01:10:50] tenía más valor que tú a uno punto. ¡¿Qué?! ¡No! ¡No es cierto! No, no, no, no, no es cierto.
[01:11:29] chicos, no quiero el CFC en el barbiquimonday.
[01:11:35] Ustedes invitan al barbiquimonday, pero no tienes CFC.
[01:11:39] Sí, y una cosa más.
[01:11:41] Cuidado con todo el mundo que usas,
[01:11:45] porque prefieren un pie, pero si prefieren un mundo,
[01:11:49] sabes que estamos listos para el mundo.
[01:11:51] OK. Oh, sí, en realidad, no he reportado esto,
[01:11:54] pero intentó atacar el Córtala el día anterior.
[01:11:56] y ellos lo hicieron básicamente, déjame ver mis notas, nada.
[01:12:01] Oh, atacar el Corte de Federación?
[01:12:06] Sí, y los fichos, creo que los matan o algo.
[01:12:10] ¡Los fichos son de los brazos!
[01:12:12] ¡Juan!
[01:12:14] ¡Mas imagínate de matar a la Federación!
[01:12:17] ¡Absolutamente patérico!
[01:12:19] ¡No digas eso!
[01:13:21] Ok, no barba con tu tren, ¿es verdad que te desgraciaste de esta oportunidad?
[01:13:27] Ya, podemos coger el tren, un mejor y más mayor tren.
[01:13:32] ¿Verdad?
[01:13:34] No, necesitas mucho.
[01:13:38] Pero no tienes nada de río, ¿cómo usar el tren con no río?
[01:13:42] Tenemos uno.
[01:13:44] de mi, solo imagínate esto, imagínate esto,
[01:13:47] vas de atrás al norte, vas de atrás al norte
[01:13:51] como el embajador, y te preguntan, ¿cuál es el
[01:13:53] de la reunión? Y luego, la cabeza lo agrega,
[01:13:55] te traes un tremor glorioso, con su face en el,
[01:13:59] con todo el bife en el mundo, con todo el chico en el mundo
[01:14:01] para un perfecto barbeque de Monday.
[01:14:04] Él te trae el tremor que le gusta,
[01:14:05] todo el bife que les gusta, y todo lo que
[01:14:08] nos preguntan es un poco de logo ahí que dice KFC,
[01:14:11] imagínate cuánto respeto te dará de eso.
[01:14:14] Imagínate cuánto bien habrás visto a Vejeta, el rey, si te lo dices.
[01:14:20] Seguro que va a ser más feliz cuando
[01:14:25] asociado a nuestro tren.
[01:14:30] OK.
[01:14:32] All right.
[01:14:32] So you.
[01:14:35] Ya, I love I'm so smart.
[01:14:38] I really know how.
[01:14:40] Boil a train of the helicopter.
[01:14:41] No creo que, ya que tienes helicóptero, no podrías llegar a la casa.
[01:14:45] Creo que ustedes se han olvidado, tienen un ingeniero no lo sé.
[01:14:50] ¡Sí!
[01:14:51] ¿Quién es?
[01:14:52] ¿Es fúlice?
[01:14:53] ¿Es fúlice?
[01:14:54] No, no es fúlice.
[01:14:55] Es mí, es mí.
[01:14:57] ¿Quieres decirle algo?
[01:14:58] ¿Tú?
[01:14:59] No.
[01:15:00] Soy el ingeniero.
[01:15:01] ¡Guau! No creo que tenemos mucho que preocupar.
[01:15:03] Sí, bueno.
[01:15:04] No, bueno.
[01:15:05] No creo que sea.
[01:15:06] No, no, no, no.
[01:15:09] No, no, no.
[01:15:10] No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
[01:15:40] sobre mi oferta.
[01:15:41] Just think about it.
[01:15:45] What?
[01:15:46] Oh, no.
[01:15:47] What?
[01:15:48] What the fuck?
[01:15:49] No, no.
[01:15:50] No, no.
[01:15:51] No, no.
[01:15:52] No, no.
[01:15:53] No, no.
[01:15:54] No.
[01:15:55] No.
[01:15:56] No.
[01:15:57] No.
[01:15:58] No.
[01:15:59] No.
[01:16:00] No.
[01:16:01] No.
[01:16:02] No.
[01:16:03] No.
[01:16:04] No.
[01:16:05] No.
[01:16:06] No.
[01:16:07] No.
[01:16:08] No.
[01:16:09] No.
[01:16:10] que decidimos trabajar en nuestro tren.
[01:16:12] Y.
[01:16:14] Let's continue with peace because the friendship is the peace is the most important thing in the war because everybody
[01:16:22] when half peace are happy and and I love happiness.
[01:16:26] Let's dance, everybody.
[01:16:28] Come on, let's dance.
[01:16:31] Come on, man, dance.
[01:16:32] Dance.
[01:16:33] Just repeat my moves.
[01:16:35] Just repeat, tuvo.
[01:16:37] Come on, man.
[01:16:38] ¡Vamos a bailar, tío! ¡Vamos, tío!
[01:16:41] ¡Sí, tío!
[01:16:44] ¿Quieres bailar? ¿Quieres bailar?
[01:16:47] ¡Sí, quieres bailar!
[01:16:49] Si no bailes, voy a matar a mí.
[01:16:52] No. ¡No, por favor!
[01:16:53] ¡Déjame bailar y voy a bailar en tu carrera!
[01:16:56] ¡No, no! ¡Qué es lo que hay! ¡Oh, Dios mío!
[01:16:59] ¡No te digas nada, tío! ¡No te digas nada, tío!
[01:17:01] Juan, estás perdiendo nuestro tiempo.
[01:17:03] Oye, sé que te gusta el rio, yo también gusta el rio.
[01:17:06] La defensa entre mí y tú, es que todos nosotros
[01:17:08] nos gustan otro rio y es llamado un río como un rio.
[01:17:14] Qué es?
[01:17:16] Tú eres un otro hombre.
[01:17:18] Qué es el rio?
[01:17:19] Oh, my God,
[01:17:20] tú estás monstruoso
[01:17:21] en este reposito.
[01:17:23] No lo preocupes.
[01:17:23] frohips.
[01:17:23] Tengo que saber cómo es este río.
[01:17:25] Tengo un polis.
[01:17:26] ¿Es terrible?
[01:17:27] No.
[01:17:28] Que ter rap.
[01:17:29] Eh.
[01:17:30] Oh, ¿qué?
[01:17:30] Bueno,
[01:17:31] Me voy a trabajar, pero ve luego. Si quieres estar en el norte…
[01:17:37] Cuándo, ve luego. ¿Sabes qué significa?
[01:17:40] Sí, sí, tenemos que hablar.
[01:17:42] Sí, ve luego.
[01:17:45] Sí.
[01:17:45] ¿Qué es eso?
[01:17:48] ¿Qué es eso que es supposed to mean, Hyper?
[01:17:51] ¡Hasta la próxima, chicos! ¡Hasta la próxima!
[01:17:54] a ti.
[01:17:55] Bye bye.
[01:17:56] I don't know.
[01:17:57] Bye bye.
[01:17:59] I'm a man.
[01:18:01] If you needed the train, just you could just told me man, I can build one.
[01:18:04] Don't worry.
[01:18:05] Tina is working on this.
[01:18:07] Maybe Tina needs help.
[01:18:08] So when Tina wake up, I need to talk with her.
[01:18:11] I can help her.
[01:18:12] Okay, I can help her.
[01:18:14] How do you think about the meeting?
[01:18:15] I think great.
[01:18:17] Go.
[01:18:18] You did great, but they are just spectator.
[01:18:20] Nice.
[01:18:21] I was ready to go.
[01:18:24] y les devolvere la piña
[01:19:24] No, yo ni si quiera, no, no.
[01:19:27] No, no, no.
[01:19:28] No, no, no, no.
[01:19:29] No, no.
[01:19:30] The time gonna speak for us.
[01:19:32] OK.
[01:19:33] Ah, y no.
[01:19:34] Don't worry.
[01:19:37] No.
[01:19:38] No.
[01:19:39] No.
[01:19:40] No.
[01:19:41] No.
[01:19:41] No.
[01:19:42] No.
[01:19:42] Ya, no.
[01:19:43] No.
[01:19:43] No.
[01:19:44] No.
[01:19:44] No.
[01:19:45] No.
[01:19:45] No.
[01:19:46] No.
[01:19:46] No.
[01:19:47] No.
[01:19:47] No.
[01:19:48] No.
[01:19:49] No.
[01:19:49] No, no.
[01:19:50] No.
[01:19:51] No.
[01:19:52] No.
[01:19:52] No.
[01:19:53] a ver
[01:19:57] vamos a cambiarlos
[01:20:13] como es cierto
[01:20:17] Hichan
[01:20:23] como digo como a esta hora.
[01:20:53] es que como digo, bueno, como
[01:21:19] O tal vez.
[01:21:22] Tal vez.
[01:21:25] Un o dos.
[01:21:28] Ahoras.
[01:21:30] ¿Era?
[01:21:34] ¿Era?
[01:21:36] ¿Así?
[01:21:41] A ver, vamos al Zapca.
[01:21:43] ¡Al Zapca!
[01:21:45] esa madre suena bien raro
[01:22:15] ¡Oh my god!
[01:22:17] ¡No se lo sé!
[01:22:18] ¿Sabes qué es ese diamond?
[01:22:20] ¿Sabes que es ese?
[01:22:21] ¡Sí!
[01:22:22] ¿Qué voy a comprar?
[01:22:23] Voy a comprar más de esos diamonds.
[01:22:26] ¡Claro!
[01:22:27] ¡Sí!
[01:22:28] ¡Sí!
[01:22:30] ¡Oh my god!
[01:22:33] ¡Gracias!
[01:22:34] ¡Gracias!
[01:22:35] ¡Y otro otro!
[01:22:37] ¡Un otro!
[01:22:38] ¡Gracias!
[01:22:39] ¡Gracias!
[01:22:42] ¡Gracias!
[01:22:43] ¡Oh my god!
[01:23:44] agresivo, pero es ok, el norte es open siempre.
[01:23:50] Ok.
[01:23:51] Si, si, si.
[01:23:52] Si necesitas ayuda con ese Ash, te dejé saber, porque tiene una gran boca, pero puedo matarlo.
[01:23:58] Ahora es ok, entiendo el hombre.
[01:24:01] No se preocupen.
[01:24:02] Los duchos siempre están aquí para ti, si necesitas medir entre ustedes,
[01:24:07] nos dejamos saber y nos vamos a poner lo mejor para soltar cosas, ok?
[01:24:10] Gracias Don, y me gusta el ducho.
[01:24:13] me gusta, me visité el día de ayer y es lindo, ¿no?
[01:24:18] todo el tren es tan lindo, sí, sí, sí
[01:24:21] sí, sí, sí, es genial
[01:24:23] espero que te pongas buenas cartas
[01:24:25] antes de saber que el segundo set va a salir
[01:24:29] con mejores cartas, es going to be nice
[01:24:31] cuando?
[01:24:33] no lo sé, tienes que preguntar a Jeremy, pero en unos días, creo
[01:24:36] oh, bien, bien, gracias Don
[01:24:39] no importa, ok, lo que necesitas es que te déis saber
[01:24:42] ¡Sí, tú también!
[01:25:42] ¿Quieres ver el KFC si les movido algo?
[01:25:53] ¿Qué estás haciendo aquí?
[01:25:55] Nada.
[01:25:57] ¿Por qué te lo hiciste?
[01:25:59] Estuve inspectando esta construcción.
[01:26:03] ¿Qué piensas sobre la construcción?
[01:26:05] Justo asegurar que todo esté bien.
[01:26:07] ¿OK? ¿Algún bien?
[01:26:09] No, no.
[01:26:11] ¡Oh, Dios mío!
[01:26:13] Te voy a dar un comentario.
[01:26:15] ¿Qué te pasa?
[01:26:17] Te voy a dar un comentario.
[01:26:19] ¿Qué te pasa?
[01:26:21] Dios mío,
[01:26:24] Just give me a sec.
[01:26:27] It will take a few minutes, but you know, have you never seen those videos with like
[01:26:33] 10 or one million dollar house inspection and then it's like all crooked and stuff.
[01:26:40] Yeah, yeah.
[01:26:41] Yeah, I'm just checking if it's that if it's the case, if the build quality of this.
[01:26:45] Oh, nice.
[01:26:46] Correct, you know.
[01:26:47] Okay.
[01:26:48] todo está bien
[01:26:50] lo que es
[01:26:52] no lo sé
[01:26:54] esto es terrible
[01:26:56] es tan duro
[01:26:58] si, puedes tener como
[01:27:00] un cincuento
[01:27:02] por detrás de esto
[01:27:06] esto es parte de una prana
[01:27:08] o algo así
[01:27:12] te confío con esto
[01:27:14] si, si, me gusta KFC, en realidad
[01:27:16] Ya ya.
[01:27:18] ¿Te gusta cuando se expinan?
[01:27:21] ¡Sí, me gusta mucho!
[01:27:24] ¡Pues un minuto y...
[01:27:27] ¡Oh, eso es genial!
[01:27:30] ¿Tienes ayuda?
[01:27:32] ¡Pues un minuto!
[01:27:34] ¡Nos estoy casi listos!
[01:27:46] luego pues como se reconstruye la cabeza de quakiti, como la quitan de golpe.
[01:27:58] Duncan.
[01:28:05] Luego dejemos que termine esto y hablo con él.
[01:28:16] para la cura con multí es que quiero estar que se fúlige aparte multí me mando tu mensaje
[01:28:42] referente a todo ese rol, pues voy a hablar primero con él fuera de directo.
[01:28:49] Para que construyamos algo chito.
[01:29:12] pero roger 1
[01:29:14] fuck
[01:29:16] fuck
[01:29:18] fuck
[01:29:20] las personas fueron tomando sensaciones o reservando la color?
[01:29:22] reservamos la color
[01:29:24] lo que es el yellow 1
[01:29:26] yeah
[01:29:28] roger 1, el red 1
[01:29:30] yo amo el red 1
[01:29:32] yo estoy tan triste
[01:29:34] quiero morir
[01:29:36] yo quiero el red 1
[01:29:38] yo quiero el red 1
[01:31:40] algo para ti.
[01:31:42] Oh, oh.
[01:31:43] Ya, tomó.
[01:31:44] Ro.
[01:31:45] Y es Bejeta's birthday.
[01:31:47] Y no.
[01:31:48] We want to celebrate his birthday.
[01:31:50] Pero hay idea.
[01:31:52] Y, maybe you can help me.
[01:31:54] I want to.
[01:31:54] Se les I will do this.
[01:31:56] Reptis.
[01:31:57] You don't even have to.
[01:31:58] Yes, I will do it.
[01:31:59] Yes, perfect.
[01:31:59] But it's not about the situation.
[01:32:02] Pero, yes, I want to strip this.
[01:32:04] I want to change the coquete's face
[01:32:07] of his statue for a Bejeta's face.
[01:32:10] ah
[01:32:12] oh
[01:32:14] quakiti se zabilla
[01:32:16] nos damos un minuto
[01:32:18] si
[01:32:20] pero podemos hacerlo?
[01:32:22] si, por supuesto
[01:32:24] no me lembro de eso
[01:32:26] no se lo que intentaste decir
[01:32:28] no, no, no, no
[01:32:30] no, no, no
[01:32:32] no, no, no
[01:32:34] me dijo que quakiti se matara
[01:32:36] ah, ok
[01:32:38] bien, eso es genial, Vegetta, te va a gustar. Gracias, chicos.
[01:32:43] La única cosa que necesitamos, necesitamos, necesitamos, en el escenario, necesitamos que nos envíes una foto de la espada.
[01:32:48] Ok, déjame, déjame ver, ok?
[01:32:51] necesitamos la espada, sí. Ok, espera un minuto.
[01:32:54] Ok, bien.
[01:32:56] ¿Qué es esto?
[01:32:58] Un esquín de vegeta.
[01:33:03] Voy a enviarles una foto. ¿Qué es esto?
[01:33:07] Pero ahí está.
[01:33:12] La grabación presenta un hombre, el señor Powell,
[01:33:17] que intentó realizar un salto espectacular en bicicleta,
[01:33:21] precedido por amplios preparativos y comentarios verbales, en los que también aparecen numerosos insultos y expresiones,
[01:33:30] características como ya está grabando, es alto, terminando finalmente en un fracaso en forma de caída.
[01:33:38] El material adquirido, el estatus de meme de internet debido a la caída de de Tarpolaca,
[01:33:44] debido a su popularidad viral, sus frases reconocibles y el contraste entre la expectativa
[01:33:49] el resultado lo que le da un carácter irónico y humorístico.
[01:33:52] ¡Curva! ¿Qué significa curva?
[01:34:04] ¡Pero cálte!
[01:34:12] ¡Ah, es la misma casa!
[01:34:20] ¡Viene igual!
[01:34:24] ¡Purrba!
[01:34:33] ¡Curva! ¿Qué significa curva?
[01:34:37] ¡Curva!
[01:34:39] ¡Y si igual es igual!
[01:34:43] Es un homenaje. Deberíamos de hacer un homenaje a la caída de Edgar.
[01:34:47] Vale, necesito entonces.
[01:34:49] Voy a enviarles una skin de Minecraft skins.
[01:34:53] Vegetar.
[01:34:55] 7, 7, 7.
[01:34:59] Para que vean la cara bien.
[01:35:03] ¿Curva?
[01:35:09] ¿No les pasa que curva?
[01:35:15] ¿Qué pasa? ¿Qué? ¿Curva?
[01:35:21] Vale. Esto. Y. Vegetta, siete, siete, siete, es.
[01:35:29] Minecraft.
[01:35:37] Que tenga el, a a a mi mi skin favorita de vegeta, creo que es
[01:35:41] la del visor. Que tenga el visor, ¿no?
[01:35:56] El visor le da aura.
[01:36:00] La actual. ¿Cuál es la actual esta?
[01:36:06] Ocupamos solamente la cara, recuerden. No ocupamos nada del cuerpo, solamente la
[01:36:11] la cara. Con la corona.
[01:36:22] ¿Cómo consigo esta skin? Actual.
[01:36:32] ¿Cómo consigo una imagen del actual?
[01:36:41] está en twitter a ver mandenme la
[01:36:55] a ver
[01:37:01] la del medio
[01:37:04] que buscando a ver si en
[01:37:08] twitter alguien me la está
[01:37:10] poniendo.
[01:37:12] No a ver.
[01:37:15] Curva.
[01:37:18] Mmm.
[01:37:21] Añadas todos contraje de
[01:37:24] Vegeta. Estaría perro.
[01:37:28] Príncipe alí, honor a ti,
[01:37:31] y va va va va que pedo con el vegetado de la américa
[01:37:41] vegeta no le iría a la américa le iría rayas by the way y este wolverine rolle rollo el verín
[01:37:50] rollo el verín
[01:37:55] obvio no si
[01:38:01] ¿Qué pasa?
[01:38:06] Ahora un liria a las chivas.
[01:38:11] Gref, si le iría a la América.
[01:38:15] No encuentro una con la corona.
[01:38:20] Cuarta fila estaba. Es que hay una con corona, pero tiene la cara diferente.
[01:38:26] es amiracastán es esta
[01:38:32] vejeta 2
[01:38:39] esta perfecta es perfecta discord
[01:38:47] voy al discord del qsmp
[01:38:49] buscadón
[01:38:52] don don don
[01:38:55] don don don don don don don
[01:38:57] don don don don don don don don
[01:38:59] don don don don don
[01:39:01] contradón
[01:39:03] ir amigo
[01:39:05] el mensaje
[01:39:09] cargas
[01:39:13] vejita
[01:39:15] vejita
[01:39:17] ¿Por qué no hace la estatua completa?
[01:39:24] ¿Por qué la gracia es cambiar solamente la de Quackity?
[01:39:33] ¡Oy, no entiendes de brubos!
[01:39:39] done you have said is it in discord you have on discord or in discord on discord right
[01:39:50] discord the back
[01:39:55] let me know we do need a payment for the status ok
[01:40:12] what do you want
[01:40:17] a ver me parece justo para dar por esto
[01:40:25] Si tengo que pagar con cuerpo lo haré. Si tengo que cogerme a todo el pueblo Dutch lo haré.
[01:40:34] ¡Fullish!
[01:40:41] ¡Fullish!
[01:40:45] ¿Puedes venir al Dragon?
[01:40:48] Voy a ir al Dragon.
[01:40:50] Voy a revisar su conversación.
[01:40:55] no me dices por ti
[01:40:57] oh
[01:40:59] bueno, voy a estar aquí
[01:41:01] ok
[01:41:03] bueno, la laboratoria
[01:41:05] es todavía vinculada
[01:41:07] como puedes ver aquí
[01:41:09] oh my god
[01:41:11] oh my god
[01:41:13] oh my god
[01:41:15] que científico
[01:41:17] oh yeah
[01:41:19] science bitch
[01:41:21] yeah
[01:41:23] y este es un maquín que es tan bueno porque es tan útil para muchas cosas que es
[01:41:33] útil. Sí, sí, eso es genial. Sí, sí. Y como puedes ver, cada una de las maquines tiene un
[01:41:41] por favor. Oh, yeah. Yeah.
[01:41:44] You need to know something.
[01:41:46] Oh, hi.
[01:41:49] I'm going to pay the Dutch people
[01:41:52] to change the guacate.
[01:41:53] This is a static forever.
[01:41:54] Get a status for his birthday.
[01:41:57] That's brilliant.
[01:41:58] Yeah.
[01:41:59] Hi, Mr. Yellow Ranger.
[01:42:01] Shuffle has a proposition.
[01:42:04] Oh, what the payment should be?
[01:42:05] Oh, yes.
[01:42:06] Juan.
[01:42:07] Yeah, couple.
[01:42:38] No, no, no seas tan chico si quieres tomar contra la bandera entre la northeast y el sud.
[01:42:43] Eso es bien.
[01:42:45] Y de nuevo, lo que he filtrado con Coquilusio.
[01:42:47] Una semana pasada.
[01:42:48] Y no estoy preparado para una relación, ¿sabes?
[01:42:51] Mi cabelo está malo, ¿sabes, hermano?
[01:42:54] Pero pero puedes todavía hacer todo el sexo con otras personas.
[01:43:01] Es solo en papel, es como una bandera en papel.
[01:43:34] La única cosa que Dunke ha dicho es que no quiere marcar fújil en cualquier condición.
[01:43:40] Él le gusta fújil.
[01:43:41] Oh, sí.
[01:43:42] Sí.
[01:43:42] Él está muy orgulloso.
[01:43:43] Él está muy orgulloso.
[01:43:44] Sí, sí.
[01:43:45] Él está muy agredido.
[01:43:46] No hay nada contra ti.
[01:43:47] Me voy a ser un perro.
[01:43:51] Es tan bravo.
[01:43:54] Y Marys, ¿me estás viendo o qué?
[01:43:57] Sí.
[01:43:58] Oh, ojo.
[01:43:59] Interesante.
[01:44:00] Wow.
[01:44:00] Oh, ojo, ojo.
[01:44:02] Hola.
[01:44:02] Hola.
[01:44:33] ¿Has un minuto con mi, mi y los otros Dutchies en el café?
[01:44:36] Queremos hablar de algo.
[01:44:38] Sí, en un par de segundos.
[01:44:39] Justo tengo que hablar con mi buen amigo Fulish.
[01:44:41] ¡Oh, Dios mío!
[01:44:43] ¡Oh, señor!
[01:44:45] ¡Suscríbete, señor!
[01:44:46] ¡Suscríbete, suscríbete, suscríbete, suscríbete!
[01:44:48] ¡No, no!
[01:44:49] ¡No, no!
[01:44:50] ¡No, no!
[01:44:51] ¡No, no!
[01:44:52] ¡No, no!
[01:44:53] ¡No, no!
[01:44:54] ¡No, no!
[01:44:55] ¡No!
[01:44:56] ¡No, no!
[01:44:57] ¡Ok, ok!
[01:44:59] ¡Es ok!
[01:45:00] ¡No!
[01:45:01] ¡No, no!
[01:45:02] No te lo hagas, no te lo hagas.
[01:45:06] Entonces, ¿todos comenzaremos con el estatuto?
[01:45:11] ¡Sí, claro!
[01:45:14] ¡Sí! ¡Claro, claro!
[01:45:18] ¡Claro, claro!
[01:45:20] ¡Claro, claro!
[01:45:22] ¡Claro, claro!
[01:45:25] ¡Claro, claro!
[01:45:27] ¡Claro, claro!
[01:46:01] No puedes ver el brillo antes de la acción, es que tu mario es el que está esperando.
[01:46:09] Sí, tenemos que hacer un plan de datos.
[01:46:11] Sí, plan de datos.
[01:46:13] ¿Qué dice tu plan de datos en el Discord?
[01:46:15] Sí, sí, sí.
[01:46:16] Entonces, mañana es Vegeta's birthday.
[01:46:18] Sí.
[01:46:19] No podemos tomar la luz de su birthday.
[01:46:21] No.
[01:46:22] Pero, por lo tanto, a ver, la verdad, a la belief, a la 믿ación, a la emoción en la
[01:46:29] clínica, a la salud, a la raison de todo esto...
[01:46:34] Yo, un buen día a todos.
[01:46:38] Cheers.
[01:46:40] Let's go, let's go.
[01:46:42] No, no lets go, lets go.
[01:46:46] Boyfriend o Garefriend de Duncan
[01:46:49] y...
[01:46:50] mañana...
[01:46:51] Anyway is fine, Duncan. Anyway is fine, Duncan, right?
[01:46:54] Sí.
[01:46:55] Me voy a ir para el uitginger.
[01:46:56] Sí, sí.
[01:46:57] ¿Qué te parece?
[01:46:58] ¿Te gusta el viejo hombre?
[01:47:01] No.
[01:47:02] ¡Duncan, Duncan!
[01:47:04] ¡No te preocupes!
[01:47:05] ¡Te gusta el viejo hombre!
[01:47:11] Es lo que me parece más para los fanarts.
[01:47:13] Sí.
[01:48:44] que vamos a trabajar en
[01:48:49] porque ahora iremos a lo de
[01:48:52] porque tiene que estar para
[01:48:56] bueno, es lo que yo entendí.
[01:49:02] No tengo vida si no es contigo
[01:49:09] Arnisca cruda
[01:49:17] Cásate, nooo
[01:49:20] Me he conservado completamente virgen a esta edad para buscar el verdadero amor
[01:49:28] La gente necesita entender que hay gente como yo que ve el amor diferente
[01:49:32] Un amor real
[01:49:33] El amor es una magia
[01:49:38] una simple fantasía es como un sueño que al fin encontré es como una lujus
[01:49:57] bueno si cucurucho y yo cogimos es cierto
[01:50:02] pero si no hay amor de por medio es como si no hubieras cogido simplemente pasó
[01:50:07] algo raro, ¿sabes? Prácticamente sigo siendo virgen.
[01:50:15] Solamente hubo glitch en el sistema.
[01:50:18] ¿Cómo puedo mejorar mi mochila y ponerme mesa de crafteo?
[01:50:24] ¿Y horno? ¿Alguien sabe?
[01:50:27] Así no funciona. Si no amas a la persona con la que lo hiciste es como si nunca hubiera pasado y sigue siendo virgen.
[01:50:32] Punto final. No lo digo yo.
[01:50:34] lo dice literalmente el libero de la
[01:50:38] virginidad. Escrito por el doctor
[01:50:42] Bonk. Bonk. Virgin. Doctor
[01:50:48] experto en virginidad.
[01:50:52] Mejora la mochila. Sí, mi rey.
[01:50:56] Es lo que estoy preguntando. Que como puta se hace.
[01:51:00] no más pongo una mesa de crafter vaca o qué
[01:51:12] el amor es una magia
[01:51:17] a ver es un ítem pero cuál es ese ítem a ver que no me dicen mejora mejora de mochila
[01:51:38] mejora de mochila de hierro, mejora de fabricación, ¿vale? Es esta ¿no? La mejora de fabricación.
[01:51:50] ¿Vale? Eso está ahí sí. Es una mesa de crafteo, un cofre,
[01:51:55] mesa de crafter, un cofre y uno de esto y cuatro de estos
[01:52:09] aquí pal pal pal pal pal vale pongo esto acá o que
[01:52:24] y como crafteros. Oh, vamos.
[01:52:41] Solo me costó 23 días de serie, loco. Pero si nos ponemos a pensar que son 23 días.
[01:52:51] A ver, pernizca cruda, esto aquí, esto acá y esto aquí, vale, so, una, dos, una, dos,
[01:53:12] tres, cuatro.
[01:53:18] Ajá.
[01:53:22] Ajá.
[01:53:26] OK.
[01:53:27] Aquí nos vamos a ir lisos.
[01:53:30] Podemos ir un poco liso Simpson.
[01:53:35] A ver, por aquí.
[01:53:42] Ajá.
[01:53:42] Aquí esto, aquí esto, puedes triplicar el espacio y la mejora es muy barata, a ver,
[01:54:00] ¿Cómo se hace eso?
[01:54:08] Primero de hierro. Ah, ha toco hacerla de hierro.
[01:54:12] ¿Pueden creer que no tengo ni poquito de hierro mamón?
[01:54:16] 23 días equivalen exactamente a 552 horas.
[01:54:20] 33.120 minutos o un millón 967.200 segundos.
[01:54:27] Muchas gracias. Gracias Capitán Tiempo.
[01:54:33] Es el mejor Capitán Tiempo.
[01:54:38] Verga chat, pueden creer que acabamos de conocer en persona el Capitán Tiempo.
[01:54:44] Qué putísima locura.
[01:54:54] Aquí.
[01:54:57] Vale. Aquí, ¿cómo le podemos dar?
[01:55:06] Aquí, esto, aquí, esto, aquí, esto y aquí, esto.
[01:55:11] Técnicamente, así está bien.
[01:55:17] Aquí, vamos a ir derecho.
[01:55:22] Conojas. Conojas es una buena idea.
[01:55:26] Vamos a seguir.
[01:55:27] no se está quedando divina ayer la gente terminó muy contenta con la escalera con el cambio vale aquí
[01:55:36] ya nos toca hacer un poquito así vamos a avanzar dos más y ya hacemos curva ok
[01:55:48] pao pao pao
[01:55:51] que prefiero dormir o comer? que prefiero comer, pero por mucho, ¿eh?
[01:56:04] es la pregunta más fácil que me han hecho hoy
[01:56:13] curva
[01:56:16] cuando era pequeñito mi mamma me decía
[01:56:27] y en pan
[01:56:35] cuando era pequeñito mi mamma me decía
[01:56:39] ¡Ay cabrón! ¡Oh! ¡Eso es genial, pero tenemos algo!
[01:56:44] necesito decir algo a ti
[01:56:48] Royer es la roja
[01:56:55] Royer es la roja, me siento
[01:56:59] voy a poner la roja o la roja
[01:57:01] oh si, la roja es tan buena
[01:57:03] puede ser buena
[01:57:04] si, es genial
[01:57:05] no es buena, no es buena
[01:57:07] si, es tan buena, es lo mejor
[01:57:14] aquí está, aquí está, así, y aquí ponemos esto, pa, pa.
[01:57:44] Max, ni idea, ni idea que solamente me acuerdo que creo que Molly o Tina agarraron el rosa
[01:57:54] porque es color de niña.
[01:58:10] I'm gonna move white I guess.
[01:58:14] No te preocupes, te amo a
[01:58:44] y
[01:58:48] y acá
[01:58:50] tenemos que ir dándole la curva
[01:58:56] un poco de curva
[01:59:00] ohhhh
[01:59:02] deeeeem
[01:59:04] se ve tan cool
[01:59:06] eso es genial
[01:59:08] yaja
[01:59:10] pa pa pa pa we're rangers
[01:59:12] no sé el nombre en inglés pero es de fuerza salvaje
[01:59:54] el ninja. Oh, la niña fue buena. Especial, petróleo, Delta.
[01:59:59] No me lembro de los dinos.
[02:00:02] Los dinos son tan coos.
[02:00:04] Sí, sí, es judesico, creo.
[02:00:08] Sí, sí, es genial.
[02:00:10] Es judesico, creo, algo así.
[02:00:12] Sí.
[02:00:13] Sabes sobre esto, ¿eh?
[02:00:15] Es de los pocos pocos pocos pocos.
[02:00:17] Oh, sí, pocos pocos pocos.
[02:00:51] preguntar sobre el tren a una persona de la falsa
[02:00:55] ¿Por qué?
[02:00:57] Porque Graf ha hecho ese tren, es el creador del tren
[02:01:01] ¿Qué?
[02:01:03] Sí, es mi primera noticia
[02:01:07] Oh Dios mío, me olvidé de esta absolutidad
[02:01:11] Oh, mierda
[02:01:12] Sí, me pregunté a Graf directamente
[02:01:15] Sí, ¿qué es esto?
[02:01:17] en el tren, ya, ¿dónde está el brazo?
[02:01:19] No nos ayudó, él es un buen hombre.
[02:01:21] No está aquí hoy, pero ayer podrías preguntarle.
[02:01:24] Ya, me olvidé, absolutamente.
[02:01:27] ¡Fuck!
[02:01:28] No te preocupes.
[02:01:29] Ya, ¿cuando te acordas?
[02:01:33] Voy a decir que hablo con vos
[02:01:35] y vamos a trabajar juntos en el tren, ¿ok?
[02:01:38] Ya, ya, tengo la inteligencia
[02:01:41] de cómo hacer el tren.
[02:01:42] Ya lo sé.
[02:01:43] Ok, perfecto, perfecto.
[02:01:45] human. You're going to save the bucket. That's better than me. My single
[02:01:48] playboy. We got a gift in my golden chain. Oh yeah. That's great. Love it. Love it.
[02:01:57] Nice. Thank you. You saved our life. See you later. Bye, Yishen.
[02:02:02] ¿Cómo se nos da? ¿Qué? ¿Qué?
[02:02:13] ¿Cómo somos felices vistiéndonos de Power Rangers? ¿Somos felices con
[02:02:16] tampoco?
[02:02:20] No es queja. Para nada.
[02:02:25] Si fuera queja sería. ¿Somos felices con tampoco? Pero no. Ven. No es queja.
[02:02:32] ¿Qué es eso?
[02:02:37] O sea del norte. Norte
[02:02:41] situación. No mames.
[02:02:45] La verdad es que viendo la
[02:02:48] escalera creo que puedo terminarla
[02:02:50] rápido, ¿Eh? Es que ya la agarré
[02:02:53] mucho la onda. Ya si sé, ¿En
[02:02:56] cuenta estoy eh fluyendo a buen
[02:03:00] bastante rápido, eh. Vamos a poner aquí un farol y lo ponemos igual aquí.
[02:03:14] A ver, vamos, ¿cómo sabe desde arriba?
[02:03:20] ¿Te entendiste la escalera? Es que entender la escalera es un proceso. Mira, voy a dormir
[02:03:26] por el ron. Hashtag me rapó por el ron.
[02:03:31] Oye, Juan, yo nunca supo por qué le dicen norte al norte tipo.
[02:03:34] Están en el norte o solo son norte porque sí.
[02:03:37] Bueno, pues si ves el mapa del QSMP.
[02:03:41] Sleep, guys.
[02:03:52] No.
[02:03:55] oh my god, me voy a...
[02:04:01] ¡Duerme!
[02:04:04] thanks
[02:04:06] I love you
[02:04:09] everybody
[02:04:11] except foolish
[02:04:14] vale
[02:04:15] a ver
[02:04:16] pareciremos como se ve arriba
[02:04:19] vean, esto lo puse yo
[02:04:25] de la familia.
[02:04:33] si me hasta cuando está
[02:04:41] perfecto Dios. Master of
[02:04:45] escaleras. A partir de ahora
[02:04:47] quiero que me llamen así, ok?
[02:04:50] Ya no me llamo Juan. Ahora
[02:04:52] porque es una herencia familiar.
[02:04:55] Me parecería muy feo que no tenerlo.
[02:04:59] Y una falta de respeto grande a mi familia.
[02:05:01] Una de sonre, incluso.
[02:05:07] Aquí.
[02:05:11] Y luego, aquí como era, si no.
[02:05:18] Sí.
[02:05:19] Y aquí.
[02:05:20] Esto es a lo que me refiero con entender la escalera, entender que va en cada lugar.
[02:05:25] De eso se trata de hacer un escalero.
[02:05:30] Aquí.
[02:05:34] Aquí ocupamos poner como verga pongo esto.
[02:05:38] La cosa sí.
[02:05:40] Qué tonto, qué pendejo, qué estúpido.
[02:05:50] no me entenderían amigos ustedes no son escaleros como yo vale a ver para entender qué hacer ahora aquí
[02:06:03] vamos a volver a tirarnos y ver cómo hacer la curva yo creo que sé cómo hacerla
[02:06:13] a ver
[02:06:13] aquí lo que tenemos que hacer es literal unos tres
[02:06:28] lisos
[02:06:28] stream pop escalera simulator 3000 ocho horitas
[02:06:39] no sé si liso yo diría que sí a ver vamos uno liso quedando curva
[02:06:47] 1, 2, 3, 4, pa, pa, pa, pao.
[02:06:58] 1, 2, 3.
[02:07:04] Incluso creo que van a ser 4.
[02:07:07] ¡Era así está! ¡Perfecto! ¡Dios, lo tengo!
[02:07:14] Muster of Escaleras.
[02:07:19] Aquí nos toca muchar un poco la montaña. De hecho, un poco, no, un chingo. De hecho,
[02:07:26] creo que vamos a salir una más.
[02:07:30] Sí, señor. Sí, señor. Sí, señor. Sí, señor. Sí.
[02:07:37] Sí, sí, sí.
[02:07:40] Y acá. Oh, Juan, eres tan
[02:07:44] talentoso. Deja tú lo talentoso.
[02:07:46] ¿Has visto lo guapo que estoy?
[02:07:51] Talento puede tener cualquiera.
[02:07:53] Pero belleza.
[02:07:55] Beleza solamente tenemos muy pocos.
[02:08:01] Curva.
[02:08:07] Un poco de curva, curva, curva.
[02:08:10] curva curva curva curva curva curva
[02:08:20] vale y acá
[02:08:23] mis cabezas de curva vamos a poner esto acá
[02:08:30] y esto acá
[02:08:32] ay que pensaron que me iba a caer
[02:08:38] Ya no soy un torpe tonto idiota.
[02:08:47] A ver, veamos desde arriba, pongamos aquí un farol.
[02:08:56] Y acá, yo dejaría...
[02:09:02] ...meyby empezar a bajar desde aquí.
[02:09:08] Estos dos.
[02:09:18] Ponemos tierra.
[02:09:23] Y ponemos aquí esto así.
[02:09:29] Y aquí empezamos a bajar. A ver. Pero está fluyendo. ¿Qué tal?
[02:09:35] ¿Qué es eso? Vale. Si esto no es
[02:09:43] flujición, no sé yo qué es
[02:09:46] flujición. De hecho, hablando de
[02:09:49] flujición, no, aquí empezamos a
[02:09:53] bajar, sí. Vamos a ver. La
[02:09:57] flujición absoluta. No importa
[02:10:00] el escalón que se venga para que
[02:10:02] que
[02:10:06] oh que fluyción eh no no no la fluyción absoluta es para mí la fluyción es para
[02:10:16] mí la fluyción automática si yo no te vuelvo a ver no sé lo que voy a hacer
[02:10:32] y aquí va a haber un pasillo, porque aquí vamos a empezar a bajar.
[02:10:37] es para mí la flujición automática y
[02:10:59] y esta acá, pimpam, pampampimpao para pimpao
[02:11:20] esta genial la escalera señor fluidos o como era que te tenía que llamar?
[02:11:25] no señor fluidos
[02:11:29] la cámara.
[02:11:34] creme la única manera en la que no debías de llamarme era señor
[02:11:38] fluidos.
[02:11:41] Está raro.
[02:11:45] Ok, yo ocupo más de esto.
[02:11:49] Hola al príncipe Ali.
[02:11:54] Hola al príncipe Ali.
[02:11:58] Ocupo corta piedra.
[02:12:02] Es de cuatro.
[02:12:03] No, de hecho no.
[02:12:07] O sea, el grosor, no.
[02:12:09] No hay un grosor estipulado en la escalera.
[02:12:12] De hecho, hay momentos en la escalera donde todo es mucho más que ver.
[02:12:16] Acabo de hacer.
[02:12:18] Uto idioto.
[02:12:21] Porque hice estas escaleras.
[02:12:23] Invesilo.
[02:12:28] la escalera no es simétrica
[02:12:35] ningún momento de hecho si se dan cuenta y creo que son cinco
[02:12:38] aquí se da el pentez en coge, la escalera no tiene una
[02:12:42] medida, es una escalera muy flujición
[02:12:48] la escalera no tiene una medida. Es una escalera muy flujición.
[02:12:58] Vale, aquí me eche un poco.
[02:13:02] Me vi tirarme en el... a la delta esta.
[02:13:10] What the heck? What the heck? De hecho.
[02:13:18] ¿Opciones?
[02:13:28] ¿Y una más alto?
[02:13:38] Es para mí la flujición automática.
[02:13:46] Si yo no te vuelvo a ver
[02:13:54] Me gusta
[02:14:04] Me gusta, pero me asusta, sabes
[02:14:16] se veía bonito.
[02:14:32] Vamos a cambiar esto.
[02:14:37] No, mentiras.
[02:14:39] Esta curva no está mal.
[02:14:41] Aquí ya empezamos a bajar.
[02:14:43] y sería queremos terminar como por aquí lo que se dobla ya la escala es muy poco
[02:14:52] aquí de hecho
[02:14:55] vamos volteándolo un poquito a la derecha
[02:14:59] no mucho tampoco porque no queremos salirnos pero aquí vamos a irnos un
[02:15:06] tris a la right
[02:15:09] y el otro lado.
[02:15:16] a los sola
[02:15:21] aquí vamos a volver a subir el
[02:15:25] grosor
[02:15:27] todo el mundo.
[02:15:34] Everybody scream.
[02:15:39] Follow the lead.
[02:15:44] Follow the lead.
[02:16:18] porque no va a suceder.
[02:16:23] La quieren a ella, yo entregaría mi cuerpo, sudor y lágrimas, pero la quieren a ella.
[02:16:30] Es lo que tiene ser una queen.
[02:16:33] Es lo que tiene ser una princesa.
[02:16:41] Princesa, belleza, lindura, nobleza.
[02:16:48] Máxima creación de la
[02:17:18] ok
[02:17:25] a ver veamos simplemente como se va viendo
[02:17:33] a ver a ver chavales
[02:18:05] no tengo el dinero ni nada
[02:18:12] quedar lo único que tengo es
[02:18:17] amor para amar.
[02:18:21] Hola Juan, ¿Vas a ser parte de
[02:18:24] los strippers para la dieta
[02:18:26] mañana? Si es así acepta todo
[02:18:29] mi dinero por favor. Aún no lo
[02:18:32] sé, no sé quién se va a
[02:18:33] de la celebración de cumpleaños
[02:18:36] será gracias al comité de fiesta.
[02:18:39] A ver.
[02:18:42] será gracias al comité de fiesta.
[02:18:53] Tontorotontorotonton
[02:18:56] Tontorotontorotonton
[02:18:58] Tontorotontorotonton
[02:19:01] Torantorantantan
[02:19:02] Príncipe alí
[02:19:04] Honoratí alí bababuá
[02:19:07] Tantantantantantantantantantantantantantantantantantant
[02:19:12] Hola, Juan, otro mes aquí. Como subo hasta ahí.
[02:19:19] Oh, ya sé cómo. Solo tengo que subir la estatua y luego salto.
[02:19:24] Saludos cordiales como estas, Juan, que ahora feliz con ojos sovientes.
[02:19:32] ¡Hola, chicos!
[02:19:35] ¡Oh, mi favorita canción!
[02:19:46] ¡Hey! ¡Hey! ¡Hey!
[02:19:47] ¡No me necesitas nada!
[02:19:51] ¡No me necesitas nada!
[02:19:53] ¡Oh, este es tu momento!
[02:20:01] ¡Muy bien!
[02:20:02] ¡Oh, chévere!
[02:20:05] ¿Por qué vas a, por qué vas a estar ahí abajo?
[02:20:08] ¡Como nada, moname!
[02:20:13] Quiero agarrar el Waypoint.
[02:20:23] Concreto negro.
[02:20:26] ¿Verdad?
[02:20:57] Es todo.
[02:21:02] Me voy a empezar a hacer.
[02:21:13] Yo creo que este es mi ruso de asesor que vamos a mostrar a
[02:21:18] дж
[02:21:19] Ab thickfь
[02:21:21] por el nip
[02:21:22] jaja
[02:21:24] yap
[02:21:26] jajaja
[02:21:31] jajaja
[02:21:32] jajajaja
[02:21:36] jajajaja
[02:21:38] Jajaja
[02:21:40] los
[02:21:42] jajaja
[02:21:47] pero me asustó con la espada, mira, puedo hacer esto, pero luego tengo que ir a la face, pero...
[02:21:59] Ok, pero lo bueno es, como esto...
[02:22:08] Pero ahora esta parte es...
[02:22:17] ¡Muy bien!
[02:22:19] ¡Tenía que haber hecho un corte!
[02:22:21] ¡Pues, gracias!
[02:22:23] ¿Qué es esto?
[02:22:25] ¿Quieres que me diera un corte?
[02:22:27] ¡Ah, sí!
[02:22:29] ¿Puedo ayudarme también?
[02:22:31] ¡No puedo ayudarme!
[02:22:33] ¡No puedo ayudarme!
[02:22:35] ¡No puedo ayudarme!
[02:22:37] ¡No puedo ayudarme!
[02:22:39] ¡No puedo ayudarme!
[02:22:41] ¡No puedo ayudarme!
[02:22:43] ¡No puedo ayudarme!
[02:23:15] Te voy a poner en el suelo.
[02:23:17] Ok, voy a estar en la estación de la estación, ¿ok?
[02:23:20] Si, estoy estupido.
[02:23:23] ¡Suscríbete!
[02:23:45] no.
[02:23:53] Sácale foto.
[02:23:58] Siento que Vegetal le va a ser ilusión ver en la estatal de Cuáquete y su cabeza.
[02:24:03] ¿Qué pasa?
[02:24:08] ¿Pues hacha enviar al
[02:24:10] patrolandese saber? No es
[02:24:13] gratis. Alguien del norte va
[02:24:15] a casarse con con Duncan.
[02:24:17] Alguien del norte es Lash
[02:24:19] Molly seguramente.
[02:24:24] O sea, tú. No, yo no. Yo no
[02:24:27] puedo casarme. No creo en el
[02:24:29] amor ahora.
[02:24:33] el amor. El amor es cosa del
[02:24:40] pasado.
[02:24:43] Eso que pues no entiendes que
[02:24:46] casarse no es simplemente ponerse
[02:24:49] un vestido lindo es entender el
[02:24:52] amor, encontrar esa persona,
[02:24:55] hacerle en su embliguito, eso es
[02:24:58] el amor. Discutir, dejar de
[02:26:02] No, apúntate tu puro!
[02:26:04] No, apúntate tu puro!
[02:26:06] ¿Qué?
[02:26:07] ¿Dónde quieres ir?
[02:26:08] De todas formas, tienes dos, tienes dos píxeles
[02:26:10] Tienes dos píxeles, así, y así, y ahora...
[02:26:16] ¿Tienes aquí?
[02:26:18] Oh, Dios mío.
[02:26:19] ¡Ah, los ojos del rey! ¡Puedo verlo!
[02:26:23] ¡Los ojos del rey!
[02:26:25] ¡No, rey!
[02:26:27] ¡Boss! ¡Boss!
[02:26:29] ¡Los ojos del rey!
[02:27:01] No me gusta.
[02:27:04] Oh, Pares con concrete.
[02:27:12] Impresionante.
[02:27:15] Sí, es pares.
[02:27:18] ¡Bien!
[02:27:21] ¡Bien!
[02:27:22] ¡Eres bequeta!
[02:27:24] eh
[02:27:30] wow oh man
[02:27:32] yo creo que tenía este transplante de cabello
[02:27:34] porque el balón no se siente
[02:27:38] el cabello ayuda mucho
[02:27:40] si, yo veo
[02:27:42] Juan, ¿puedes pensar
[02:27:44] que un luchador en mi stream
[02:27:46] me dieron 10 sub
[02:27:48] ¿que?
[02:27:50] luchador
[02:27:52] es la fiel. Es un
[02:27:54] suelo. Es una fiel.
[02:27:57] I love you, man.
[02:27:57] Thanks for the soaps.
[02:27:59] I love you as well.
[02:28:00] I fight.
[02:28:00] Thank you for the 10 subs.
[02:28:02] Give more soaps.
[02:28:04] Yes, give more soaps.
[02:28:05] So we will love you more.
[02:28:07] Right?
[02:28:07] Yeah, yeah.
[02:28:08] Because right now I don't love you.
[02:28:10] I'm just.
[02:28:11] No, maybe just a tiny bit of love.
[02:28:15] But yeah, enough.
[02:28:16] Like this guy is OK.
[02:28:18] But if you give more soaps.
[02:28:20] Oh, my God, you are the best.
[02:28:22] Sí, ¿sabe que en Holland puedes pagar para algunos con clara?
[02:28:26] ¿Claro?
[02:28:27] ¿Qué es?
[02:28:29] ¿Qué es?
[02:28:31] Claro es, por ahora, pagar más tarde.
[02:28:34] Oh, eso es un gran.
[02:28:37] Es un gran.
[02:28:39] En español.
[02:28:41] Uno.
[02:28:43] Una.
[02:28:45] Esa, es incluso malo.
[02:28:47] Una.
[02:28:49] Una.
[02:28:51] ¡Hola! ¿Sabes cómo se llama Clara en spain?
[02:29:01] ¡Tiki!
[02:29:02] ¡Una Fertón!
[02:29:04] ¡Una Fertón!
[02:29:06] ¡Sí!
[02:29:07] ¡Fertón!
[02:29:08] ¡Sí!
[02:29:09] ¡No tienes dinero ahora!
[02:29:12] ¡Oh!
[02:29:13] ¡Oh!
[02:29:14] ¡Oh!
[02:29:15] ¡Oh!
[02:29:16] ¡Oh!
[02:29:17] ¡Oh!
[02:29:18] ¡Oh!
[02:29:19] ¿Cómo lo haces con cinco personas y lo pagas para todos?
[02:29:24] ¿Cómo te llamas la app que te enviaste a las imágenes
[02:29:28] que las personas deberían pagar a ti?
[02:29:29] Porque te pagas todo, ¿tienes una app para eso también?
[02:29:32] Oh, Dios mío, no lo sé.
[02:29:35] Yo no lo explico muy bien.
[02:29:37] Sí, sí.
[02:29:39] ¿Qué?
[02:29:40] ¿Qué es lo que es?
[02:29:42] Visum en español es visum.
[02:29:45] Ah, visum.
[02:29:46] Sí.
[02:29:47] En Argentina es Mercado Pago.
[02:29:51] Mercado Pago.
[02:29:52] Sí.
[02:29:53] Mercado es tiki, sí.
[02:29:56] Tiki.
[02:29:57] Pero es Mercado, es ese mercado?
[02:29:59] Mercado, marco o algo?
[02:30:00] Sí, es el mercado.
[02:30:02] Y en Colombia es Neki.
[02:30:05] Neki.
[02:30:06] Neki, sí.
[02:30:07] Es un buen nombre, Neki.
[02:30:08] Sí, pero aquí es como cultura.
[02:30:10] Es cultura tiki.
[02:30:12] Sending un tiki por 50 centímetros.
[02:30:14] Es cultura.
[02:30:15] Me gusta tiki.
[02:30:16] Tiki suena bien.
[02:30:17] como, pero, ¿sabes?
[02:30:19] el ducho...
[02:30:21] pero el ducho es famosamente
[02:30:23] un chico...
[02:30:25] un chico...
[02:30:27] pocaños
[02:30:29] sí, sí, sí
[02:30:31] ellos envían tiquis para
[02:30:33] lo más pequeños de la montaña
[02:30:35] para 1 euro, 2 euros
[02:30:37] ellos envían tiquis
[02:30:39] tiquis
[02:30:41] también si tienes un buffet
[02:30:43] en alguien's casa
[02:30:45] Si te dices dos escupas de riz y uno escupo de pasta, te darás la carga para eso también.
[02:30:50] ¡Ah!
[02:30:53] Así que, sientas consciente de que cuando te vienes a Holland y tu invitación amable
[02:30:58] se vuelve a una noche financiera.
[02:31:01] Perfecto.
[02:31:02] Creo que Juan no tendrá una noche financiera.
[02:31:05] Creo que no deberías preocupar.
[02:31:08] ¿No piensas que Juan es bueno?
[02:31:10] Sí.
[02:31:11] ¿Cuánto tiempo has estado haciendo esta creación de content para Juan?
[02:31:22] 9 años.
[02:31:24] 9 años, jesus.
[02:31:26] ¿Y tú?
[02:31:28] Desde Corona.
[02:31:30] ¡Oh, como 5 o 6 años!
[02:31:34] Sí, yo used to say since Corona all the time, but now I don't even know how long that's been.
[02:31:41] I think it's like six years, baby.
[02:31:43] Wow, six years, eh.
[02:31:45] But did you start with Twitch immediately or did you start from YouTube?
[02:31:48] Yeah, with Twitch. No, no, no, I started with Twitch and later I go to YouTube.
[02:31:52] Okay. And you?
[02:31:53] Because I only did Twitch ever.
[02:31:56] Oh.
[02:31:57] cuando empezó el dinero, yo he comprado algunos editores para poner short en TikTok y Instagram
[02:32:06] y eso me empezó a rolar para mí.
[02:32:10] Pero para nosotros, hay una comunidad muy spanish que no tenemos idea de que, si no fuese para la QSB,
[02:32:23] No hubiéramos conocido de esto.
[02:32:25] Sí, eso es lo más importante de esto.
[02:32:27] ¡Eh! ¡Lightfighter me da 10 soaps!
[02:32:30] ¡Y 5 soaps para mí!
[02:32:32] ¡Hey! ¡Lightfighter! ¡Ven a mi lado!
[02:32:35] ¡No te digas tu dinero al juan!
[02:32:39] ¡Ven a tu canal, cheater!
[02:32:41] ¡Ven a la netherlands!
[02:32:43] ¡Sí! ¡Ven a la netherlands!
[02:32:45] ¡El traitor de tus personas!
[02:32:47] ¡Oh, Dios mío!
[02:32:51] ¡Oh, me parece que me quita!
[02:32:53] ¡Ahhh! ¡Oh, eso es genial!
[02:32:58] ¡Es tan bárbaro!
[02:33:01] ¡Has una pequeña pedazos de herido entre sus ojos! ¿Qué es eso?
[02:33:07] ¡Eso es su piel!
[02:33:08] ¿Es?
[02:33:09] ¡Sí! ¡Es su piel!
[02:33:11] ¡Es como que tiene un pein con alguna herida!
[02:33:16] ¡Es su roja!
[02:33:18] ¡Ah, claro!
[02:33:21] ¡Porque es su roja!
[02:33:22] creo que ahora algunos de tus viores han venido a mí para darme algunos de ellos
[02:33:27] no creo que esto sea posible, no
[02:33:31] tus viores son pocos
[02:33:34] sí, son tan pocos
[02:33:36] ok, ¿Danny02 no es uno de tus viores?
[02:33:41] no, no sé quién es Danny
[02:33:46] ¿Danny, ¿puedes decir algo español, tal vez?
[02:33:50] Sí, soy Juan, un perro, él es un perro, él ha llamado a perro.
[02:33:55] Y ahora...
[02:33:58] ¡No!
[02:33:59] ¡No!
[02:34:01] ¿Quién está tratando ahora?
[02:34:04] ¡Ah, ahora Angela y Nanny Swift han venido!
[02:34:07] ¡Hola!
[02:34:08] ¡Hola!
[02:34:09] ¡Nanley!
[02:34:10] ¿Sabes quién es?
[02:34:11] ¿Nanley?
[02:34:12] ¿Nanley?
[02:34:13] Sí, Nanley.
[02:34:14] Sí, pero...
[02:34:15] ¡No, no sé!
[02:34:17] ¿Nanley puede decir algo en mi chat también?
[02:34:49] con la cara con su face no con su face no, pero es que él es tan baldoso
[02:34:54] si, pero es, si, oye, no puedes reversar el balde
[02:35:00] tal vez podemos poner en, hacer un pot de dinero
[02:35:04] y todos poner un poco de diamantes
[02:35:07] para darles una transplanta de cabello en el QSMP
[02:35:10] o si, o usen un oxidil
[02:35:13] si, pero eso no, eso realmente funciona?
[02:35:17] No me preocupes, pero...
[02:35:19] Me lo pido.
[02:35:21] Pero tienes que llevarlo como cuando lo perdiste, ¿verdad?
[02:35:25] No te reabrigues.
[02:35:27] Mi doctor dice que es mejor que lo preventes, ¿verdad?
[02:35:31] Sí, sí, es la prevención, sí.
[02:35:33] Sí, sí, y funciona mucho.
[02:35:35] ¿Es algo que te coge o te lo pones en la cabeza?
[02:35:41] No, no.
[02:35:43] Es un peor.
[02:35:46] Oh, porque lo que es el otro?
[02:35:49] ¿Finesterite o algo?
[02:35:51] Esa es la otra también, ¿verdad?
[02:35:53] ¿Finesterite o algo?
[02:35:55] No lo sé, no lo sé.
[02:35:57] Ok, ok.
[02:35:59] ¿Y cómo es tu?
[02:36:00] Menoxidil.
[02:36:02] Ah, es tan cool.
[02:36:03] Me encanta mi cabello ahora.
[02:36:05] ¿Cómo es la situación ahí?
[02:36:09] Es bueno.
[02:36:10] Es bueno, pero tengo mucha entrada.
[02:36:14] Pero ahora con el minoxidil, no tengo muchos amigos, ¿sabes?
[02:36:19] ¿Puedes, ¿puedes, ¿puedes, ¿puedes, por favor, despliegue el primer seco?
[02:36:23] Así que se despliegue.
[02:36:24] Ok.
[02:36:25] O la luz.
[02:36:26] No tengo una buena.
[02:36:28] ¿Tienes una?
[02:36:29] Sí, sí, sí, bueno.
[02:36:31] ¡Bien! ¡Oh, Dios mío!
[02:36:33] ¡Es increíble!
[02:36:36] ¡Oh, wow!
[02:36:38] ¡Este no es malo!
[02:36:40] ¿Puedes realmente ver los resultados del minoxidil?
[02:37:12] Yo estaba como, oh, he hecho el peor error de mi vida, pero cuando la piel se generó o se reparó,
[02:37:20] se volvió a la cima también, así que gracias a Dios.
[02:37:23] Oh, sí, gracias a Dios.
[02:37:26] Gracias a Dios, porque... ¿Has visto Don, Don's hairline?
[02:37:32] Sí, sí.
[02:37:33] Don, es bald, en la vida real.
[02:37:35] Esa cabezca es...
[02:37:37] Es...
[02:37:38] Es...
[02:37:39] Es irgencia.
[02:37:40] Es irgencia.
[02:37:41] Pero...
[02:37:42] Pero él...
[02:37:43] Él...
[02:37:44] Él es un chico tan raro...
[02:37:46] Como debería ver a su amiga.
[02:37:47] Sí, hay mucha gente que parece tan buena cabezca.
[02:37:50] ¿Sabes?
[02:37:51] Exactamente.
[02:37:52] Pero no creo que él...
[02:37:54] Que sea buena...
[02:37:55] Completamente cabezca.
[02:37:57] Pero el cabezco que tiene...
[02:37:59] Él lo rompe.
[02:38:00] Sí, sí.
[02:38:01] Es lo que parece con esta cabezca.
[02:38:03] Sí, él lo rompe con un poco de cabezca.
[02:38:04] un poco de hair que tiene, pero cómo son los otros creadores de la norte?
[02:38:12] ¿Están todos botes?
[02:38:14] No, Ramiro tiene un montón de hair, Aldus 2, Fulish tiene un montón de hair con lags.
[02:38:21] ¿Hair con lags?
[02:38:25] Sí, Fulish tiene un montón de hair.
[02:38:27] ¿En los lags?
[02:38:28] No, en la...
[02:38:29] No, no, no, en la cabeza, en la cabeza.
[02:38:32] Ok, en la cabeza, ok, ok, ok.
[02:38:34] Ok, ya estamos, Juan.
[02:38:35] Oh my god, I love it man.
[02:38:37] I really love it.
[02:38:38] Looks amazing.
[02:38:40] Perfect.
[02:38:41] Wow.
[02:38:42] And all of the Dutch guys put in the same...
[02:38:45] Oh, you work a lot, Chapo.
[02:38:47] Oh my god, yeah.
[02:38:49] No problem.
[02:38:50] No problem.
[02:38:51] Not a single fucking block.
[02:38:53] Duncan?
[02:38:54] Duncan, don't be...
[02:38:56] Don't be disrespectful, bright.
[02:38:59] Be nice.
[02:39:31] las personas para ver sobre el wedding, ¿sí?
[02:39:34] Sí, sí, sí.
[02:39:36] OK, gracias, chicos, y te invito a la
[02:39:39] fecha de mañana, ¿OK?
[02:39:41] Oh, bien.
[02:39:42] Sí, ¿viste?
[02:39:44] ¿Cómo es el tiempo de Amsterdam?
[02:39:46] Como en España, es como
[02:39:50] el 6 o 7 p.m.
[02:39:52] 6, 7, ahí.
[02:39:53] OK.
[02:39:56] OK, bien,
[02:39:58] vamos a estar ahí, creo.
[02:40:00] ok, nos vemos mañana en la partida
[02:40:02] ¡Mamá!
[02:40:03] ¡Mamá!
[02:40:04] ¡Mamá!
[02:40:06] En Asumbergo no me está cargando el chat de Twitch
[02:40:08] No sé por qué
[02:40:22] ¡Hola Juan!
[02:40:23] ¡Hola Ishen!
[02:40:24] ¡Hey, mira esto!
[02:40:28] ¿Qué estás haciendo aquí?
[02:40:30] yo estoy aquí a conocer a ti es como un rango de polo
[02:40:35] sí sí hoy todos están en un rango de polo
[02:40:40] oh eso es genial sí es genial es tan divertido no me gusta el blu pero
[02:40:46] las personas deciden que yo soy el blu
[02:40:49] ¿qué color es lo mejor para ti?
[02:40:52] prefiero el rojo pero es el rojo
[02:40:55] mmmm yeah he beat it to it yeah that's fine yeah come here let's talk in my office yeah all right
[02:41:12] so okay so not to ruin the fun you're about to have but i just you know i have a couple of questions
[02:41:20] Ok, vamos a hacer lo que pasa, no es tan serio, solo tengo un par de preguntas,
[02:41:27] la última vez que hablamos, le dije a ti sobre cómo mi y un miembro de la norte
[02:41:35] llegué al reactor y necesitamos una cura, estoy seguro que te recuerdas.
[02:41:40] Sí, estoy seguro, estoy trabajando en esto.
[02:41:42] ¿Qué has hecho conmigo?
[02:41:48] Tenemos una muy importante... ¡Fullish, venga!
[02:41:52] ¡Sí, hola! ¡Noche, noche!
[02:41:54] ¡Oh, Dios mío, pareces horrible!
[02:41:56] ¡Muchas gracias!
[02:42:00] ¿Cómo es posible que todo se siente mal?
[02:42:06] ¿Cómo es posible?
[02:42:08] Bueno, ¿cuál importante businesses está pasando en la calle?
[02:42:17] Estamos trabajando con Fulish en la cura, ¿ok?
[02:42:23] Aquí.
[02:42:24] Oh, Fulish está ayudando a ti con eso.
[02:42:26] Sí, él es tan inteligente y tiene una laboratoria.
[02:42:29] No, soy uno de los científicos del serpiente, ¿no sabes?
[02:42:33] Soy un experto en kelp.
[02:42:35] Sí, pero hay que esperar un par de días, porque estamos en este, ¿ok?
[02:42:44] ¿Y tú vas a estar bien?
[02:42:46] Sí, tengo un labco en todo.
[02:42:49] ¿Y exactamente cuántos días tengo que esperar?
[02:42:52] ¿Cuántos días puedes vivir?
[02:42:55] No lo sé.
[02:42:57] ¿Qué es su pregunta?
[02:42:59] Yo creo que debemos empezar...
[02:43:01] Oye, el kelp tiene mucha...
[02:43:04] ...más ingrediente, creo que debes empezar a beber mucho kelpomine...
[02:43:08] Sí, eso es cierto. Si podes empezar con...
[02:43:12] ...drucs...
[02:43:14] ...drucs tu mismo, es bien, el kelpomine necesita un buen punto.
[02:43:19] No me confiaré, chicos.
[02:43:23] No, no, no, no.
[02:43:54] ¿Qué le ayudaste?
[02:43:56] ¿Qué le ayudaste a tu?
[02:43:58] Exactamente, chicos.
[02:44:00] ¡Dude!
[02:44:02] Me ayudó a hacer una promoción.
[02:44:04] Me ayudó a salvar mi hijo.
[02:44:06] Me ayudó a ser mi hija.
[02:44:08] Me ayudó a salvar mi marido.
[02:44:10] ¿Como?
[02:44:12] ¿Qué?
[02:44:14] Me ayudó a ser la mejor compañía del mundo.
[02:44:16] Me ayudó a ser un buen liar.
[02:44:18] ¡Hemos ganado!
[02:44:20] ¡Hemos ganado!
[02:44:52] ¡Muchas gracias!
[02:44:54] Una experiencia de cuerpo.
[02:44:56] ¡Sí!
[02:44:58] ¡Muchas gracias!
[02:45:00] ¡Muchas gracias, hombre!
[02:45:02] ¡Dance!
[02:45:03] ¡Just Dance Hyper Dance!
[02:45:06] ¡Who even cares if you're breathing!
[02:45:09] ¡Who even cares!
[02:45:10] ¡But give us a few days and you're gonna be absolutely safe!
[02:45:16] ¿Quieres que te sienta mejor si quieres jingar mi chico?
[02:45:20] HIken, yo le quiero!
[02:45:26] Yo le quiero!
[02:45:28] No, yo le quiero!
[02:45:29] Yo me siento pero no me haré otra vía para tu collar.
[02:45:36] ¡Aquí mismo estamos en este momento!
[02:45:39] ¡S Kirby!
[02:45:40] ¡Estamos capaces de salvar el mundo!
[02:45:43] ¡Vamos a salvar el mundo, tu vary!
[02:45:48] ¡Bububub, viven measure!
[02:45:49] Sí, somos como héroes.
[02:45:51] Sí, yo ya siento como un héroe.
[02:45:53] No sé si hay que hacer más.
[02:45:55] Me gusta este sueño.
[02:45:56] Y tal vez quiero salvar a alguien.
[02:45:58] Sí, vamos.
[02:46:00] Sí, vamos a salvar a alguien.
[02:46:02] No lo sé.
[02:46:03] Sí, vamos a salvar a alguien.
[02:46:04] Pero, ¿cuál?
[02:46:05] ¿Y por qué?
[02:46:07] No, no, no, no.
[02:46:08] Tengo una idea.
[02:46:10] Sí, sí, sí.
[02:46:10] Necesitamos poner en peligro a alguien.
[02:46:13] Y luego, tenemos que rescatar a él o a ella.
[02:46:16] Oh!
[02:46:18] como los héroes reales.
[02:46:20] ¡Sí, como un héroe!
[02:46:21] ¡Sí!
[02:46:22] Ok.
[02:46:23] Um, ok.
[02:46:25] ¡Vamos a matar a Ash!
[02:46:28] Ok, ok, vamos a matar a Ash.
[02:46:30] Sí, y luego vamos a salvarlo.
[02:46:33] Ok, no.
[02:46:34] ¿Qué pasa si nos matamos en el proyecto?
[02:46:37] ¿Quién va a salvarnos?
[02:46:39] Sí, es una buena pregunta.
[02:46:43] Sí, y ¿cómo vamos a matar a Ash?
[02:46:45] No, no, no, no estamos no estaremos de matar, no, estamos de salvar.
[02:46:50] Ok, vamos a matar a alguien, no lo sé.
[02:46:56] Ok, aquí tengo una idea.
[02:47:00] ¿Estás en peligro?
[02:47:03] Aquí, mira.
[02:47:04] Sí, o no.
[02:47:05] Sí, o no.
[02:47:06] o no
[02:47:08] o no
[02:47:10] o no
[02:47:12] o no
[02:47:14] oh luke shen is a power ranger
[02:47:16] pa pa power ranger
[02:47:18] what is shen
[02:47:20] oh luke
[02:47:22] pa pa power ranger
[02:47:24] wait you actually have
[02:47:26] yeah thanks man
[02:47:28] you look great
[02:47:30] and like with your hat too
[02:47:32] dude look at the difference between
[02:47:34] ¡¿Qué haces?
[02:47:36] ¡Me parece que es un video!
[02:47:38] ¡Estás tan ojo!
[02:47:40] ¡¿Qué es eso?
[02:47:42] ¡No!
[02:47:44] ¡No!
[02:47:46] ¡No!
[02:47:48] ¡Estás un Power Ranger!
[02:47:50] ¡Estás como un Power...
[02:47:52] ¡Un Power Fighter!
[02:47:54] ¡Tú!
[02:47:56] ¡Dios! ¿Tú pareces que saliste del mundo de...
[02:47:58] ...panos?
[02:48:00] ¡Yo parezco que me ayudé a ayudar a Grandmas a través de este juego!
[02:48:02] te vas a cruzar la espalda
[02:48:04] te vas a aura y te vas a la aura
[02:48:08] ¿Por qué no sabes eso?
[02:48:12] creo que el problema es el bol en tu cabeza
[02:48:18] si, es tan estúpido
[02:48:20] no, no es el problema
[02:48:22] no es el problema
[02:48:24] es absolutamente no el problema
[02:48:26] estoy en el mismo mundo
[02:48:28] te vas al poder ranger y te vas al poder
[02:48:32] s
[02:48:38] y nos estamos ambos aquí para salvar el día
[02:48:44] pero nadie es peligroso
[02:48:48] parezca alguien en el peligro
[02:48:50] yo digo exactamente lo mismo
[02:48:53] tenemos ese mismo plan
[02:48:56] ok
[02:48:59] ya
[02:49:29] Vámonos y hiciste esta estatuera, ¡nice, man!
[02:49:34] No, yo la puse en una estatuera de la caída y la ponía en la cabeza la caída.
[02:49:39] No hay más.
[02:49:41] Y esa gente es tan rápido.
[02:49:45] Ok, vamos a intentar ver si es peligroso.
[02:49:49] Oh, eso es una buena idea.
[02:49:52] Si a alguien es peligroso, probablemente no lo diga porque son peligrosos.
[02:49:55] Maybe we need a super billion, you know.
[02:49:59] Maybe I need to be a billion someone.
[02:50:02] No, you're right.
[02:50:03] Let's go.
[02:50:03] Let's go.
[02:50:07] The power ranges are here to stop you.
[02:50:09] No, we need a billion.
[02:50:12] What?
[02:50:13] But where the power ranges on one of us can't be the villain.
[02:50:16] I don't know.
[02:50:17] We need to pay someone to be a villain.
[02:50:21] Maybe let's say Shapo.
[02:50:55] las vínculos y
[02:50:57] ¡Oh! ¡Puede que...
[02:50:57] ¡Puede que quiera la cruz!
[02:50:59] OK
[02:51:01] Si podemos construir altos arriba del barco
[02:51:04] Podríamos hacer una caza lava
[02:51:09] ¡Ah! ¡Como una casa!
[02:51:11] Si podemos construir arriba
[02:51:12] Podríamos dar lava y agua
[02:51:15] OK, pero necesitamos tener los Cottages
[02:51:17] Si tengo 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
[02:51:19] 8 bocadillos de flor
[02:51:21] Es una idea muy buena
[02:51:22] ¿Qué es?
[02:51:23] pero por qué no. Por qué no? Porque yo estaba haciendo el equipo. Ah, ok.
[02:51:30] No podemos esperar Aldo hacer esto. Oh, tu verdad.
[02:51:35] Tu probablemente te gustaría ser ahí. Sí, sí. Es una situación muy mala.
[02:51:39] Sí, es una situación muy mala.
[02:51:41] Y no sé sobre la ventina que se va. No sé.
[02:51:45] No tengo idea. No sé.
[02:51:48] cuando tiene a 2
[02:51:50] es una
[02:51:51] 1 hora, 4 horas
[02:51:53] oh, gracias, Polis.
[02:51:55] eso es tan útil
[02:51:56] estoy intentando ayudar, ok?
[02:51:58] no, yo...
[02:51:59] es como...
[02:52:00] oh, oh, oh...
[02:52:01] perdido
[02:52:04] no lo sé
[02:52:05] si, no lo sé
[02:52:06] no, me digas que me digas que no lo sé
[02:52:08] ¿estás bien?
[02:52:09] aquí vamos
[02:52:14] creo que por qué
[02:52:15] oh, no
[02:52:16] No, es solo... ¿Como?
[02:52:18] ¿Estás seguro?
[02:52:20] Oh no, no creo que sí.
[02:52:22] ¿Qué estás haciendo?
[02:52:24] Ok, vamos a salvarlo.
[02:52:26] Sopca, sopca.
[02:52:28] Jopca, jopca, jopca.
[02:52:30] Ok.
[02:52:32] ¿Dónde está?
[02:52:34] ¡Everon!
[02:52:36] ¡Everon!
[02:52:38] ¡Everon!
[02:52:40] ¡Nos somos los Power Rangers!
[02:52:42] ¡Nos somos los Power Rangers, Everon!
[02:52:44] y
[02:52:46] y
[02:52:48] y
[02:52:50] y
[02:52:52] y
[02:52:54] y
[02:52:56] y
[02:52:58] y
[02:53:00] y
[02:53:02] y
[02:53:04] y
[02:53:06] y
[02:53:08] y
[02:53:10] y
[02:53:12] Hey, look, everybody's sleeping together here.
[02:53:15] Oh, that's really nice.
[02:53:18] That's so gay.
[02:53:19] I slept in this cave myself a couple of times.
[02:53:31] This is Kwakri and this is maybe.
[02:53:36] I don't know why.
[02:53:38] Hey, look, it's next day.
[02:53:41] Es un poco de papi, es un poco de papi.
[02:53:46] Espera, ¿puedo poder ser como
[02:53:48] apretar cosas en el fuego?
[02:53:49] Yo, como,
[02:53:50] ¡Oh!
[02:53:51] Es una buena fuerza.
[02:53:52] Mi poder es el poder de música.
[02:53:57] Estamos aquí para salvar a ti.
[02:53:59] Ok.
[02:54:00] Sí, esto va a ser bueno.
[02:54:03] No sabemos dónde está.
[02:54:04] Puede ser...
[02:54:06] Puede ser en peligro.
[02:54:11] o maybe we need to to get fire all up for us to for save the war
[02:54:19] no
[02:54:22] right you're right we need no no any second now
[02:54:28] don't worry we're so ready oh me let's try the regime because he's always there
[02:54:34] ¡Oh, sí! ¡Vamos a ir a destruir el regime!
[02:54:37] ¡Vamos!
[02:54:38] ¡Oh! ¡Vamos a ir a un lugar de acero!
[02:54:40] ¡Jajaja!
[02:54:41] ¡Yo tengo uno, pero no quiero usarlo!
[02:54:44] ¡Vamos a la tierra!
[02:54:49] ¡Papapá Power Rangers!
[02:54:52] ¡Hoy estamos!
[02:54:53] ¡Hola chicos! ¿Puedes ayudar?
[02:54:55] ¡Hoy estamos los Power Rangers!
[02:54:57] ¡Papapá Power Rangers!
[02:55:00] ¡Aura!
[02:55:01] ¡Ara!
[02:55:02] ¿Tienes una música propiedad para esto?
[02:55:04] ¡Sí!
[02:55:06] ¡Es música de Spider-Man!
[02:55:08] ¡Es nuestra amiga de Spider-Man!
[02:55:10] ¡Es la música de la cámara!
[02:55:12] ¡Es la música de la cámara!
[02:55:14] ¡Yo soy un patrón!
[02:55:16] ¡Sí!
[02:55:18] ¡Soy Orson!
[02:55:20] ¡Soy un hogar!
[02:55:22] ¡Y puedo leer las minas!
[02:55:26] ¿Verdad? ¿Qué piensas ahora mismo?
[02:55:28] no bueno no bueno no no no no no no no el tal
[02:55:35] No bueno.
[02:55:39] No, en realidad, pensé en que son increíbles, Juan, Fulish y Katerina Kishan.
[02:55:43] Vean ahora.
[02:55:45] Es increíble.
[02:55:47] Gracias, man.
[02:55:48] Es genial.
[02:55:48] Wow.
[02:55:49] Pero ¿estás en peligro?
[02:55:52] Sí.
[02:55:53] ¿Qué pasa?
[02:55:54] Me dice el Espanyol.
[02:55:54] ¿Cómo podemos?
[02:55:55] Estoy en peligro.
[02:55:57] ¿Qué?
[02:55:58] ¿Qué pasa?
[02:55:59] ¡Hipo!
[02:56:02] Estoy en peligro, chicos.
[02:56:04] ¿Puedes matar a mí?
[02:56:05] ¿Qué pasa?
[02:56:06] Me he visto el problema.
[02:56:07] Y la única cosa que puede salvarme.
[02:56:09] es que se sponsora en barbeque mondia
[02:56:13] ok, este no necesita ayuda, ¡vamos Power Rangers!
[02:56:17] ¡Move, move, move! ¡Power Rangers!
[02:56:22] y ahora, ¿dónde?
[02:56:25] no lo sé, ¿dónde las personas van?
[02:56:28] oye, oye, vamos a la caja
[02:56:30] el dodge, el dodge, hola, hola
[02:56:33] es capa, ya, ya, es capa, es capa
[02:56:35] Jeremy, somos los Power Rangers
[02:56:38] ¡¿Dónde está el poder!
[02:56:40] ¡¿Dónde está el poder!
[02:56:42] ¡Oh, Dios mío!
[02:56:44] Finalmente, los poderes rangers están aquí
[02:56:46] Estoy muy...
[02:56:48] Estoy muy...
[02:56:50] Estoy muy feliz, los poderes rangers están aquí
[02:56:52] ¿Tienes ayuda?
[02:56:54] Estoy muy feliz
[02:56:56] ¡Espera!
[02:56:57] ¡Espera!
[02:56:58] Los poderes rangers están aquí
[02:57:00] Sí, sí, mi amigo, ¿qué es eso?
[02:57:02] ¡Hola!
[02:57:03] ¿Puedes matar a él?
[02:57:05] ¿Quieres matar a Duncan?
[02:57:07] no me exaggero, no tv정은 porque es muy peligroso
[02:57:11] jeje jeje jeje ¡ohamigdala!
[02:57:15] ¡PILION! ¡HATAC염!
[02:57:23] ¡LOKELO!
[02:57:26] ¡NO!
[02:57:33] Gracias a Salmonella
[02:57:35] ¡Oh no Salmonella!
[02:57:41] Pap!
[02:57:46] ¡Abala Billion! ¡Ataquea a Bal Billion!
[02:57:48] El billion.
[02:57:53] Abra, abra, abra, abra, abra.
[02:57:58] No.
[02:58:03] Okay, okay.
[02:58:05] Okay.
[02:58:06] Peace, peace, peace.
[02:58:08] Okay.
[02:58:09] Oh, fuck.
[02:58:10] We've got the right care.
[02:58:12] Okay.
[02:58:13] Alright.
[02:58:14] Power Rangers won.
[02:58:45] Estamos muy bien.
[02:58:46] Sí, todo el mundo piensa.
[02:58:48] Oh, Dios mío, estos chicos son héroes.
[02:58:51] Oh, espera, quizás aquí necesita ayuda.
[02:58:54] Quizás, ¿sabes que son ambos?
[02:58:55] ¿Qué?
[02:58:56] Oh, sí.
[02:58:57] La base franca, base franca.
[02:59:00] No tengo, oh, sí, base franca, vamos.
[02:59:08] Estamos aquí.
[02:59:10] Estamos aquí para salvar a ti.
[02:59:11] Ya tiene que finalizar a la gente.
[02:59:13] Es abajo, es abajo.
[02:59:14] ¡Déjame! ¿Cómo vamos a despliegarlo?
[02:59:16] ¡Nos tenemos que encontrarlo!
[02:59:17] ¡Y a lo que nos matemos!
[02:59:18] ¡Sí!
[02:59:19] ¡Déjame!
[02:59:20] ¡Déjame!
[02:59:21] Bueno, no sabemos que podría ser el villano.
[02:59:22] Sí, es cierto.
[02:59:23] ¡Vamos a ver!
[02:59:24] Sí.
[02:59:25] Sí.
[02:59:26] Bien, usad tus habilidades detectivas.
[02:59:28] ¡Oh!
[02:59:29] ¡No puedo saber dónde es él!
[02:59:31] Con mi poder, ¿vale?
[02:59:32] Sí.
[02:59:33] Sí, ¿tú eres el...
[02:59:36] Sí.
[02:59:37] ¡Déjame!
[02:59:38] ¡Oh, Dios mío!
[02:59:39] ¡Oh, no!
[02:59:40] ¡Oh, no!
[02:59:41] ¡Pero tengo que ir a casa!
[02:59:42] ¡Tengo que ir a casa!
[02:59:43] No, solo lo ponen en la grana y lo lejamos a fuego.
[02:59:46] Ok.
[02:59:52] Lo salvamos! Ok.
[02:59:54] ¡Suscríbete!
[02:59:55] Lo salvamos!
[02:59:57] ¡Sí!
[02:59:58] ¡No lo sé!
[03:00:00] ¡Qué es esto!
[03:00:03] ¿Qué es esto?
[03:00:04] ¿Qué es esto?
[03:00:05] ¿Donde?
[03:00:07] ¿Donde?
[03:00:08] ¿Donde?
[03:00:09] ¿Donde?
[03:00:40] en el rio, esto es perillón.
[03:00:42] ¿Qué es perillón?
[03:00:44] Esto es en el rio, sí.
[03:00:47] Oh,
[03:00:48] te parece que hay un malo malo.
[03:00:50] Sí,
[03:00:52] es solo porque estoy,
[03:00:54] estoy altos y necesito las glasas.
[03:00:56] Oh,
[03:00:56] oh,
[03:00:57] bueno,
[03:00:57] deberíamos probablemente matar a él porque está altos.
[03:01:00] Mira.
[03:01:02] Oh,
[03:01:03] oh, sí,
[03:01:03] él es realmente muy amigo.
[03:01:04] Oh,
[03:01:05] eres un hombre muy bueno.
[03:01:06] Vamos a hablar,
[03:01:07] vamos a hablar.
[03:01:07] ¿Tienes los pobres rangers?
[03:01:39] ¡Suscríbete a nosotros!
[03:01:41] ¡Oh, ok!
[03:01:42] Si necesitas algo, llamad a Power Rangers.
[03:01:45] Te llamaré si necesitas algo.
[03:01:47] ¡Buenas!
[03:01:49] ¡Buenas!
[03:01:50] ¡Chapo!
[03:01:52] ¡Sí!
[03:01:53] ¡Chapo!
[03:01:55] ¡Isabillán!
[03:01:57] ¡Isabillán!
[03:01:58] ¡Avillán!
[03:01:59] ¡Avillán!
[03:02:01] ¡Aquí!
[03:02:02] ¡No, no soy un villain!
[03:02:04] ¡Es un villain!
[03:02:05] ¡Porque no soy un villain!
[03:02:07] ¡Papapapá Power Ranger!
[03:02:10] ¡No!
[03:02:11] No, you...
[03:02:12] It's in the...
[03:02:14] I am... I have an oos!
[03:02:15] The Power Ranger is bad, guys.
[03:02:17] It's too late for you!
[03:02:19] What?
[03:02:20] I'm not...
[03:02:21] Stop moving or we'll strike you down!
[03:02:23] Ok, I have... Hands up...
[03:02:25] Hands in the air!
[03:02:26] Ok...
[03:02:28] Good job.
[03:02:29] Now.
[03:02:31] Give me one million dollars.
[03:02:33] Yeah, we're the...
[03:02:34] Ok!
[03:02:36] ¿Puedes ver tu c***?
[03:02:38] ¿Puedes... ¿Puedes darme tus imágenes?
[03:02:41] Para que...
[03:02:43] ¿Puedes darme su número de crédito?
[03:02:45] ¿Puedes...
[03:02:47] ¿Y sabes qué?
[03:02:48] Ok, estoy listo.
[03:02:49] ¿Puedes...
[03:02:50] ¿Puedes...
[03:02:51] ¡Pues, déjame ir a tu p�r y mirar la página de donación!
[03:02:54] ¡Pues!
[03:02:55] ¡Pues estamos ahí!
[03:02:56] ¿Pues...
[03:02:57] Ok, puedes tener mi...
[03:02:58] ¿Es eso como una sexual en Huelo?
[03:03:00] ¿Tienes mis patatos?
[03:03:01] No, no, somos...
[03:03:03] porque no puedes tener mis pepichos de baile
[03:03:06] somos los pobres rangers
[03:03:09] los pobres rangers
[03:03:12] ok, ¿cómo lo dono?
[03:03:15] ¿Sabes qué?
[03:03:18] olvídate de la nación
[03:03:20] pero es Mecabreak
[03:03:23] es Mecabreak un buen juego? Mecabreak?
[03:03:26] si, si
[03:03:28] oh, te voy a downloadar Mecabreak con tu link
[03:03:31] ¿Está bien también?
[03:03:33] ¡Es muy peligroso!
[03:03:35] ¡Los vamos!
[03:03:37] ¡Porque no es peligroso!
[03:03:39] ¡No es peligroso!
[03:03:41] ¡Los vamos!
[03:03:43] ¡Los vamos!
[03:03:45] ¡Los vamos! ¡Los vamos al regime!
[03:03:47] ¡Oh my god!
[03:03:55] ¡¿Qué the fuck?!
[03:03:57] ¡Estamos aquí!
[03:03:59] ¿Qué pasó? ¿Qué pasó?
[03:04:01] Esgracos!
[03:04:02] ¿Qué pasó?
[03:04:05] Déjame morir, déjame morir en paz.
[03:04:07] Déjame morir en paz
[03:04:09] Para mio suelo más.
[03:04:11] Ah, launched, ¿lo tienes para seguir?
[03:04:15] Ah, ¡dejame!
[03:04:16] Sí, dímelo miles.
[03:04:18] Oh, no.
[03:04:19] Oh, ¡dejame!
[03:04:20] ¡O cover!
[03:04:21] ¡Me llamo!
[03:04:22] ¡No!
[03:04:23] ¡Solo!
[03:04:25] ¡Váyme, váyme, váyme!
[03:04:26] ¡Váyme, váyme, váyme!
[03:04:27] ¡Deste.
[03:04:28] ¡Ani uno de ellos!
[03:04:29] ¡Suscríbete, voy a ir al bus y no me perdiste!
[03:04:32] ¡Oh! ¡Oh! ¡Yes! ¡Ay no se preocupen!
[03:04:34] ¡Este es el fire! ¡No se mantiene la luz! ¡No se mantiene la luz! ¡Ok?
[03:04:38] ¡Abranme! ¡Abranme! ¡Abranme! ¡Abranme! ¡Oye! ¡No se preocupen! ¡Oh mi de Dios!
[03:04:51] Estoy tan nervioso, me siento, estoy tan nervioso, estoy tan nervioso
[03:04:56] ¡No! ¡No! ¡Oh mi de Dios!
[03:04:58] jaja
[03:05:00] oh my god
[03:05:02] I can't
[03:05:04] I can't
[03:05:06] oh my god
[03:05:10] oh oh
[03:05:12] Fuete de aquí
[03:05:18] oh my god
[03:05:20] oh my god
[03:05:24] oh my god
[03:05:26] es que es igual a que de siempre
[03:05:30] no, es que va a ser bien
[03:05:32] es que lo hiciste, lo hiciste
[03:05:35] oh, no cares
[03:05:36] oh, ¿qué estás haciendo?
[03:05:38] oh, joder, ¿qué estás haciendo aquí?
[03:05:40] No, vamos, estamos los jodores, no qué
[03:05:43] no, recuerda, podemos hablar con él
[03:05:46] oh, ¿te lembro?
[03:05:49] oh, porque no podemos aceptar el espalda de federación
[03:05:53] except the Federation spice wait
[03:05:58] wait what do you want to go?
[03:06:01] yeah
[03:06:02] it took some time so the uh I still do I guess that's right
[03:06:05] no thank you for saving me guys thank you Power Rangers
[03:06:08] oh yeah you're welcome
[03:06:11] I'm good I'm good I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm
[03:06:14] oh my god oh my god oh my god all the Rangers
[03:06:16] POST!
[03:06:18] oh my god
[03:06:20] Yo lo voy a dar.
[03:06:22] Gracias.
[03:06:24] Los dos que pudieron salvarme con el capomín y 10 subas.
[03:06:27] Y el Sean justo me dio 10 subas.
[03:06:29] ¡Oh, Dios mío!
[03:06:31] ¡Oh, Dios mío!
[03:06:33] ¡Vamos!
[03:06:35] ¡Los rangers! ¡A la norte!
[03:06:37] ¡A la norte!
[03:06:39] ¡Hola, Tomate!
[03:06:41] ¡Los rangers!
[03:06:43] ¡Oh, no!
[03:06:45] ¡Vamos!
[03:06:47] ¡Los holandes!
[03:07:49] Y NathanX no se ve bien en ti, chicos.
[03:07:53] De todas formas, es un camino muy alto.
[03:07:56] Nos parece muy bien.
[03:07:57] No, y estamos muy peligrosos.
[03:08:00] ¡Pow! ¡Rangers! ¡Pose!
[03:08:01] ¡Pero, por, por, por!
[03:08:03] ¡No, no estaba listo!
[03:08:04] ¡Pues si nos vamos bien!
[03:08:06] Es mucho lejos para los Lothix.
[03:08:08] ¡Pose en 3!
[03:08:10] ¡1, 2, 3!
[03:08:11] y
[03:08:13] y
[03:08:15] y
[03:08:17] y
[03:08:19] y
[03:08:21] y
[03:08:23] y
[03:08:25] y
[03:08:27] y
[03:08:29] y
[03:08:31] y
[03:08:33] ¿Pues tu teñer?
[03:08:35] ¡Jereby va a sentir Duncan!
[03:08:37] ¡Jereby va a sentir Duncan!
[03:08:39] ¡Oh, my God!
[03:08:40] ¡Es Power Rangers!
[03:08:42] ¡Saint Duncan!
[03:08:59] ¡Aguenlo y encuérenlo!
[03:09:33] ¿Donde esta?
[03:09:35] ¡Alguna!
[03:09:37] ¿Dónde?
[03:09:39] ¡Oh my god!
[03:09:41] ¡No te preocupes!
[03:09:43] ¡No te preocupes!
[03:09:45] ¡Soy un reto!
[03:09:47] ¡No!
[03:09:49] ¡No te preocupes!
[03:09:51] ¡Ya!
[03:09:53] ¡No!
[03:09:55] ¡No!
[03:09:57] ¡Soy el agua!
[03:09:59] ¡Soy el agua!
[03:10:01] y
[03:10:03] y
[03:10:05] y
[03:10:07] y
[03:10:09] y
[03:10:11] y
[03:10:13] y
[03:10:15] y
[03:10:17] y
[03:10:19] y
[03:10:21] y
[03:10:23] y
[03:10:25] y
[03:10:27] y
[03:10:29] no va a estar hoy
[03:10:32] gracias a los reglores de poder, gracias
[03:10:34] oh te invito
[03:10:35] y recuerda
[03:10:36] papa, power ranger
[03:10:38] papa, power ranger
[03:10:41] si
[03:10:41] y por favor lindas
[03:10:43] no, no, no, no, no, no es tipo
[03:10:44] papa, papa, power ranger
[03:10:46] papa, power ranger
[03:10:49] bueno, es igual
[03:10:51] ah, so
[03:10:52] si quieres ver una fotografía o algo
[03:10:54] o una foto
[03:10:56] de fotos
[03:11:28] ¡Ah! ¡Sí! ¡Qué pasa!
[03:11:32] Aquí es mi problema. Estoy fuera de Calpamín y mi diario está fuera de tome.
[03:11:39] ¿Tienes algo, chicos?
[03:11:41] No necesitas... pero con el ronco necesitas...
[03:11:45] Sí, necesitas un diner.
[03:11:47] ¿Un diner?
[03:11:48] No, eres muy poderoso, así que estoy bastante seguro de que puedes encontrar algo.
[03:11:53] ok.
[03:11:55] he añadido un poco de sándal
[03:12:03] tengo que ser agrado
[03:12:06] ¡aploda!
[03:12:08] ¡oh!
[03:12:09] ¡que asiento!
[03:12:10] ¡me da la espalda!
[03:12:11] le traeré una coca a los perros
[03:12:13] ¡ay!
[03:12:14] ¡vamos!
[03:12:15] ¡me trae mejor!
[03:12:16] ¡la me pido!
[03:12:18] ¡está tapando!
[03:12:21] ¡Aquí! ¡Ven! ¡Ven! ¡Ven!
[03:12:23] ¡Oh! ¡Ven!
[03:12:24] ¡Okey!
[03:12:25] ¡Papapá! ¡Power Rangers!
[03:12:27] ¡Pos!
[03:12:28] ¡3, 2, 1! ¡NOS!
[03:12:31] ¡BOOM!
[03:12:32] ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
[03:12:34] ¡Oh, I feel better now!
[03:12:35] ¡Oh, it's so better!
[03:12:36] ¡We did it Power Rangers!
[03:12:39] ¡I can't believe it!
[03:12:40] ¡Um, I can't have Rangers!
[03:12:42] ¡We gotta run out of here now!
[03:12:44] ¡Okay!
[03:12:45] ¡Yes, go!
[03:12:46] ¡Narzo runs!
[03:12:47] ¡Narzo runs!
[03:12:48] ¡Send! ¡Send!
[03:12:49] ¡I can't run!
[03:12:50] ¡Tierrate!
[03:12:55] ¡North!
[03:12:59] Oh, my god. That's great.
[03:13:02] I'm a f**king hero.
[03:13:04] Yeah, dude, we're all heroes.
[03:13:05] Yeah.
[03:13:06] Yeah.
[03:13:12] Wait, I do, they probably have favorites now, you know?
[03:13:17] Like, favorite Power Rangers.
[03:13:18] Oh no.
[03:13:19] se puede decir que el blue es el favorito de todos
[03:13:24] No, probablemente un verde o un verde o un verde o un verde, aquí vamos a...
[03:13:35] No hay nadie en su lugar.
[03:13:36] No, no, son todos así.
[03:13:38] probablemente están pensando en hacer parte de una parte de una parte.
[03:13:40] No, están pensando, oh, asque, está muerto.
[03:13:44] No, no hay nadie en su lugar.
[03:13:50] No, probablemente es un debate muy hot.
[03:13:55] Oh, sí.
[03:13:57] Sí, están hablando de esto.
[03:14:01] Jello.
[03:14:03] ¿Qué?
[03:14:05] ¡No puedes votar para ti!
[03:14:08] A veces tienes que tener tu propia vuelta.
[03:14:10] Power Ranger.
[03:14:12] Power Ranger.
[03:14:15] Bueno...
[03:14:18] Creo que hemos salvado el mundo, hemos sido recuerdos heros y espero que nos forman unos statues.
[03:14:24] Oh, sí, y... y Merch.
[03:14:28] Y Merch.
[03:14:29] Sí, como...
[03:14:31] ¡Oh, sí!
[03:14:35] ¡Oh, sí, es genial! Y un videojuego para PS5.
[03:14:39] ¡Seguí, aguí, aguí!
[03:14:41] ¡Guau, guau, guau!
[03:14:42] ¡Los vamos a poner un foto, voy a poner esto en los newspapers!
[03:14:46] Oh, yeah.
[03:14:47] Can we do it for the green screen?
[03:14:50] Maybe you could like, yeah,
[03:14:53] yeah, yeah, yeah.
[03:14:54] OK, as I say, OK, here we go.
[03:15:00] Then we can really.
[03:15:02] No body on source, that's so sad.
[03:15:05] No, no, listen.
[03:15:08] Oh.
[03:15:10] We're ways.
[03:15:11] I forget what he's guys.
[03:15:16] ¿Donde es el elevador?
[03:15:18] Oh, sí, sí.
[03:15:20] No, yo no tengo ninguna idea.
[03:15:28] Oh, esto.
[03:15:30] Es como tres diferentes.
[03:15:32] Ok.
[03:15:34] Ok, vamos a hacer algunas cosas.
[03:15:36] Sí.
[03:15:38] Oh, espérate, vamos a tener un poco más de centro, tal vez, como un escucho.
[03:15:42] Oh, y luego,
[03:15:44] y luego tal vez, oye, no podemos tener los bubbles de texto, ¿no?
[03:15:48] Sí.
[03:15:49] Ok.
[03:15:50] Ok.
[03:15:51] Ok.
[03:15:52] Voy a mutar.
[03:15:53] Y luego voy a empezar a hacer poses cuando mis bubbles están listas.
[03:15:57] y
[03:15:59] y
[03:16:01] y
[03:16:03] y
[03:16:05] y
[03:16:07] y
[03:16:09] y
[03:16:11] y
[03:16:13] y
[03:16:15] y
[03:16:17] y
[03:16:19] y
[03:16:21] y
[03:16:23] y
[03:16:25] ¿Puedo trabajar?
[03:16:27] Ok, eso debería ser bueno.
[03:16:29] No, no, no, no.
[03:16:31] ¡Oh, eso es genial!
[03:16:33] No, no, no, no.
[03:16:35] No, no, no, no.
[03:16:37] ¡Puede ser!
[03:16:39] No, no, no.
[03:16:41] No, no.
[03:16:43] No, no, no.
[03:16:45] No, no, no.
[03:16:47] No, no, no.
[03:16:49] No, no, no, no.
[03:16:51] No, no, no, no.
[03:16:53] Oh, eso es genial.
[03:16:54] No, no, no, no.
[03:16:55] I'm I'm going to make a new about it tomorrow.
[03:16:57] OK.
[03:16:57] Nice.
[03:16:58] Ser de Q.
[03:16:59] Oh, my God.
[03:17:01] Once again, we created our own news.
[03:17:05] Yeah, we're brilliant.
[03:17:07] We create our own news, everything we create.
[03:17:11] Oh, yeah.
[03:17:14] Yeah.
[03:17:16] Hmm.
[03:17:16] Well, I go to work.
[03:17:17] I need to boil the stars.
[03:17:19] I like to news.
[03:17:21] Sure, sure.
[03:17:22] Tengo que trabajar también, porque...
[03:17:52] no tengo vida sino es contigo con contigo
[03:18:04] vale seguimos
[03:18:10] alguien de perder el tiempo hijos de su puta madre
[03:18:15] Mane todo el tiempo la verga
[03:18:31] aquí y
[03:18:45] y en el chat todos callados
[03:18:53] parte favorita que fue que nadie
[03:18:54] respondió la pregunta de
[03:18:56] foolish definitivamente es
[03:18:58] sinema cantidad de cinema
[03:19:02] elevado alaquí ya bajamos
[03:19:11] porque están cayendo fuera del
[03:19:12] ¿Qué gados están haciendo?
[03:19:17] Estoy a nada.
[03:19:20] No es que sí está aquí.
[03:19:23] Ah, sí está quedando bien, ¿verdad?
[03:19:25] Está quedando bien bonito.
[03:19:32] Bien bonito como quien, como quien, como quien.
[03:19:37] A ver.
[03:19:39] Watch out, porque todos dicen que como yo, what?
[03:19:47] What?
[03:19:49] ¿Me aman?
[03:19:54] O sea, what?
[03:20:03] Ok.
[03:20:09] aquí
[03:20:11] acá
[03:20:13] y aquí 1, 2, 3, 4
[03:20:17] 1, 2, 3, 4
[03:20:21] salte
[03:20:24] vale
[03:20:27] hacemos los cambios de los faroles
[03:20:32] la ponemos los faroles así con
[03:20:36] con altura, con altura, flores, azules y quilates, dos, tres, cuatro, esta altura, no? Con altura.
[03:20:55] Sí, porque aquí abajo queda mucho aparrito, no?
[03:20:58] si así se ve mucha parrita una con la una dos tres son cuatro cinco no cinco quedan muy alto
[03:21:17] porque se me esta rompiendo mis... ah, aquí esta
[03:21:30] 1, 2, 3, que tenía 1, 4.
[03:21:41] este será la larga, si. A ver.
[03:21:57] ¿No se vean lejos?
[03:22:01] Damn. Damn song. Damn, damn, damn song.
[03:22:11] de la la frente a frente que da
[03:22:17] raro, ¿No? Los amigos es que
[03:22:19] esto ilumina es precisamente
[03:22:21] la escalera. Si lo pongo, si
[03:22:24] lo pongo mirando para afuera,
[03:22:26] ¿Qué sentido tiene?
[03:22:31] No tiene ningún sentido. Ponerlo
[03:22:34] acá, así.
[03:22:37] A mí no me gusta. O sea, lo
[03:22:39] No.
[03:22:43] No.
[03:22:46] Como estaba estaba perfect.
[03:22:50] Was perfect.
[03:22:56] Ajá.
[03:22:59] Vale, por ejemplo, aquí he decidido que va para acá.
[03:23:03] Es muy bonita.
[03:23:07] a ver. Dos, tres, cuatro, fiesta, va para aquí. A la parte,
[03:23:17] recuerden que no es simétrico.
[03:23:19] Pense que este cubito es muy legal, pero con que situación
[03:23:21] hipotética muy mala cree, es que sería capaz de voltearse
[03:23:25] e irse al régimen.
[03:23:26] Una, dos, a ver, espérame, una, dos, tres, cuatro, cinco,
[03:23:30] seis, siete. No lo sé, la verdad, no le he pensado. Creo que...
[03:23:35] que creo que igual aunque lo
[03:23:41] supiera no lo diría ¿Sabes?
[03:23:44] una, dos, tres, ¿Dónde estaba
[03:23:47] esta? Pa, que era aquí ¿Verdad?
[03:23:51] Creo que era aquí. Dos, tres,
[03:23:56] cuatro. Ya una parte como
[03:23:59] no esimétrico. Pega bien.
[03:24:04] el gafino como mi abuelito que siempre me he pegado
[03:24:11] y esta era aquí si no estoy mal
[03:24:17] 2 3 4
[03:24:27] a ver lo soy yo sería que
[03:24:34] lo soy yo sería que cuando estén así juntas, tan juntas, porque hay unas que van solas, ¿sabes?
[03:24:42] como ésta, pero cuando están una frente a otra, mejor si las hacemos igual, ¿no?
[03:24:54] o sea, de que en plan
[03:24:59] aquí
[03:25:04] lo que te venimos diciendo chinga pues cuando o que
[03:25:21] vale va quedando fino
[03:25:25] va quedando fino filipino
[03:25:34] Necesitamos más faroles.
[03:25:38] ¿Cómo se dice faroles en inglés?
[03:25:47] Bueno, se lo voy a pedir a Asian.
[03:25:52] ¿Cómo se dice eso?
[03:25:55] Cinco de alto, me parece tu max, amigos.
[03:25:58] We need a lot of lanterns.
[03:26:07] 2, 3, 4.
[03:26:20] no me gusta que se contestó acá
[03:26:27] no
[03:26:30] vamos a hacerlo aquí, sí
[03:26:34] queda raro
[03:26:38] lo hacemos aquí
[03:26:43] dos, tres, cuatro
[03:26:48] Y acá vamos a moverlo aquí, dos, tres, cuatro.
[03:26:58] ¿Como se ve con cinco?
[03:27:01] No, con cinco aparte llama mucho la tensión, es un chingo de palos muy altos.
[03:27:05] ¿Para qué?
[03:27:06] Con cuatro se ve más, más confí.
[03:27:09] A ver.
[03:27:14] A ver.
[03:27:18] A ver.
[03:27:22] ¿Y ya me contestó?
[03:27:25] Bonito, sí.
[03:27:27] Ah, sí se ve perro, eh.
[03:27:33] Se ve perro perrón.
[03:27:36] es solo.
[03:27:41] 2, 3, 4.
[03:27:48] Y pao.
[03:27:52] Y luego aquí.
[03:27:56] Esto que alguien entra hoy temprano para que se ponga ahorita con la montaña.
[03:28:04] no quiero que sea un fulish
[03:28:08] mucho ellos en estos días
[03:28:12] ay aquí se va a combinar
[03:28:16] chingado a no ser que lo hagas
[03:28:20] una locura
[03:28:24] es para mí la locura automática
[03:28:28] si yo no te vuelvo a
[03:28:32] que no lo voy a ver. Podrían no poner el que acá. Y lo ponemos de que aquí. ¿3?
[03:28:44] Sí. Sí, sí, sí. Es que como la escalera es irregular, la neta si estoy más o menos
[03:28:57] puro ojo cada cuánto un farol. Por ejemplo aquí fue, al principio fueron siete, aquí
[03:29:03] una, dos, tres, cuatro, cinco, seis. Más o menos ese tiene que ser el límite.
[03:29:12] Por ejemplo acá sería una, dos, tres, cuatro, cinco, seis, podría ser y abajo, pero tendría que ser
[03:29:21] o acá, o acá. No voy a hacer aquí. Dos, tres, cuatro.
[03:29:31] Ajá. Y dos, tres, cuatro.
[03:29:39] Me depende de la noche que tanto alumbre. Es buena esa también. Sí, señor. Pero yo
[03:29:46] creo que así está iluminando muy bien, la neta, luego aquí sería 1, 2, 3, 4, 5, 6, y aquí.
[03:30:03] Hola Juanito, ¿Qué en un buen día cuantos son?
[03:30:07] Dos, tres, cuatro.
[03:30:16] OK, aquí.
[03:30:18] Dos, tres, cuatro.
[03:30:23] Nice.
[03:30:30] Un gato madre.
[03:30:33] es mi fluido favorito, te gusta? Te gusta la capacidad que tengo de fluyición? Gracias, me da mucho gusto.
[03:30:45] Que te gusta como fluye.
[03:30:51] Vale acá.
[03:30:52] aquí yo siento que vamos a ocupar un enmedrio 1 2 3 4 5 6 7 de hecho está bien
[03:31:12] si yo no te vuelvo a ver
[03:31:18] no sé si es lo aquí o acá
[03:31:22] a hacer aquí
[03:31:26] dos tres cuatro
[03:31:33] y aquí es dos tres cuatro
[03:31:41] y aquí están haciendo esos cabrones
[03:31:46] aquí me ocupamos uno más de Agrapa
[03:31:52] a ver veamos cómo se ve bueno de hecho vamos a usar el el corta piedra primero
[03:32:10] donde que le paso a quien a quien amico
[03:32:17] aquí
[03:32:22] a los del régimen pues, ah, yo
[03:32:32] creo que están jugando a las
[03:32:33] espaditas.
[03:32:34] Esa es mi teoría.
[03:32:41] ¿Y podrías poner pequeños
[03:32:43] jardines barrajardileras en
[03:32:45] ciertos puntos de la montaña
[03:32:46] en el recorrido de la escalera
[03:32:48] para que se vea más lindo?
[03:32:49] Sí, sí, sí.
[03:32:51] Es parte del plan.
[03:32:59] Si se ve perro.
[03:33:09] Nice. Nice, nice, nice.
[03:33:21] es para mí la locura el castellón del fan en el fondo pues claro es enorme
[03:33:36] tamaño mamut literalmente echamos otra lisa
[03:34:10] si necesitas un diseño con el que tabla puedes cambiar el
[03:34:13] lanter.
[03:34:16] Vete, vete a mi casa.
[03:34:18] Ok.
[03:34:20] El top.
[03:34:21] Ok.
[03:34:29] Lo
[03:34:31] es un table.
[03:34:33] Este table.
[03:34:36] Este table.
[03:34:36] ok
[03:34:38] holo
[03:34:42] madre mía
[03:34:46] oh, so cool
[03:34:50] ok, let me try
[03:34:54] ok, let me put this here
[03:34:56] vamos a probar
[03:34:58] muchos estilos
[03:35:06] no se ve nada mal
[03:35:14] realmente quiero usar una
[03:35:19] okay, thank you
[03:35:24] hola, ya se senta
[03:35:26] si, se me sente que puede verse muy chida
[03:35:29] y como la transformo
[03:35:36] esta se ven rudas me gustan morada para que conviene con la cúpula hay morada
[03:35:51] pero es que tiene las japonesas no
[03:36:06] Gracias. Gracias, amigo. Te
[03:36:14] mando un abrazo.
[03:36:19] No quiero usar las japoneses
[03:36:21] porque no pegan nada con la
[03:36:22] casa. Esto para el santuario de
[03:36:24] tortelló hubiera sido una
[03:36:25] chulada.
[03:36:36] no les gustaron las otras moradas
[03:36:52] es que esto no pega nada, este color no pega nada, nada con la casa. O son las normales
[03:37:01] con las moradas.
[03:37:09] O sea, estas no.
[03:37:17] A ver, hagan encuesta mods.
[03:37:21] Damos cómo se ven.
[03:37:28] Contra bits para decirte algo y se me olvido.
[03:37:31] hola la de fueguito no la de fueguito no
[03:37:38] don't sleep this night please vamos a ir a algún lugar que esté más o menos mal de iluminación
[03:37:50] no incluso acá
[03:37:54] a ver intentemos
[03:37:55] vamos a quitar unas cuantas
[03:38:02] aquí abajo para poder apreciar bien cómo se ve en conjunto vale que está acá
[03:38:09] ya si no pues no
[03:38:16] no juzguemos aún vemos
[03:38:25] y
[03:38:27] y
[03:38:29] y
[03:38:31] y
[03:38:33] y
[03:38:35] y
[03:38:37] y
[03:38:39] y
[03:38:41] y
[03:38:43] y
[03:38:45] y
[03:38:47] y
[03:38:49] y
[03:38:51] y
[03:38:53] de la que no es una idea.
[03:38:57] Ok, ok, ¿Qué?
[03:38:59] Ok, ok, tu eres un poco de un joven.
[03:39:02] Ok.
[03:39:03] Ok.
[03:39:04] Ok.
[03:39:05] Ok.
[03:39:06] Ok.
[03:39:07] Ok.
[03:39:08] Ok.
[03:39:09] Ok.
[03:39:10] Ok.
[03:39:11] Ok.
[03:39:12] Ok.
[03:39:13] Ok.
[03:39:14] Ok.
[03:39:15] Ok.
[03:39:16] Ok.
[03:39:17] Ok.
[03:39:18] Ok.
[03:39:19] Ok.
[03:39:20] Ok.
[03:39:21] Ok.
[03:39:22] Ok.
[03:39:23] color del norte. ¿Sabes? Me parece
[03:39:26] incluso un gran detalle para la
[03:39:27] entrada. Segundo, cuando la cúpula
[03:39:30] morada esté ahí, esas luces y las
[03:39:32] moradas van a ser mucho juego.
[03:39:35] Así que el morado se queda.
[03:39:45] El morado se queda.
[03:39:49] está más prácticamente todos lutaron morado
[03:40:00] y es que con la cúpula si va a hacer mucho juego
[03:40:11] aquí
[03:40:14] Ok, volvamos a ver ahora todo y si todos estamos de acuerdo, vamos a cambiarlas, o sea,
[03:40:26] todas las que tengo en el inventario.
[03:40:27] Ok.
[03:40:28] aquí tengo un problema esta técnicamente debería estar mirando para allá porque su
[03:40:47] gemela está mirando para allá
[03:40:57] vamos a ver de aquí si está volviendo al lado correcto, lado correcto, lado correcto y lado correcto
[03:41:06] vamos a cambiar todos
[03:41:07] se necesitan más no está iluminando perfecto no aparecen mobs estamos del otro lado
[03:41:23] no sabía de esta mesa
[03:41:27] está muy chida
[03:41:28] Vamos.
[03:41:36] Recuerdan a la luz es de Rapunzel. Nunca vi Rapunzel ya.
[03:41:44] Solamente se que va de una greñuda. Guapa como la mierda.
[03:41:48] hoy en reseñas vergas
[03:41:53] no no hoy no please
[03:42:03] es para mí la locura automática
[03:42:32] You are my favorite subca owner.
[03:42:54] a ver a ver
[03:43:06] Arnisca Kruta
[03:43:10] Siempre fuiste el más blanco el que nunca tuvo caries
[03:43:16] Odiente dime por qué te vas ahora en el cielo de los dientes
[03:43:22] que me enteraré, odiente,
[03:43:29] amigo, me lleva a chingada.
[03:43:34] Siempre fuiste el más blanco.
[03:43:40] Ok. Ahora aquí, una, dos, tres,
[03:43:44] cuatro, cinco, seis. ¿Correcto? Sería
[03:43:52] 1, 2, 3, 4. Casi. 1, 2, 3, 4.
[03:44:10] Casi se ven chidas, eh.
[03:44:12] ¿Qué se ve más chida chat?
[03:44:16] ¿La escalera o...
[03:44:21] No, vamos a ir un poco a la derecha otra vez.
[03:44:28] ¿Qué pasaste una? ¿O tú? ¿Yo?
[03:44:32] ¿Ven que yo soy más chida?
[03:44:35] Ah, sí me pase una.
[03:44:38] ¿Sí no?
[03:44:39] ¿No?
[03:44:41] Ah, sí.
[03:44:43] Dos, tres, cuatro.
[03:44:45] Hace harto.
[03:44:50] Vale, ahora sí.
[03:44:53] Perdón, la posechueca.
[03:44:59] Muy bien, te lo cuento.
[03:45:01] ¿Tú conoces a Pimpón?
[03:45:03] Sí, Pimpón.
[03:45:05] Es un muñeco muy guapo y de cartón.
[03:45:07] Sí, se lava la carita con agua y con jabón.
[03:45:11] que no. ¿Cuál agua es como
[03:45:19] la garita? ¿Por qué? What the
[03:45:24] f***? Finches de los ceros de
[03:45:27] mierda. A partir de ahora voy a
[03:45:29] ser una persona super seria,
[03:45:31] ¿Ok? Se les acabó el payasito.
[03:45:34] A partir de ahora voy a actuar
[03:45:35] como un diputado de la
[03:45:37] pinches políticos pendejos, pero
[03:45:41] realmente ponía sábache por la política.
[03:45:45] Y por cierto, todos los que votaron por chingar a su madre.
[03:46:02] ¿Me vas a dormir en directo entonces?
[03:46:05] ¿Cómo?
[03:46:07] también me encanta ver el contenido de la gente que se duerme en directo, es muy divertido. Todos deberían de dormir en directo. La X estás de acuerdo.
[03:46:21] Imaginas que neta un día todos los streamers prendieran normal, directo de toda la vida, pero que neta el plan de todos los streamers se a dormir y tener un twitch con todos que incluso hasta Ibai prenda, sabes?
[03:46:36] con todos, pero durmiendo.
[03:46:42] Lo voy a proponer.
[03:46:47] Oh, my goodness.
[03:46:49] Yeah.
[03:46:50] We're getting lower and lower.
[03:46:53] Yeah.
[03:46:55] Whoa, we're actually on the climb up soon.
[03:46:59] Yes, the plan is finish here the stairs
[03:47:04] y luego continuo de esta manera, fuiste justo aquí abajo y luego vas a construir un barrio a tu dragón,
[03:47:15] sí, y conectamos todo y aquí vamos a poner un McDonald's.
[03:47:23] No, creo que es ok.
[03:47:26] No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
[03:48:00] Pero, como, hay todavía partes en el rato.
[03:48:02] ¡Oh, Dios mío! ¡Mucho trabajo, hombre!
[03:48:05] ¡Hace tiempo, ok?
[03:48:06] ¡Y yo estaba cansado de decirlo!
[03:48:07] ¡Hey, no me digas! ¡¿Qué es lo malo?!
[03:48:09] ¡Vas a decirlo primero!
[03:48:10] ¡No me digas! ¡No me digas! ¡No me digas!
[03:48:12] ¡Porque me dijeron de esta manera!
[03:48:15] ¡Vas a ser como un chico con esos grandes pies de los ojos!
[03:48:18] ¡Oh, sí?
[03:48:19] ¡Vas a ser horrible con el hielo!
[03:48:22] ¡Like, ché!
[03:48:23] no.
[03:48:23] Yeah.
[03:48:24] Yeah.
[03:48:24] It's my eyes.
[03:48:25] No, you raise our green and socks.
[03:48:28] Yeah.
[03:48:28] No.
[03:48:29] It green and yellow are complementary colors.
[03:48:32] That's not true.
[03:48:33] The complementary to yeah.
[03:48:34] The complementary to yellow is blue asco.
[03:48:37] It's blue.
[03:48:38] It's blue.
[03:48:40] Yeah, I just thought he design graphic design.
[03:48:44] The complementary listen me.
[03:48:51] Oh, that's true.
[03:48:52] con la conglomeración a los jellos es es rojo.
[03:48:56] Ya.
[03:48:58] Y yo.
[03:48:59] Un favor gringo.
[03:49:00] Es.
[03:49:03] Gringo.
[03:49:04] Es.
[03:49:04] Es.
[03:49:05] Or.
[03:49:06] M.
[03:49:08] Rat.
[03:49:09] Rat.
[03:49:10] Rat.
[03:49:11] Es red.
[03:49:12] ¡Ya!
[03:49:13] No sé, ¿no?
[03:49:14] No, no.
[03:49:15] No, no, no, no.
[03:49:16] Es.
[03:49:17] Es.
[03:49:18] Es.
[03:49:19] Es.
[03:49:20] Es.
[03:49:21] Sí, chico. Me gusta cuando Santa y el Elz.
[03:49:26] Oh, sí. No es real.
[03:49:28] Sí, sí.
[03:49:29] No, no.
[03:49:30] Sí, sí.
[03:49:31] No, no.
[03:49:32] No.
[03:49:33] Ok. Ok.
[03:49:34] Entonces, ¿cómo está el presentación?
[03:49:37] Ah, sí.
[03:49:42] Ok.
[03:49:45] ¿Qué es tu parente?
[03:49:50] No creo que sea, porque en el presente fue notado y dice Santa, dice Santa.
[03:49:58] Hace eso.
[03:49:59] Es una fiesta de Santa.
[03:50:03] No es posible, porque estaban a dormir en la noche.
[03:50:06] Están no estando a dormir.
[03:50:07] Tal vez se ponen los gifes y luego quiza mucho y tiene otro niño.
[03:50:15] ¿Quién es?
[03:50:16] Oh, no lo sé, tal vez sea tu padre.
[03:50:20] No lo sé! No lo sé.
[03:50:26] ¿Verdad que estoy en la dirección?
[03:50:28] Sí, sí, creo que lo haces.
[03:50:31] Ok, y acércate.
[03:50:33] Porque sería mucho más fácil para una sola Santa Claus
[03:50:38] para dar presencia, que para todos los padres del mundo
[03:50:42] para hacer una plaza de bumbas.
[03:51:14] Sí, sí, tal vez techn Timothy.
[03:51:18] Sí, yo lo sé, pero eso no es lo posible, no.
[03:51:22] Es опositor.
[03:51:25] Sí, sí, sí, sí, sí.
[03:51:28] ¿Qué?
[03:51:30] ¿Qué?
[03:51:31] ¿Qué?
[03:51:32] ¿Qué?
[03:51:33] ¿Qué?
[03:51:34] ¿Qué?
[03:51:35] ¿Qué?
[03:51:36] ¿Qué?
[03:51:36] ¿Qué?
[03:51:37] ¿Qué?
[03:51:39] ¿Qué?
[03:51:40] ¿Qué?
[03:51:41] No sé, no sé, no sé, no sé, no sé.
[03:51:44] a la gente.
[03:51:56] al cielo de los dientes yo te
[03:52:02] llevaré. Odiente. Amigo.
[03:52:14] que
[03:52:20] que
[03:52:38] y
[03:52:40] y
[03:52:42] y
[03:52:44] y
[03:52:46] y
[03:52:48] y
[03:52:50] y
[03:52:52] y
[03:52:54] y
[03:52:56] y
[03:52:58] y
[03:53:00] y
[03:53:02] y
[03:53:04] y
[03:53:06] ¡Wow!
[03:53:08] ¡Sí, soy Santa Claus!
[03:53:12] ¡Wow!
[03:53:14] No estoy en mis brazos.
[03:53:16] ¡Oh, ok!
[03:53:17] ¡Estoy muy cansado, Fulish!
[03:53:19] ¿Qué estás haciendo aquí tan raro?
[03:53:21] ¡Oh, sí!
[03:53:23] Porque escuché a ti
[03:53:25] y escuché que te crees en mí.
[03:53:27] ¡Oh, hola!
[03:53:29] ¡Oh!
[03:53:31] ¡Oh!
[03:53:33] ¡Eso es mi verdadero amor!
[03:53:35] yo tengo el espíritu de Cristo dentro de mí, con un cuenco y un brillo.
[03:53:40] Me gusta mucho que tienes tu espíritu de Cristo en abril.
[03:53:45] Sí, siempre, 24-7.
[03:53:48] Pero necesito algo para ti, para ti, no, para ti.
[03:53:53] ¿Qué es eso?
[03:53:55] 4 o 2, no lo sé.
[03:53:57] No lo sé, no lo sé, eres Santa.
[03:53:59] Sí, soy Santa.
[03:54:31] A ver, ¿tienes gusto?
[03:54:33] Sí, soy un cookie.
[03:54:35] ¡Tienes, tenes!
[03:54:36] ¡Dame un cookie!
[03:54:38] O voy a matar Rudolph.
[03:54:41] Oh no, no, no tengo un cookie.
[03:54:42] No tengo un cookie.
[03:54:44] ¡Tiene un cookie! ¡Tiene! ¡Tiene! ¡Tiene! ¡Tiene! ¡Tiene! ¡Tiene!
[03:54:48] No sé dónde es el cookie, perdón. No sé dónde es el cookie.
[03:54:50] ¡Tiene!
[03:54:51] ¿Tienes un cookie? ¿Tienes un cookie? ¿Tiene un cookie?
[03:54:54] ¿Cómo hacer un cookie?
[03:54:55] Es un cookie, ¿no?
[03:54:57] No soy Santa soy soy Juan solo que me di cuenta de que Polish creen Santa y
[03:55:07] pensé que sería divertido aprovecharme de su inocencia y espíritu navidenio
[03:55:11] para sacar algo de provecho. No sé qué quiero sacar con esto. La verdad simplemente
[03:55:17] estoy tratando de posponer mi trabajo en la escalera para hacer algo divertido,
[03:55:21] pero tal vez se me puede salir de las manos. No sé hasta dónde empujar esta mentira.
[03:55:27] pero me veo bien de santa no porque te estoy hablando nuevamente no me importa sólo te dio risa
[03:55:38] verdad es que eres adorable cabrón damos un abrazo y al chile ahora semanos te quiero un chingo
[03:55:46] es bastante estúpido es lo que me he dado cuenta pero
[03:56:05] es que quiero que empieze a construir un puente así que pensé que tal vez la manera en la que
[03:56:13] que podemos conseguirlo es haciendo que santa se lo pida.
[03:56:18] Y que nunca más la ganada de mi oficina.
[03:56:21] Por otra parte, quieres ver cómo están quedando mis escaleras?
[03:56:24] Mira que lina de luz morada por vegeta.
[03:56:29] Ve y graba mis escaleras y luego vuelves.
[03:56:30] Grabala quiero presumirlas.
[03:56:32] ¡Santa! ¡Kat families! ¡Santa! Glasses.
[03:56:52] ¡Eres tu chica de salud con estas chicas! ¡ applicable!
[03:56:56] ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale!
[03:57:00] Lo estoy haciendo un reino.
[03:57:01] ¡Santa!
[03:57:02] Lo estoy haciendo un reino.
[03:57:03] ¿Qué?
[03:57:05] ¡Sí!
[03:57:06] ¡Esas cuchillas!
[03:57:07] Sí, pa.
[03:57:09] pa.
[03:57:10] ¿OK?
[03:57:10] Ok.
[03:57:12] Me he justo un cuchillo.
[03:57:13] ¡Oh!
[03:57:15] ¡Oh, eso me duele un poco!
[03:57:16] ¡Hola!
[03:57:17] ¡Echan!
[03:57:18] ¿Qué te pasa?
[03:57:20] ¡Echan!
[03:57:21] ¡Santa me está asustando!
[03:57:23] ¡Oh, oh, oh!
[03:57:24] ¡Oh, oh, oh!
[03:57:27] Yo creo que es alexis.
[03:57:28] ¿Puedo tener un...
[03:57:32] ¿Claro?
[03:57:34] No hoy, pero tengo una misión importante para ti.
[03:57:38] ¿Una misión de Santa?
[03:57:40] ¡Sí! ¡Sí!
[03:57:42] Primero...
[03:57:44] ¡Fuerte!
[03:57:46] Necesito dos cosas para ti.
[03:57:48] ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
[03:57:50] ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh!
[03:57:52] La primera cosa, quiero que te coja el barrio entre el islán y tu dragón.
[03:58:03] ¿Qué pasa, chico?
[03:58:05] ¿Qué es la segunda cosa?
[03:58:07] La segunda cosa es que nunca haces nada más al office de Juan.
[03:58:13] El mejor oficio de este hogar.
[03:58:16] ¡Hencee!
[03:58:21] Santa
[03:58:22] Hi Jesus
[03:58:25] Os crenon un uptight
[03:58:29] ¿ figures?
[03:58:31] ¡Mthingior!
[03:58:33] Quien?
[03:58:35] si aún quiero hacer algo para la supuesta prec segura
[03:58:38] lo hago frightened
[03:58:39] ap incense
[03:58:41] ¡amiguer ситу вик t다!
[03:58:42] ¡Fuck mother fucker!
[03:58:44] ¡Sumidm!
[03:59:14] ¡Suscríbete!
[03:59:16] ¡Sí, imagínate qué pago! ¡Este es como un cazero!
[03:59:23] ¡No lo sé!
[03:59:24] ¡No lo sé!
[03:59:25] ¡Vale!
[03:59:27] ¿Verdad? ¿Quieres hacer un buen?
[03:59:29] ¡Sí, sí, ¡claro, chico!
[03:59:31] ¡Oh! ¡Oh, oh, oh!
[03:59:32] ¡¿Por qué te olvidas!
[03:59:34] ¡Estaremos a la tarde de la noche que te olvidas, pago!
[03:59:36] ¡Este será el último chico que te veas!
[03:59:38] ¡Oh, oh, oh, chico!
[03:59:40] ¡Oh, oh, eso es lo que eres!
[03:59:42] ¡Eso es lo que eres!
[03:59:44] ¿Le metiste?
[03:59:46] Jef!
[03:59:47] ¡no te metes!
[03:59:48] ¡no te metes!
[03:59:49] ¡no te metes!
[03:59:55] ¡Ya!
[03:59:57] ¡No te metes!
[04:00:00] ¡No te metes!
[04:00:01] ¡No te metes!
[04:00:03] ¡No te metes!
[04:00:05] ¡Ah!
[04:00:06] ¡Sí!
[04:00:07] ¡Sin el caballo!
[04:00:11] ¡Eso!
[04:00:14] ¿Qué se pasa?
[04:00:41] ¿Qué?
[04:00:43] ¿Qué? Santa
[04:00:45] ¿Qué? Santa
[04:00:47] ¿Qué? Santa
[04:00:49] Sí, Santa es aquí, Fulish
[04:00:51] Fulish
[04:00:53] es en April
[04:00:55] ¿Qué?
[04:00:57] Fulish, Fulish intenta ser Santa
[04:00:59] y dice, ¡Fuck you Santa!
[04:01:01] ¿Qué?
[04:01:03] ¡Fulish!
[04:01:05] ¡Fulish!
[04:01:07] ¿Dónde es el?
[04:01:09] ¿Dónde es él?
[04:01:12] ¿En el apartado?
[04:01:13] ¿Pero?
[04:01:20] Creo que sí.
[04:01:25] ¿Qué pasó?
[04:01:56] qué
[04:02:01] y
[04:02:04] y
[04:02:07] y
[04:02:10] y
[04:02:13] y
[04:02:17] y
[04:02:20] y
[04:02:24] más personas, tal vez debes escuchar a él. Santa, oh, my God, sometimes surreal. Oh, my God, oh, my God, I'm crazy right now.
[04:02:32] I can't believe it.
[04:02:34] And it's great.
[04:02:35] Now, now I'm a teenager and I think fuck Santa.
[04:02:41] But if you say fuck Santa, you you don't gonna hit.
[04:02:45] Have get, you know, why?
[04:02:49] Good. I'm I'm I want coal.
[04:02:51] Ok, si Utan no escucha Santa, ¿cuál persona escuchas?
[04:03:00] Jesus Cristo.
[04:03:03] Ok, perfecto.
[04:03:15] Ok, llegó el momento profano.
[04:03:21] no va a encontrar un horro
[04:03:51] No.
[04:04:09] Es un proyecto.
[04:04:12] ¡Oh, wow!
[04:04:14] ¿Qué?
[04:04:16] ¿Qué es esto?
[04:04:18] ¡Hola, hijo!
[04:04:20] ¿Qué es esto?
[04:04:21] ¡Amen!
[04:04:24] No, esto es algo como...
[04:04:26] ...la ficha o la caja de la piel.
[04:04:32] ¡Hola!
[04:04:33] Estoy aquí para volver a la guerra...
[04:04:35] ...para decir algo tan importante, hijo.
[04:04:39] Oh, ok, jesus, ¿qué estás haciendo?
[04:04:44] Voy a destruir la guerra, si tú
[04:04:48] te has muerto un barrio entre la isla y tu dragón y no te voy a matar a Rudolph también.
[04:04:57] Pensé que te prometiste no terminar el mundo más después de el gran flujo.
[04:05:01] pero no me olvides de esto ahora tienes que construir este barco como no es
[04:05:10] tu sabes, es que no puedes hacer nada, puedes pedirle a la bici, oh, sí, sí, puedes,
[04:05:22] puedes construir el barco, oh, sí, sí, sí, sí, yo quiero, pero estoy tan buscado ahora, porque
[04:05:28] porque mucha gente se hace y se hace y yo necesito hacer milacros, ¿sí?
[04:05:35] Right, you've got a lot of miracles.
[04:05:37] Y mi padre me mide mucho porque yo estaba en una partida ayer
[04:05:44] y me cruzó el carro con un poco de wine.
[04:05:49] ¡Wow!
[04:05:50] ¡Sí!
[04:05:51] ¡Sí, son!
[04:05:52] ¡Puede eso, Rich, ¿ok?
[04:05:54] ¿Qué?
[04:05:55] Ah, sí, sí, sé lo que piensé.
[04:05:58] Yo...
[04:05:59] Yo lo consideraré.
[04:06:00] Ok.
[04:06:01] Me quiero pensar en eso.
[04:06:02] Ahora voy a Jeeven de nuevo.
[04:06:05] Con mi padre.
[04:06:06] Buenas.
[04:06:07] Gracias, gracias.
[04:06:08] Sí.
[04:06:09] Buen día.
[04:06:10] Oh, está descendiendo.
[04:06:11] Sí, sí.
[04:06:13] Mi humor está en la entrada.
[04:06:14] Buenas.
[04:06:16] Oh, ok.
[04:06:24] que fue
[04:06:30] Jeremy
[04:06:32] bienvenido a todos
[04:06:34] bienvenido a todos
[04:06:36] bienvenido a todos
[04:06:38] bienvenido a todos
[04:06:40] estamos intentando convencer
[04:06:42] se convence
[04:06:44] para construir la brilla
[04:06:48]
[04:06:50] ¿qué pasó? sí, ¿qué pasó?
[04:06:52] believe it or not Jesus was here what Jesus the big man up there oh the son of God yeah
[04:07:01] the very one oh my god that's amazing and what he said oh very similar to say
[04:07:09] como dice a Eerie. ¿Como? ¿Por qué? Ue? Quiero construir un barrio.
[04:07:15] Oh, se está intentando.
[04:07:18] maybe it's so important, he said it, he said it.
[04:07:24] Tell me a second thing now.
[04:07:27] What?
[04:07:29] He um he says you should promote foolish.
[04:07:34] You don't say this.
[04:07:35] Yo Yeah, he said, jesus said it.
[04:07:39] ¿Qué?
[04:07:41] Dice que Jesus dice eso.
[04:07:42] No, no.
[04:07:44] No importa lo que Dice.
[04:07:51] Pero tal vez debes desbloquear esa brilla.
[04:07:55] Yo voy a contemplar.
[04:07:57] Sabes, voy a decir mis parámetros
[04:08:00] de la noche y realmente reflectir en todo.
[04:08:04] ¿Cuál es el objetivo de desbloquear esta brilla?
[04:08:07] Usted que?
[04:08:08] F***a, ¡¿Qú?!
[04:08:10] ¡¿Pero a que le p***a?!
[04:08:17] Si?
[04:08:17] Te ponía en todo el mal,
[04:08:19] y en todo el mal p***a,
[04:08:21] muy bien, muy bien,
[04:08:25] Tienes que ver aquí...
[04:08:26] Y en algún...
[04:08:27] En algún marco...
[04:08:28] Tengo que ir al baño la mejor,
[04:08:30] sin un prick, en realidad.
[04:08:34] Tengo que ir al baño.
[04:08:36] Ok
[04:08:40] Ok, voy a secar el tercer ídolo de todos los niños.
[04:08:44] Esta noche iría pesada.
[04:09:06] pero si no es como si fuera algo que no hubiera pasado
[04:09:09] pero si no es como si fuera algo que no hubiera pasado
[04:09:13] no
[04:09:22] no
[04:09:26] estoy muy fuli
[04:09:27] mejeta
[04:09:30] mejeta
[04:09:31] ¿dónde estás tan tarde?
[04:09:33] ¡Hola!
[04:09:34] Soy joss
[04:09:35] estoy haciendo un ejercicio, mi amigo
[04:09:38] esta
[04:09:39] me siento mal
[04:09:41] ¡Sí! ¡Sí! ¡Exerciza, mi amigo! ¡Exerciza!
[04:09:46] ¡Morso feliz! ¡Morso feliz, por favor!
[04:09:48] ¿Qué? ¿Qué merda? ¡Es una sorpresa! ¡Es estúpida!
[04:09:52] ¡Oh! ¡No! ¡Pero... ¡Pero ahora te lo arruinaste!
[04:09:56] ¡Este hombre dice que el borde no significa que hay una partida! ¡Pero ahora te lo arruinaste! ¡Pero ahora...!
[04:10:00] ¿Sabes qué? ¡Te arruinaste, mi amigo! ¡Fuck you! ¡Fuck you every day! ¡Fuck you every day! ¡Y salgo a mi casa!
[04:10:07] ¡No, no, eso no es cierto!
[04:10:11] no mames a la bestia
[04:10:13] hola algo
[04:10:15] hola
[04:10:17] hola
[04:10:19] hola
[04:10:21] te he dicho
[04:10:23] te he dicho algo?
[04:10:25] no
[04:10:27] hay alguien
[04:10:29] hay alguien
[04:10:31] hay alguien
[04:10:33] eh
[04:10:35] ok
[04:10:41] ¿Qué?
[04:11:03] Aldo, Aldo, dímelo. ¿Puedes
[04:11:07] no tengo algo para ti, voy,
[04:11:14] ¿Qué es un pispas?
[04:11:18] Eso es como mil horas.
[04:11:25] No mames, no tengo tanto tiempo
[04:11:27] amigo. Ay hermano, por favor,
[04:11:30] ¿Cómo de que no? Pues no,
[04:11:32] ni siquiera sé si voy a vivir,
[04:11:34] de los niños. Horas güey. Ah,
[04:11:42] eso sí, pero igual no tengo
[04:11:45] tanto tiempo. Es momento de
[04:11:47] decir allá eh. Ok, te espero
[04:11:49] ahí. Hola Salmonella, Salmonella,
[04:11:53] Salmonella, Salmonella. Ok,
[04:11:57] yeah, I'm gonna. ¿What are you
[04:12:00] doing foolish? Oh, oh, I'm
[04:12:04] ¡Es mi desco!
[04:12:06] ¡Oh, tu barco!
[04:12:09] ¡Oh, no!
[04:12:10] ¡Dónde está tu casa aquí!
[04:12:14] ¡Mi casa está aquí!
[04:12:23] ¡Perdón!
[04:12:24] ¿Puedes meter tu casa aquí?
[04:12:26] ¡Oh, espera!
[04:12:27] ¡No, no!
[04:12:28] ¡Es aquí!
[04:12:29] ¡No, pero mi barco, no mi barco!
[04:12:32] Recuerda que...
[04:12:34] ¡Hola!
[04:12:36] ¡Morte!
[04:12:38] ¡Muchas gracias!
[04:12:40] ¡Muchas gracias!
[04:12:42] ¡Muy bien!
[04:12:44] ¡Muy bien!
[04:12:46] Después de que llegué a la casa, nunca hicimos...
[04:12:48] Hacimos el primer día de Barbeque.
[04:12:50] ¡Exacto!
[04:12:52] Esa es la razón.
[04:12:54] Solamente nos conocimos en el Barbeque.
[04:12:56] ¿Está bueno el podcast?
[04:12:58] Pues el música...
[04:13:00] que ya le cayó mierda al
[04:13:08] pastel.
[04:13:10] ¿Cómo estás? ¿Qué pasó,
[04:13:12] güey?
[04:13:13] Dos cosas, ¿OK?
[04:13:15] Lo primero.
[04:13:16] Hoy era día de Power Ranger
[04:13:18] de Lechita.
[04:13:21] Pediste un color, se te dio el
[04:13:24] color, puedes simplemente usarlo.
[04:13:28] A ver.
[04:13:30] ¿Qué fue la guardería, güey?
[04:13:34] Juan, por favor, güey.
[04:13:36] Estamos peludos porque quieres que nos vistamos de Power Rangers.
[04:13:38] No fue mi idea.
[04:13:39] ¿El que va a apoyar?
[04:13:40] No fue mi idea.
[04:13:41] Fue idea de Molly y todos estuvimos de acuerdo.
[04:13:44] Va a venir al rato.
[04:13:45] Aldo, por favor, simplemente ponte tu distraza de Power Ranger.
[04:13:50] Y ya que lo vas a hacer, tengo un regalo para ti.
[04:13:53] Me dijeron por ahí que estaba buscando un colmillo de naga,
[04:13:56] ¿no?
[04:13:57] Oh, oh, oh, sí, sí, sí, sí, sí, a ver.
[04:14:01] Visita de Power Ranger y estudio.
[04:14:04] A ver, me dejas verlo, Mercedes, y este auténtico.
[04:14:07] Míralo en mi mano.
[04:14:09] Mmm.
[04:14:13] Come on.
[04:14:14] OK, voy a conseguir el traje.
[04:14:15] Muy bien.
[04:14:17] Buen trabajo.
[04:14:21] Power Ranger.
[04:14:24] Oh, yes.
[04:14:25] no me voy a trabajar en la
[04:14:30] escalera. Oh, yeah. Oh, yeah.
[04:14:33] Tal vez tú tienes que trabajar
[04:14:34] en la casa. No mames.
[04:14:37] Yeah. Yeah.
[04:14:55] Mascarita. Mascarita.
[04:15:10] Mascarita? No dejo mascarita.
[04:15:23] Glódeo plumas.
[04:15:24] chingado si no hay no
[04:15:39] my god Mike que paso Mike estaba de viaje hola Mike
[04:15:46] hola Juanito ya salí de trabajar puedes hacer el directo desde el principio por favor gracias
[04:15:52] no me digas. Las dice, dime.
[04:15:57] Yo tengo una opción en base a
[04:16:00] tu pinche, miércoles, cuáles
[04:16:02] no es mío, simplemente estoy
[04:16:04] respeto el martes de PVP
[04:16:07] training hermano. Yo estoy
[04:16:09] molesto con pues claramente esa
[04:16:11] tiene que ser iniciativa tuya,
[04:16:12] es como si yo me quejara porque
[04:16:14] el viernes nadie hizo la
[04:16:15] conferencia. Y nadie quiere
[04:16:16] hacer PVP training. Mamá me
[04:16:18] yo sin quería y no me dijiste
[04:16:20] que se desconecta el señorito me desconecto y entro a estar sentado en la oficina güey si
[04:16:24] entro y y yo sabía que era martes yo sabía que era martes pero no te puedes quejar de
[04:16:29] que nada suceda si tú organizas el entrenamiento militar de hecho me quedé esperando si tengo
[04:16:37] estoy expectante por aprender nuevas estrategias militares
[04:16:39] no te comes no te comes ni verga solo me estoy riendo wey
[04:16:48] yo también voy a respetar de hecho hoy podríamos hacer el entrenamiento militar si quieres
[04:17:09] ¡Oh, gracias! ¡Es purple, como nosotros!
[04:17:19] ¡Ah, sí! ¡Sí, parece bien, ¿verdad?
[04:17:29] ah, si, si, parece bien, ¿correcto?
[04:17:34] si, es todo como litro ahora, es tan lleno
[04:17:41] si, lleno, es lleno, es lleno, es lleno, es lleno, es lleno, es lleno
[04:17:50] a daimón en la caída
[04:17:57] es el daimón
[04:18:01] y es
[04:18:04] la música de daimón
[04:18:08] el mejor ranger
[04:18:11] es el daimón
[04:18:15] es el daimón
[04:18:19] en el cielo.
[04:18:49] hoy ya hay la cataymon
[04:18:56] vale a ver aquí cuántos van 1 2 3 4 5 todavía aguanto
[04:19:05] vamos
[04:19:11] a ver
[04:19:15] veamos
[04:19:17] veamos
[04:19:31] así se ven perras
[04:19:33] y se ven piernas y nada en el
[04:19:41] Fortnite de la Asia que hagan lo
[04:19:45] del tren con Aldo en jugar
[04:19:49] Fortnite a la niña.
[04:19:52] parte Tina ya empezó ayer.
[04:19:54] vamos a se abotearle y ya sabe
[04:19:56] que el gran regalo de vegeta
[04:19:58] que se se traen está en sus
[04:20:00] manos. Colgando en sus manos
[04:20:03] de cuatro cuarenta. Te envío las fotos cenando en Marbella, cuando estuvimos por Venezuela.
[04:20:19] Y tengas presente que mi corazón está colgando en tus hands, manos en inglés,
[04:20:28] miralo. Cuidado nena yo te digo me tienes en tus manos. Tal vez una más, no? Sí, una
[04:20:39] más y ya bajamos recta. Fluyí demasiado. Fluyición absoluta con estas escaleras.
[04:20:58] no te digo me tienes en tus manos
[04:21:08] esa no fue coincidencia encontrarme contigo
[04:21:12] tal vez eso lo quiso el destino
[04:21:18] vale aquí yo creo que ya podemos poner otro
[04:21:22] una dos tres cuatro cinco seis siete
[04:21:30] ok, podemos ponerlo acá
[04:21:34] dos tres cuatro
[04:21:40] dos tres cuatro
[04:21:44] que diga el destino quédate conmigo
[04:21:53] están muy bonitas gracias
[04:21:57] en verdad quieres eso? Me está gracias Karen. Gracias Karen.
[04:22:04] Canción para foolish. Ay, cabrón, que le dedico hoy. Hola. Hola.
[04:22:14] mal aquí ya recto. Sí, aquí ya recto.
[04:22:23] ¿Importa que diga el destino?
[04:22:35] Luego aquí
[04:22:39] vamos a seguir bajando y aquí hacemos una plana
[04:22:52] ojo voy a traer el pelo suelto
[04:22:58] no es aquí, acá, aquí, acá, y pimpam, pimpam. Lo voy a dejar así. A mí ya no me importa
[04:23:11] nada, la verdad. No me importa una mierda, ¿vieron? ¿Vieron cómo no me importa? Vale,
[04:23:20] aquí podemos ir. Podríamos ir dos rectas. Sí, vamos a ir dos rectas. Les voy a contar
[04:23:33] la historia. En orberto y Raquel. Ellos no eran tan amigos. Pero se caían bien.
[04:23:48] me confundí. A ver, aquí sería esto. Bueno, entonces tengo que hacer otra escalera. No, no.
[04:25:10] de la
[04:25:13] arena.
[04:25:16] ¡Aquí está!
[04:25:21] ¡Oh, my god!
[04:25:30] Perfect.
[04:25:38] Ok, ponemos este aquí, ponemos este acá y aquí tendría que ir esto para ir escalera,
[04:25:55] no y aquí es donde vamos rectos
[04:26:03] y es
[04:26:06] a lo adventurado
[04:26:10] de corander adventurado
[04:26:14] el personaje favorito de todos los servidores series de minecraft que ha
[04:26:19] oído. El trovador de, ¿Cómo se llamaba esa mierda? De Ring, ¿Cómo era? Ringcraft? Ringcraft, ¿no era?
[04:26:34] ¿Qué habrá pasado con el trovador de Ringcraft? No merecíamos. Hello, adventurist.
[04:26:49] perdón por tan poco, probador de
[04:26:56] Minecraft. Debimos valorarte más.
[04:27:01] Literalmente es el debitir armas
[04:27:05] fotos.
[04:27:08] Debitir arma foto de cuando te
[04:27:13] tuve.
[04:27:19] terminamos pero obviamente se va a hacer algo acá, sabes? No se va a ver así.
[04:27:26] Debe tirar más fotos de cuando te tuve debidarte más beso,
[04:27:33] que abrazo la vez que pude.
[04:27:39] Ojalá que lo mío nunca fumen.
[04:27:49] ojo la calor mío nunca los
[04:28:19] 11. Voy a quedar un poquito alejado, pero es más que nada porque no quiero. ¿Cuál es el 7? 1, 2, 3, 4, 5, 6, podríamos poner 1 acá.
[04:28:32] cuando se lo ve conferencia esta oficina
[04:28:43] lo ocupo material
[04:28:46] ay que linda la escalera eh
[04:28:52] tal vez si me gusta hacer escaleras
[04:28:56] creo que le encuentre un gustillo raro
[04:28:58] como comer culo? Te voy a comer el culo ahorita a ti cabrón. Juan. Juan. Juan. Es que ayer
[04:29:22] tiene piedra en la oficina de Fully, y creo que hoy, como venganza, un poco.
[04:29:29] Podemos hablar más a la de compañero.
[04:29:31] No, no, no, no, limpiazo mi guapa de mi trajetin.
[04:29:37] OK.
[04:29:52] no.
[04:29:57] No.
[04:30:00] No.
[04:30:04] No.
[04:30:08] No.
[04:30:11] No.
[04:30:14] No.
[04:30:17] este round. Estamos de acuerdo,
[04:30:22] ¿No? Objetivamente hablando.
[04:30:25] Gane por mucho este round.
[04:30:28] Soy el maestro de las bromas.
[04:30:33] Esto es carbón.
[04:30:38] Nah, aparte, esto me sirvió un
[04:30:43] de la gente.
[04:30:52] Oh my god.
[04:30:59] ¿Qué ves, verga amigo? Gracias.
[04:31:05] Gracias. ¿Cómo sabe esta
[04:31:06] piyama desde los siete? ¿No has
[04:31:08] crecido desde los siete años?
[04:31:10] No, no, no.
[04:31:13] que es el nado, un 90 así
[04:31:19] No mames. no es gracias al
[04:31:24] enanismo. Exacto. Juan. Sí.
[04:31:28] ¿Cómo está eso de que fuiste a
[04:31:30] hablar al régimen? Y se burlaron
[04:31:32] de nosotros a tal grado de
[04:31:33] decirnos campesinos y tú no
[04:31:35] hiciste nada y dejas que
[04:31:36] tumillaran. No fue tanto así
[04:31:38] primero toma el colmillón de
[04:31:40] Naga. Quería saber cómo estaba
[04:31:43] de los tres del régimen, estaba
[04:31:48] a Hyper y estaba también tuvo,
[04:31:51] quise ver cuál era la vibra,
[04:31:53] tengo que decir que hoy no te
[04:31:55] ha hecho un poco subidito las
[04:31:57] cosas como son.
[04:31:58] Como que sí trató de rebajarnos
[04:32:03] varias veces, pero yo le dije
[04:32:07] varias veces que no y de hecho
[04:32:09] quería él colaborar con los
[04:32:11] barbiquimondays, pero le dije
[04:32:12] abrazados absolutamente a
[04:32:16] nosotros. O sea, dejaste que
[04:32:19] humillaron. Eso por qué nos
[04:32:20] retiraron a mí, ¿Eh? A mí
[04:32:22] llegaron a decirme que vinieron,
[04:32:25] humillaron? No, no tanto así.
[04:32:26] Dejaste que se burlaron del
[04:32:28] norte. No. A ver, hay no existe
[04:32:31] nada por dar la cara. Obviamente
[04:32:33] y se bajaron de campesinos
[04:32:34] diciendo que no tengo la
[04:32:35] tecnología. Ay, don, no me
[04:32:37] quedé callado en ningún
[04:32:37] momento, literalmente les dije
[04:32:39] que estaban menospreciándonos
[04:32:41] pero que mientras él se fue de
[04:32:43] vacaciones como todos tres
[04:32:44] semanas nosotros se llamó
[04:32:46] trabajando y desarrollando nuevas
[04:32:47] tecnologías y nuevas cosas.
[04:32:48] No me quedé callado.
[04:32:50] Tal vez no me puse la actitud
[04:32:51] violenta con la que él llegó a
[04:32:52] hablar en algunas situaciones,
[04:32:53] pero no me quedé callado en lo
[04:32:55] absoluto.
[04:32:56] O sea, no te diste respetar.
[04:32:57] Sí me di a respetar, le respondí
[04:32:59] y le dije las cosas.
[04:33:00] ¿Eso es que me dijeron a mí?
[04:33:02] A mí me estaban diciendo que no
[04:33:03] dijiste nada, que no pusiste la
[04:33:04] cara por el norte, güey.
[04:33:05] ¿En quién fue Ishaan?
[04:33:06] Inclusive y no voy a decir
[04:33:08] nombres.
[04:33:09] ¿Fue Ishaan?
[04:33:10] Porque el único que estaba ahí
[04:33:11] que estaba ahí en la isha. El
[04:33:13] punto aquí es que me comentaron
[04:33:15] que se afigieron que tu rango
[04:33:16] era menor al de una gallina.
[04:33:18] Eso me lo dijeron y fue cuando yo
[04:33:19] le dije que no. Entonces,
[04:33:21] entonces, ¿Por qué hay un puto
[04:33:22] conflicto de ti mismo? Yo me puse
[04:33:25] a decir. Yo me puse al tiro y les
[04:33:27] dije que estaban completamente
[04:33:29] equivocados, pero no me ponía
[04:33:30] poder, algo estaba en el régimen,
[04:33:31] no podía ponerme violento,
[04:33:32] estaba solamente yo de Isha.
[04:33:35] Pero no me quedé callado en
[04:33:36] lo absoluto. Tú sabes lo que yo
[04:33:38] hago por esta gente y lo que
[04:33:40] pero lo que hago por esta casa y
[04:33:44] aquí me representamos. No me
[04:33:46] quede callado. Pero te digo las
[04:33:50] cosas. Sí. Es cierto que Ajo y
[04:33:52] se portó un poco más burlesco
[04:33:56] que de costumbre. Ok Juan.
[04:33:59] Sígueme. Vamos a ir. No. Al
[04:34:03] régimen. Tú sabes que si hoy
[04:34:04] toco el régimen, güey. Va a ver
[04:34:06] sangre. O sea va va a ver sangre
[04:34:08] de la paz seguía en pie y que
[04:34:14] queríamos renovar la paz.
[04:34:16] Juan, por favor. Por el momento.
[04:34:19] Parte del plan, ¿Eh?
[04:34:25] Bienvenido a lo que muy pronto
[04:34:28] será el cuarto de reuniones
[04:34:30] militarísticas más secreto en
[04:34:32] el cual nadie tendrá acceso más
[04:34:35] que nosotros, ¿OK? OK. Nadie.
[04:34:38] aquí nosotros podremos hablar de forma más segura la casa ya no es segura nunca lo fue ok ok
[04:34:44] escuchame Juan tienes una fuga de lava es normal es que hay esta la maquinaria es
[04:34:49] que la tengo que mover perdón ya ya no está fuck y me pegaste con la daga mira
[04:34:57] hola
[04:35:01] que rollo pa vale a ver me parece perfecto hay que hablar de ciertas cosas acá me parece bien
[04:35:06] no quería llegar a eso tan
[04:35:10] rápido pero parece va a ser
[04:35:14] necesario.
[04:35:17] Estoy trabajando en un tren de
[04:35:20] ataque. Ok. Un tren. Y
[04:35:23] ataque. Es como un tren. Este
[04:35:25] tren. De ataque. Es un tren.
[04:35:28] Es un tren. Es un tren. Se
[04:35:30] mueve a todos.
[04:35:33] ¿Qué? Es que me gustan los
[04:35:38] trenes. Te gustan. El tren
[04:35:41] tendrá cañones, podrás ser
[04:35:43] montado, tendrá torretas
[04:35:45] inclusive, ¿OK? ¿OK? Voy a
[04:35:47] trabajar en él a lo que me estás
[04:35:49] contando ahorita, la paz nunca
[04:35:50] va a ser una opción, ¿No?
[04:35:53] Las vías puse a ti en a trabajar
[04:35:55] en la creación de vías ferrocarrileras,
[04:35:58] es que tú no estabas ayer.
[04:36:01] y pensamos que deberíamos de regalarle si un minuto le vamos a regalar a
[04:36:06] Vegetta un tren mañana. Ah por cierto mañana puedes levantarte muy temprano
[04:36:11] vamos a celebrar el cumpleaños de Vegetta. ¿Qué está temprano? Como déjenme
[04:36:17] confirmar si me confirmaron tengo confirmación 7 pm hora española 11
[04:36:23] de la mañana nuestra. Ok lo intentaré ok. Todos vamos a estar eh.
[04:36:31] Ok, entonces le queremos regalar.
[04:36:34] Ok, let's go, let's go.
[04:36:39] El KFC.
[04:36:45] Oh, lo mierda.
[04:36:49] Oh my god.
[04:36:52] Guys, please help us, please.
[04:36:55] Someone's exploding the buildings.
[04:36:57] Power Rangers, let's go.
[04:37:01] No, no, no, no, no.
[04:37:07] No, no, no, no, no, no, no, no.
[04:37:11] Yo quiero saber si estamos en un par de color.
[04:37:15] No sé.
[04:37:16] Estamos ayudando.
[04:37:19] ¿Verdad?
[04:37:20] ¿Verdad?
[04:37:21] ¿Pero qué van a hacer los pobles?
[04:37:24] Estamos ayudando a Maximus.
[04:37:27] ¿Cuál va a ser la solución?
[04:37:29] ¿Cuál va a ser la solución?
[04:37:31] ¡Ah! Aquí tomi!
[04:37:33] ¡Bogo Power Rangers!
[04:37:35] ¡Pulse!
[04:37:37] ¡Bogo Power Rangers!
[04:37:39] ¡Bogo Power Rangers!
[04:37:41] ¡Another Power Ranger!
[04:37:43] ¡Bogo Power Rangers!
[04:37:45] ¡Bogo Power Rangers!
[04:37:47] ¿Qué pasa?
[04:37:49] ¡Bogo Power Rangers!
[04:37:51] ¿Qué pasa? ¿Qué estás haciendo?
[04:37:53] ¡Reconstruyendo!
[04:37:55] reenactura, lo que es, oye, oye, oye, podemos despliegar esto, ¿ok?
[04:37:59] Todos se recuerdan lo que parecen.
[04:38:00] Sí, sí, es muy fácil.
[04:38:02] ¡Pero, Ranger!
[04:38:03] ¡Es muy fácil!
[04:38:04] ¡Suscríbete!
[04:38:05] ¡Suscríbete!
[04:38:06] ¡Sí!
[04:38:08] ¡Siempre se despliega el KFC!
[04:38:10] ¡Sí!
[04:38:10] Se dice que traen los rangers pobres, pero creo que...
[04:38:13] ¡Suscríbete!
[04:38:15] ¡Suscríbete!
[04:38:16] ¡Suscríbete!
[04:38:17] ¡Suscríbete!
[04:38:18] ¡Suscríbete!
[04:38:19] ¡Suscríbete!
[04:38:20] ¡Suscríbete!
[04:38:21] ¡Suscríbete!
[04:38:22] ¡Suscríbete!
[04:38:23] ¡Suscríbete!
[04:38:24] no conozco a ningún bop pero soy yo el power ranger azul
[04:39:24] ¿Qué pasa?
[04:39:28] Máximo se quiere el power
[04:39:30] rey era el azul. Necesito que
[04:39:33] me digas qué pasó aquí.
[04:39:35] Máximo se ha oído el verde.
[04:39:36] Ocupo escucharlo, clases, ir al
[04:39:38] rey era azul. A una, una, una,
[04:39:40] yo cuando llegué ya estaba todo
[04:39:42] implosionando. Habla. Sí, sí.
[04:39:45] ¿No? Sí. Perdón. No quieren
[04:39:48] si me. O sea, yo llegué aquí y
[04:39:50] de repente todo estaba explotando.
[04:39:54] Me siento, mi Dios.
[04:40:01] Gracias, gracias.
[04:40:02] Gracias, Muki.
[04:40:03] Me encanta, eres mi artista favorito.
[04:40:05] Estoy nervioso.
[04:40:08] El primer día como a Power Ranger.
[04:40:24] Nada, nada, vieron.
[04:40:26] Creo que quien dio fue Isan. Isan sabe.
[04:40:29] Isan!
[04:40:30] ¿Qué?
[04:40:31] Isan!
[04:40:32] ¡Dadadadada!
[04:40:33] ¿Qué haces?
[04:40:35] ¡Es Isan!
[04:40:36] ¿Isan?
[04:40:37] ¿Qué haces?
[04:40:38] ¿Isan?
[04:40:39] ¿No está aquí?
[04:40:40] ¡Oh, Isan!
[04:40:42] ¿Sabes quién lo hizo?
[04:40:47] Cuando...
[04:40:48] Lo estuve en un hotel...
[04:40:49] ¿Qué?
[04:40:51] He hecho una foto con Beds.
[04:40:53] ok
[04:40:59] no
[04:41:00] no
[04:41:01] no
[04:41:03] no
[04:41:06] oh my god
[04:41:08] alo tenemos carras para mi
[04:41:13] Mike
[04:41:16] Mike, you are under arrest
[04:41:18] Mike you are under arrest
[04:41:20] What?
[04:41:21] Yeah
[04:41:52] Wow.
[04:42:22] Hemos podido decir Feris, pero...
[04:42:28] Man, es desgraciado que el KFC se ha rotado...
[04:42:30] Ok, oh, oh, oh, dios, ¿puedes comer alguna de la comida ahí?
[04:42:33] Y...
[04:42:34] ¡Sí!
[04:42:36] Oh, un error.
[04:42:38] Sí.
[04:42:40] ¡Veo los estados!
[04:42:41] ¡Has visto!
[04:42:41] ¡Sí, sí!
[04:42:42] ¡Oh, sí!
[04:42:44] ¡Sí! ¿Cuál... qué?
[04:42:45] ¡El primer par!
[04:42:46] ¿Sabes?
[04:42:47] ¡El primer par!
[04:42:48] ¡Sí!
[04:42:50] ¡El primer de muchos estados!
[04:42:52] ¡Sí!
[04:42:54] ¡Wow!
[04:42:55] ¡Mira a ti! ¡Un poco de trabajo difícil!
[04:42:57] ¡Sí!
[04:42:58] ¡Y tengo todas estas puertas!
[04:43:00] Y ahora vas a poner los...
[04:43:03] No, los...
[04:43:05] ...briches, ¿no?
[04:43:06] Creo que el brijo sería malo...
[04:43:11] ...se va a...
[04:43:12] ...se va a poner en la cara...
[04:43:14] Ok, ok, ok.
[04:43:16] Pero no está aquí, está abajo.
[04:43:20] Oh, como el agua?
[04:43:22] ¡Si!
[04:43:23] Oh, me siento un poco...
[04:43:26] ¿Estás cansado? ¿Estás cansado?
[04:43:30] Si, estoy cansado.
[04:43:32] Ok, tal vez lo veamos.
[04:43:36] Si, estoy cansado.
[04:43:38] Si, tengo un plan para eso.
[04:43:40] Puedo hacer un poco de...
[04:43:42] Si, pero no hoy.
[04:43:44] Vamos a pensar mejor, ok?
[04:43:46] Ok, vamos a seguir pensando en buenas ideas.
[04:43:49] Sí, chico.
[04:43:50] Ok.
[04:43:51] Ok.
[04:43:52] No hay necesidad para tal idioma.
[04:43:54] Perdón, chico.
[04:43:55] Ok.
[04:43:59] Escúchame.
[04:43:59] Estamos como Power Rangers.
[04:44:01] Tenemos que
[04:44:02] dar un buen ejemplo
[04:44:04] para los niños.
[04:44:05] Sí.
[04:44:06] Los niños.
[04:44:07] Estamos en la guerra.
[04:44:09] Estamos en la guerra.
[04:44:11] Estamos los niños.
[04:44:13] Sí.
[04:44:13] Y tenemos que enseñar a los niños cómo
[04:44:16] nacerlo.
[04:44:47] bien, estamos bien, me toco cuidado, ok, voy a ver si puedo limpiar el KFC, ok,
[04:44:55] 5, 6, 7, una vida, me hicieron reloj de Molly.
[04:45:31] No, no, simplemente estaba entonando.
[04:45:33] Sí, estabas preguntándole si descansó,
[04:45:36] que cómo lo ha tratado la vida,
[04:45:37] cuando se supone que es un espía de la Federación.
[04:45:39] Pero yo te sobrepepino, Juan.
[04:45:40] Lo mandé a la verga, literalmente, dos días seguidos
[04:45:43] porque tú lo dijiste en una sesión.
[04:45:45] Pero ahora lo te veo y estás que,
[04:45:47] teniendo un brunch con él.
[04:45:50] Estoy sacando información, hermano.
[04:45:51] Sacando la información, claro.
[04:45:52] ¿Qué has sacado? Cuéntame.
[04:45:54] ¿Ya te dijo dónde está Pepino?
[04:45:55] ¿Ya te contó acerca de otra cosa?
[04:45:57] ¿Podrías callarte? ¿Podrías callarte?
[04:46:00] podría cerrar el puto zico.
[04:46:05] Gracias.
[04:46:08] No, es que no tiene ningún sentido.
[04:46:11] No lo vas a entender, güey.
[04:46:12] Por más que te lo explique con papas y manzanas,
[04:46:14] no lo vas a entender.
[04:46:15] Ok, por favor, ilumíname.
[04:46:16] ¿Qué información le ha sacado?
[04:46:18] Depino.
[04:46:19] A veces fue suplantado, güey.
[04:46:21] Eso ya lo sabíamos.
[04:46:22] Depino está dormido, güey.
[04:46:24] Dormido.
[04:46:25] Pero, al parecer, el sigue bien.
[04:46:27] Sigue con vida, ok?
[04:46:29] que se van sabiendo, es un
[04:46:33] rompecárezas que vamos armando
[04:46:34] de poco en poco mientras tú
[04:46:36] que haces. Ok. Perfecto.
[04:46:37] Vamos a hacer una cosa, yo
[04:46:39] también ahora voy a volver a
[04:46:40] hablar con Tomate porque ya
[04:46:42] que estamos hablando con él.
[04:46:43] ¿Cómo lo hace papá?
[04:46:44] Me queta. Yo lo sé, lo sé,
[04:46:46] lo sé idiota. No estoy
[04:46:48] tratando de hacerlo. Ya van
[04:46:49] como cinco veces que cambien
[04:46:50] esos putes escaleras en vez de
[04:46:52] ayudarnos a sacar información
[04:46:53] que es. Pendejo, hijo de perra,
[04:46:55] tuve todo el día de ayer
[04:46:56] trabajando, ¿so que te imbécil?
[04:46:58] que te digan gallina, que tu
[04:47:02] diplomática y la embajador.
[04:47:07] Diplomas a mis huevos, go. Esa
[04:47:09] gente son son simios con armas,
[04:47:11] güey, no son diplomáticos en
[04:47:13] la absoluto, güey. No es el tema.
[04:47:15] Disculpame, a partir de ahora
[04:47:17] voy a hablarte y voy a contarte
[04:47:19] todo lo que hacemos porque veo
[04:47:21] que esa es la dinámica, ¿OK?
[04:47:23] No, no, así no funciona.
[04:47:25] ¿OK? Te voy a pedir discreción
[04:47:27] que tener un poco de espacio
[04:47:32] secretas porque no sabemos si
[04:47:35] es que a ver te lo va a poner
[04:47:38] así hubo un pasante llamado
[04:47:41] el cual tuviste mucha confianza
[04:47:43] y de la noche a la mañana no lo
[04:47:45] desaparecieron. ¿No sabes algo
[04:47:47] de eso? No dijo ni a Dios. ¿Crees
[04:47:52] que esta nos va a decir algo?
[04:47:55] no lo matan. Tomate, si, si, si tú sabes algo, wey. Tengo un lugar donde podemos hablar
[04:48:03] un secretamente sin que nadie lo sepa, wey. Está grabando algo. Ucurucho y toda esa gente
[04:48:08] ve siempre lo que está grabando. Tomate, a menos que nos demuestres una pizca de que
[04:48:16] podemos confiar en ti, lamentablemente no vas a ser bienvenido en esta casa y en esta
[04:48:19] de la la facción se lo dije ayer
[04:48:25] pero le vale verga. Incluso
[04:48:28] me desnudé enfrente de él.
[04:48:31] damos un momento, ¿Ok?
[04:48:37] Uesto me va a doler más a mí que a
[04:48:39] tí, tómate.
[04:48:42] créeme.
[04:48:45] Pero por tu servida, ¿Ok? Ya no le
[04:48:47] no le importa ayer le puse canciones de batboni no le importa no hay manera de sacarlo te digo
[04:49:11] de su hijo ayer me desnudé enfrente
[04:49:15] de él. Me invité a tener
[04:49:17] relaciones y solamente me
[04:49:18] grababa de cerca. Tomates.
[04:49:22] ¿Cocó tu Weystone? Sabemos que
[04:49:24] trabajas para la federación,
[04:49:26] wey. Tengo respuestas sobre el
[04:49:27] pepino, ¿OK? Juan aceleró el
[04:49:29] pinche proceso que yo tenía para
[04:49:31] poder intentar sacar tu
[04:49:32] información porque al parecer
[04:49:33] señorito escucho todo de esta
[04:49:35] puta casa. Ah, es mi pendeja
[04:49:38] culpa. Es mi pendeja. Si tú
[04:49:41] que se va a ir a ver a él y él
[04:49:44] aparece el siguiente día pues le
[04:49:46] digo la verdad que se vaya a la
[04:49:48] verga. Juan, ¿Está guatatándose
[04:49:50] el cariño? Pues porque no dice
[04:49:52] eso en la puta reunión idiota.
[04:49:54] Podemos hablar de otra cosa?
[04:49:58] Qué rollo, tómate, ¿Cómo está
[04:50:01] Pepino? ¿Usted está chido
[04:50:03] durmiendo? O sea, ¿Qué significa
[04:50:05] esto? Esto es un sí. Si es un
[04:50:08] sí, hazlo otra vez.
[04:50:10] No nos va a decir dónde está.
[04:50:15] ¿Eres un pasante, tómate? O sea,
[04:50:18] son tus prácticas, lo que es un
[04:50:20] pasante. ¿Te agrada Cucurucho?
[04:50:23] ¿Has tenido, has tenido como
[04:50:26] esa interacción directa con Cucurucho?
[04:50:30] El te contrató.
[04:50:33] ¿Te tomaste, se sigue, ¿te acuerdas
[04:50:37] como se vestía a Pepino, güey. Era azul. Era azul como dipper de gravity fulgs, no?
[04:50:43] Y si lo he seguido a Pepino, así de que en sus oficinas ya, es que yo le pregunté
[04:50:52] porque no vienes y dice que estaba durmiendo. ¿Cómo te dijo eso?
[04:50:55] Le pregunté, Juan, a base de preguntas. No le entenderías. Estás hablando con la fuerza
[04:51:01] militarística.
[04:51:32] ¿Pero qué? No. No. Tomate.
[04:51:36] Solamente responde a Mésor.
[04:51:38] Pepino, hablo más de la cuenta.
[04:51:47] Pepino, en este momento, está
[04:51:49] haciendo castigado por algo.
[04:51:55] Pepino, ¿está bien?
[04:51:59] ¿Tú estás bien?
[04:52:02] no le creo nada. Tomate, ¿Tú
[04:52:06] crees que tener esta
[04:52:06] conversación con nosotros es
[04:52:07] peligroso para ti o para
[04:52:09] nosotros?
[04:52:14] Ajá.
[04:52:16] No le quiero mostrar a la casa
[04:52:17] a Tomate, Juan, de que tus
[04:52:18] decoraciones algo así, voy a
[04:52:19] dar una vueltecita. Sí, le voy a
[04:52:21] dar una vuelta por la escalera,
[04:52:22] pero antes necesitaba decirte
[04:52:24] algo. Preparé esto con los
[04:52:27] holandeses para el cumpleaños
[04:52:28] de Vegetta mañana. Oye, te
[04:52:30] emocionaste por el tren porque
[04:52:31] que se lo quieren dar de
[04:52:35] cumpleaños. Sí. Ok. Me
[04:52:37] todo es marcha. Era güey,
[04:52:39] guachala, guay. Aquí está.
[04:52:40] Mira. Cambiamos la cara de
[04:52:43] cuáquiti por la devejeta. Pero
[04:52:45] hay una cosa. ¿Ok? Hay una
[04:52:47] cosa con eso. Espérate, hay una
[04:52:49] cosa con esto. Los holandeses
[04:52:51] solamente me pidieron a alguien
[04:52:53] del norte con el cual de
[04:52:55] esposarse con Duncan. Creo que
[04:52:57] voy a pedirle a Molly. Pero
[04:52:59] para aquí. Fue lo que me cobraron
[04:53:01] ¿Por qué fuiste a contratar a
[04:53:03] los holandeses? Porque no sé
[04:53:05] cómo cambiar todo eso, le
[04:53:07] hicieron muy rápido, me pareció
[04:53:09] cool. Lo que prolongó que a la
[04:53:11] antigua. Vas a tener un cuñado.
[04:53:13] Míralo. Y es Duncan, es
[04:53:17] superagradable. Sí. No es el
[04:53:21] pelón, ese es Don. Duncan es el
[04:53:24] que usa las orejitas como de
[04:53:26] gatito.
[04:53:31] No sé, bueno, sé, pensé que Don y Don, que era la misma persona.
[04:53:34] Escúchame, con esto tendremos una alianza con los holandeses.
[04:53:38] No le veo ningún problema.
[04:53:39] Son tipos muy buena onda y aparte trabajan bien.
[04:53:41] Los holandeses que han hecho a partir de cocer un café,
[04:53:43] güey, de tal pertenencia del Kentucky tienen abajo una tienda de drogas
[04:53:48] tal cual la tiene foolish.
[04:53:51] Tenemos nosotros eso.
[04:53:52] Sí, pero creo que nos viene.
[04:53:54] Nos viene bien, Aldo. Nos viene bien.
[04:53:57] OK.
[04:53:58] Ven, tómate, enseñaré la escalera.
[04:54:01] por cierto tú debes de decirse el
[04:54:06] ven ven tómate
[04:54:20] dónde está el pinche no ligas por esas sus regaladas amigo
[04:54:26] primero fué
[04:54:37] una simple calceta
[04:54:42] para tapar
[04:54:48] voy a ver como va mi escalera
[04:54:50] te veo abajo de la escalera
[04:54:52] de la la parte las luces no son
[04:55:01] rosas, son moradas. Liota.
[04:55:09] Estás a punto de grabar algo
[04:55:12] muy épico, Tomate. Espero que
[04:55:14] esto es contento, pero vas a
[04:55:17] grabar como se terminó la
[04:55:19] primera fase del proyecto
[04:55:21] de hoy. Dos, tres, cuatro.
[04:55:27] Dos, tres, cuatro. Prepárate,
[04:55:32] ¿OK? Pondremos lo faltante.
[04:55:37] Otra acá. Y
[04:55:43] damas y caballeros. Hoy no
[04:55:47] solamente hacemos un pequeño
[04:55:49] de un paso para el norte con
[04:55:55] ustedes la primera etapa del
[04:55:58] proyecto escalera. Gracias,
[04:56:00] gracias, gracias, gracias.
[04:56:06] Me da muy bien. Tal vez aquí
[04:56:12] como es la última, podríamos cambiar, estoy fluyendo.
[04:56:24] Si me ocurrió algo, no, olvídelo.
[04:56:34] A ver.
[04:56:36] Perdón, estoy fluyendo muy fuerte en este momento. Si hago esto en todos,
[04:56:40] tomate cómo te parece que se ve mejor podría hacer eso en todos o maybe otro
[04:56:56] hoy es eso de noche que bueno para ver cómo ilumina
[04:56:59] que se puede ver bien.
[04:57:09] Que siento que se podría ver bien.
[04:57:12] Ah, por cierto, toma galletas,
[04:57:14] tomate, se las robé a foolish.
[04:57:17] Me da gusto que ya podamos ahora,
[04:57:19] amigos o no, o sea, me da gusto
[04:57:22] que estemos vivos, sabes?
[04:57:25] Creo que lo bonito de la vida es
[04:57:27] a ver qué hace eso saber que la
[04:57:33] vida se nos va en un ratito
[04:57:35] tomate nunca sabemos cuándo
[04:57:38] a ver quiero que me des tu
[04:57:40] punto de vista te gustan los
[04:57:42] faroles así o así pero a ver
[04:57:46] que te guste más
[04:57:48] este así
[04:57:51] ¿Estás ocupado?
[04:57:58] No ver. No.
[04:58:02] ¿Pues entonces lo dejamos así?
[04:58:08] Supongo.
[04:58:10] Pero ahora me da toque este.
[04:58:12] Es que siento que se podría ver bien, a ver.
[04:58:14] Pongamos la prueba.
[04:58:16] El lo me está llamando así que debería ir con él.
[04:58:19] si puedas grabar, ya sabes. A lo mejor es una de sus cosas, ¡migrísticos!
[04:58:25] Yo te voy a imitar su voz.
[04:58:27] A ver.
[04:58:31] Esa me sí me gusta.
[04:58:37] No, miento, no me gusta tanto.
[04:58:44] Sí.
[04:58:46] A ver, gusto, tomate.
[04:58:48] Lo haré así.
[04:59:19] a mí me gusta usted Juan a mí me gusta hacerte el amor no me interesa que
[04:59:35] la
[04:59:40] la
[04:59:45] a ver quiero verlo
[04:59:47] en el salamelite comentamos sexual
[04:59:52] noto que el waystone de ahí
[04:59:54] me va a tener que llevar
[04:59:56] primero dejo todo
[04:59:59] primera fase terminado chat
[05:00:02] Ahora el plan debe ser
[05:00:10] que empiece aquí como por acá, que tenemos que planear bien que hacer aquí, sabes?
[05:00:17] Y acá empezamos, pasamos por aquí, bajamos por acá, llamamos estos árboles,
[05:00:24] y la segunda fase sería hasta aquí.
[05:00:32] ¿Qué es eso?
[05:00:51] ¿Cuántos meses la segunda fase?
[05:00:54] La neta ya la agarré mucho a la
[05:00:56] onda, ¿Eh? Para fuera de pedo en
[05:00:58] si me pusieras solamente en las
[05:01:00] en la zona de cinco horas, o
[05:01:04] cinco horas, incluso se podrían
[05:01:07] terminar todas. Ella la agarre el
[05:01:11] pedo. El problema está en esta
[05:01:18] zona. ¿En qué vamos a poner aquí?
[05:01:21] Ustedes creen que el tren suba hasta
[05:01:23] acá? Yo creo que si llegamos a
[05:01:25] tener un tren, va a ir hasta
[05:01:27] abajo, no va a ir hasta aquí.
[05:01:29] en la comunidad de brothers se los agradezco.
[05:01:53] Guardamos cosas de construcción.
[05:01:55] Vamos a guardar aquí el roble primero.
[05:01:59] esto acá
[05:02:05] esto aquí
[05:02:08] roble, roble, robleis, robleis, robleis, robleis
[05:02:17] más robleis
[05:02:21] guardamos esto
[05:02:23] pao vamos a guardar el carabón
[05:02:35] vamos a agarrar todo el carabón y vamos a poner los bloques de carabón que nos dio el tonto de foolish
[05:02:47] vale ponemos aquí a creo que esto está aquí
[05:02:53] mirador al jardín
[05:02:56] pueden si pueden dejar las ideas en la comunidad de broer se los agradezco
[05:03:00] eh
[05:03:08] esto aquí
[05:03:12] y vámonos a donde hacerlo
[05:03:15] voy a darle una última huelga de las escaleras
[05:03:18] yo diciendo de no gastar plata gastando. Hola, aquí ve y para dejar su idea.
[05:03:23] ¿Hazen una plaza medio de chil con una fuente que tenga el logo del norte o una estatua de BG en medio?
[05:03:29] Dicho esto, ya si no mas gasto XD.
[05:03:32] ¡Prendeme ahí, gracias!
[05:03:35] ¿De tu pinche?
[05:03:48] a
[05:03:57] me llevas si ok me has por algo dame la espalda ok le coges no
[05:04:07] No.
[05:04:12] Te bendiste.
[05:04:22] Let's go to the future, Marty.
[05:04:28] What happened?
[05:04:31] Juan, se acaba de pasar algo muy raro hoy.
[05:04:34] escuché un sonido de estática de interferencia y me movieron mi cuadro de
[05:04:38] toallas arriba.
[05:04:40] ¿Qué?
[05:04:44] Pensé que ya le había dado el tour por la casa.
[05:04:47] Le vi el tour por la casa. De hecho, le enseñé la escalera, el proceso de terminarlo.
[05:04:52] De hecho, grabó como terminé las escaleras.
[05:04:55] Ya.
[05:04:56] Zip.
[05:04:58] Y aquí está.
[05:05:00] Aquí sigue.
[05:05:02] cavando a lo lejos
[05:05:04] la maldita rata esta
[05:05:06] oye tomate no puede casualidad
[05:05:08] no te puestas
[05:05:10] te pide alguien
[05:05:12] o, foolish acabado de escribirme
[05:05:14] en este momento esta escalando el Everest
[05:05:16] what? no mames
[05:05:18] no mames
[05:05:20] que foolish a verme lo no pensar que su dragón este escupiendo fuego
[05:05:22] que?
[05:05:24] o ta fuck hola
[05:05:26] tomate
[05:05:28] tomate
[05:05:30] ¡Caidó!
[05:05:34] Tomatito, ¿qué estás haciendo, Tomatito?
[05:05:37] ¿Qué put?
[05:05:39] Tomate.
[05:05:44] ¿Por?
[05:05:48] No, ¿qué cabrón?
[05:05:54] No, pero ¿por qué lloras? ¿Pero ¿por qué?
[05:05:55] ¿Por qué?
[05:05:56] ¿Sabes que sienta que tal vez alguna fuerza
[05:05:59] fuerza, entidad o algo que rompa la cuarta pared, le doy una cantidad estúpida de suscripciones
[05:06:05] para atacarnos.
[05:06:06] Ya.
[05:06:07] Sí, porque eso somos para él.
[05:06:09] Eso somos para él.
[05:06:10] Somos entretenimiento.
[05:06:12] Somos su puto show de Truman.
[05:06:14] Se diviertan viéndonos mientras nosotros sufrimos y tratamos de entender la no sé
[05:06:20] la ley de la vida, el motivo de por qué estamos aquí y yo se divierten viéndonos todos los
[05:06:25] días durante horas jugando con nuestros sentimientos.
[05:06:29] Sí, aparentemente. Mira, disfruta el ogete lleno de caca.
[05:06:34] Que divertido, ¿no, wey? Shingon. Pues bueno, pero hacer cosas Juan, después platicamos.
[05:06:39] Ok, sí, yo me voy a quedar aquí sentado, completamente en silencio.
[05:06:53] Espero que estén contentos. Todos los que están viendo esto forman parte de la Federación.
[05:06:58] no son los buenos
[05:07:04] si no te vas me la voy a jalar
[05:07:07] Hijo de puta mágico de, Aldo! Aldo!
[05:07:11] Hijo de perra!
[05:07:20] Dios
[05:07:22] Hijo de tu pinche madre
[05:07:25] ¡Se divierten, putos monstruos! ¡Se divierten!
[05:07:29] ¡Mira cómo se divierten los ojetes!
[05:07:33] ¿Y estos bichos qué?
[05:07:41] Dios mío.
[05:07:45] Dios.
[05:07:47] Au. Au. Au. Au.
[05:07:51] Au.
[05:07:53] ok, uno más, dios
[05:08:01] oh rana lusna caranda, a ver, oi que lindo
[05:08:11] en, te dice, hey, you see, Tina, tell her to check, ay me cago en tu puta madre
[05:08:23] ¿Qué te pasa?
[05:08:29] Ok, ya. Basta.
[05:08:33] ¿Qué chingados pedejo? Ya. Ya. Ya.
[05:08:38] Me voy a ir, cabrón.
[05:08:46] Oigan.
[05:08:50] El pendejo tomate me sigue atacando Aldo
[05:08:55] Me está atacando
[05:08:57] Se fue bokele, están dando muchas tapas a la pantalla
[05:09:02] Pero mira el lado bueno, conseguí un gorro
[05:09:07] Ay mierda
[05:09:09] de la casa. Oh, my god.
[05:09:19] Aldo, tengo algo que decirte
[05:09:24] sobre el tren. Dime. Dice Ishan
[05:09:28] que cuando es ketina desde
[05:09:32] ayer tienes a misión entonces
[05:09:33] cuando se conecte te va a ayudar
[05:09:35] pero. Ok, sí, sin problemas.
[05:09:37] de su máquina, ¿Ok? Con cosas para el tren. Ok. Ok. Va, me parece.
[05:09:43] Oye, Dios mío.
[05:09:55] Y tienes que ser
[05:10:29] no me gusta tu forma de ser
[05:10:36] luego te me desapareces
[05:10:41] y yo no entiendo muy bien
[05:10:47] no me gusta tu forma de ser
[05:10:53] luego te me desapareces y yo no entiendo muy bien porque
[05:11:02] a nene nene nene nene nene nene que me das
[05:11:10] vas a tenerme cerca tanito que vuelvo a empezar
[05:11:18] yo te quiero con limonizar yo te quiero tal y como estas
[05:11:23] No hace falta cambiarte nada.
[05:11:27] Yo te quiero si bien necesitas.
[05:11:37] La sesión de Shakira.
[05:11:38] Tú crees que no has escuchado la sesión de Shakira?
[05:11:41] Con.
[05:11:43] Con.
[05:11:53] ¿Qué le dedicas una canción a Dash? ¿Cuál sería? Le dedicaría a la de TNT. You got my TNT. I will explode.
[05:12:14] El rose de Kenya Os.
[05:12:21] La planta.
[05:12:23] ¿Pero es la planta?
[05:12:27] No sé cuándo y caro.
[05:12:31] Oh.
[05:12:34] Crepar para su zombie.
[05:12:38] Mmm.
[05:12:42] Mmm.
[05:12:46] Algo de Navidad.
[05:13:20] no.
[05:13:27] No he visto ninguna sola que yo diga, esta es horrible, debe de haber
[05:13:32] hecho la dedique. Algo como horrible. Inicia la semana con un
[05:13:38] rostro amargo. Horrible como todo un perdedor.
[05:13:44] Te come es un serial muy viejo.
[05:13:48] después de verte al espejo y te
[05:13:54] pregunta si la vida te dará algo
[05:13:58] mejor.
[05:13:59] dedica el sexo en el loxo.
[05:14:02] Puto de Molotov. No, es que puto de
[05:14:04] Molotov si tiene nosotros porque
[05:14:06] crecimos con puto de Molotov pero
[05:14:08] yo creo que a una persona de
[05:14:09] Estados Unidos le enseñas puto
[05:14:11] de Molotov y dice brother.
[05:14:13] What is this brother?
[05:14:47] ¿Le dedicamos a River Raw?
[05:14:56] ¿Le dedicamos a River Raw de 30 minutos?
[05:15:04] River Raw.
[05:15:08] ¿Cómo se escribe a River Raw?
[05:15:10] de dedicarse a ti
[05:15:18] a la rosa
[05:15:21] por 21 minutos
[05:15:28] maldita sea otra vez entre asilugía y me perdí el jueves de power rangers
[05:15:33] verga
[05:15:36] vamos a ver
[05:15:40] una de mis miembros
[05:15:42] ahora, el Kelkube va a morir
[05:15:44] no puedo creer que esto es como...
[05:15:46] esto es como mi...
[05:15:50] se va a morir
[05:15:54] alguien va a verlo y solo lo matan
[05:15:56] antes de ver su nombre
[05:16:10] que no lo sé.
[05:16:17] Juan, Juan. Dime. Juan, Juan,
[05:16:20] necesito probar algo contigo
[05:16:21] rápido militarísticamente.
[05:16:22] Ven, ven, ven, ven. Ok.
[05:16:25] Juan.
[05:16:28] ¿Qué pasa? Ok, Juan, secreto
[05:16:30] estado, ¿Ok? Recuerda,
[05:16:31] todo lo que hables conmigo es
[05:16:32] militarísticamente secreto.
[05:16:33] Sí.
[05:16:34] Ponte esa mochila, güey.
[05:16:35] Ok.
[05:16:37] ok ok que hago
[05:16:39] déjame
[05:16:41] tengo que intentar matar ok dale
[05:16:43] es para el efecto
[05:16:45] no muero verdad porque tengo un chingo de niveles
[05:16:47] no, no, no, no, tengo un chingo de niveles
[05:16:49] tengo un chingo de niveles y esto está la gran carga
[05:16:51] a la mierda
[05:16:53] y se dio
[05:16:55] no, no te dio la resistencia
[05:16:57] si te la posistiendole de slot principal
[05:16:59] si, lo tengo puesta
[05:17:01] mira
[05:17:03] pero que tiene que pasar me entiendo
[05:17:08] es que dice que supuestamente cuando el jugador que la tiene vuestra punta de morir la mochila
[05:17:13] que era una explosión que daña a los alrededores no
[05:17:20] a ver te voy a pegar una última me has pegado una hacha
[05:17:23] bienvenido tina
[05:17:27] bienvenido tina finalmente awak up
[05:17:31] ya porque tienes que trabajar en el entrenador
[05:17:35] porque necesito trabajar oh oh
[05:17:39] ya es mañana tina
[05:17:43] por qué estás atrasando a él
[05:17:47] no sé qué
[05:17:51] ¿Qué?
[05:17:53] Está aquí.
[05:17:55] ¿Qué?
[05:17:57] ¿Qué?
[05:17:59] ¿Qué?
[05:18:01] Ok, Tina, antes de empezar con el tren,
[05:18:03] necesito ver a los sales, venga.
[05:18:05] El tren.
[05:18:07] ¡Hola, Maximil!
[05:18:09] ¡Hola!
[05:18:11] ¿Qué opinas de las escaleras?
[05:18:13] ¿Qué opinas de las escaleras?
[05:18:15] ¿Qué opinas de las escaleras?
[05:18:17] ¡Tira!
[05:18:19] de las delantradas. Sí, no has visto.
[05:18:23] Míralas. Ven.
[05:18:25] ¡Follow me! ¡Follow me! ¡Una minuta!
[05:18:28] Podemos hablar de algo muy importante hoy.
[05:18:30] Sí, déjame que me enseñe las escaleras.
[05:18:32] Está muy ilusionado. Sí.
[05:18:34] ¿Cuál es Bronwyn? ¿Qué es lo que es?
[05:18:37] ¡Chara!
[05:18:38] Pero están iguales, ¿no?
[05:18:40] Mira, no, ahora van hasta abajo.
[05:18:42] No, no, no.
[05:18:44] ¡Ah! Oye, y las lamparitas moradas y tú...
[05:18:47] ¿Lindas, no?
[05:18:49] Chef Kies. Chef Kies.
[05:18:52] Carán.
[05:18:54] ¿Nunca vas a decorar como Vegeta?
[05:18:55] ¡Ya lo sé, estupido!
[05:18:57] Se pasó de regatina.
[05:18:59] Sí, Vegeta, a ver.
[05:19:00] ¿Qué te pasa, mamona?
[05:19:03] Bueno, ya pueden hablar.
[05:19:05] Tengo que hacer algo.
[05:19:06] Ok.
[05:19:09] A ver.
[05:19:14] No, no.
[05:19:15] que el cubo se va a ir a la distancia
[05:19:22] bueno, en realidad, voy a ponerlo en un
[05:19:24] otro lado. ¿Me lo perdí?
[05:19:26] Espera. Actualiza.
[05:19:32] Cuando sabía esto.
[05:19:45] de la
[05:19:52] para ti mi amor no le quiera
[05:19:57] enseñar español que va a
[05:20:00] aprender con eso. Un vergo.
[05:20:03] Vas a ver hablar zombi.
[05:20:06] No, no, no, no, no, no, no, no,
[05:20:09] no, no, no, no, no, no, no, no,
[05:20:13] no, no, no, no, no, no, no, no,
[05:20:17] no, no, no, no, no, no, no, no,
[05:20:21] a la rima
[05:20:26] a la rima
[05:20:37] a la rima
[05:20:48] no
[05:20:51] no
[05:20:55] no
[05:21:00] no
[05:21:04] no
[05:21:08] no
[05:21:12] no
[05:21:15] ¿Oh, te pones un pecho?
[05:21:18] ¡Vega, odio! ¡Abra mi raro!
[05:21:22] ¡A la verga el pinche, mamón!
[05:21:24] No sé si voy a construir el tren.
[05:21:26] ¡Papapá Power Rangers!
[05:21:28] ¡Pam! ¡Tantan, tantan, tantan!
[05:21:31] ¿Por qué me dices a todos que estoy construyendo un tren?
[05:21:33] No sé si puedo hacer eso.
[05:21:35] No he hecho eso antes.
[05:21:36] Tina, escúchame.
[05:21:38] Cuando te rompes, tienes responsabilidades.
[05:21:41] es el día de hoy es el día de hoy es el día de hoy es muy importante no solo el norte es para todo el mundo ok
[05:21:50] y tú tienes una responsabilidad de un tren ok, eres un joven, eres un trabajador y puedes construir un tren ok
[05:22:00] ¡Masina tu próxima! Y les daremos algunas cosas para el tren, ¿ok?
[05:22:05] Ok.
[05:22:05] ¡Es para mañana, Tina! ¡Es para mañana!
[05:22:09] ¡Es para mañana, por favor!
[05:22:22] ¡Ven!
[05:22:23] listo
[05:22:28] tomate
[05:22:31] I R R R R R R R
[05:22:35] you sound
[05:22:38] like this sound
[05:22:42] well
[05:22:44] I go to work
[05:22:47] papino
[05:22:49] perdón
[05:22:51] no eres papino, tómate. Perdón.
[05:23:03] Al rarí rarrós, el pudín de arroz.
[05:23:09] Na na ni na ni, el pudín de arroz.
[05:23:14] Puedes hacer un arco abajo de las escaleras o un tipo kiosco.
[05:23:21] pero que sí lo que deberíamos de hacer ahí es un arco. No un arco, un arco.
[05:23:28] Ok.
[05:23:34] Hola Juan, tengo una sugerencia para que si utilizan las escaleras y no esté nada más de adorno,
[05:23:39] pone el guaystone al inicio de las escaleras para la que no son del norte,
[05:23:43] que para los que sí son, que utilicen uno que tengan ya en sus habitaciones.
[05:23:48] si lo que ocupamos amigos es poner saber que, a ver, el tema es,
[05:24:00] tal vez voy a meter un poco más esto, tal vez uno,
[05:24:05] aquí ocupamos poner la waste tone, yo creo que si hacemos un tren va a ir abajo,
[05:24:11] no creo que vaya a subir, el tren puede subir sin problema,
[05:24:18] miré el fijado.
[05:24:24] Quiero decirles que adoran a vosotros.
[05:24:28] Es muy bueno escuchar.
[05:24:30] Gracias.
[05:24:33] Ah, un vio de Policía.
[05:24:37] ¡Maldita madre!
[05:24:40] Gracias, te amo.
[05:24:42] Quises, quises, quises.
[05:24:45] aquí tenemos que hacer una zona de la
[05:24:50] Weistone yo haría como un un
[05:24:53] parquecito o algo así y aquí
[05:24:56] básicamente de manera a lo mejor
[05:24:58] incluso es que estaría bien como que
[05:25:02] no sé aquí la neta si alguien
[05:25:04] quiera ayudarme a diseñar algo me
[05:25:08] serviría mucho voy a hacer unas
[05:25:09] tomas aéreas
[05:25:11] lo que necesitamos es que donde
[05:25:18] termina en las escaleras haya
[05:25:22] algo y acá del otro lado de
[05:25:26] manera paralela continúa la
[05:25:30] escalera hasta llegar aquí que
[05:25:34] aquí es donde va a bajar hasta
[05:25:38] un universo cinematográfico.
[05:25:42] Construyó un mirador.
[05:25:46] Yo creo que sí, tiene que ser como un mirador o algo así. A ver, déjame ver.
[05:25:54] Que bonitas escaleras, Juan.
[05:25:57] Vamos, técnicamente sería entonces en cerrar acá tu tu tu tu tu tu tú.
[05:26:02] Hacemos un mirador aquí, y que por aquí se pueda seguir.
[05:26:06] si no, ponemos todo esto de
[05:26:10] ponemos la hua y estruna acá también, pero ponemos aquí todo esto como cerrado
[05:26:14] por así decirlo, aquí hacemos el mirador
[05:26:19] y que por acá se pueda seguir, o sea que también haya madera aquí y ahí ya nos
[05:26:23] encontramos con la escalera, creo yo, ponemos unas banquitas, cosas así
[05:26:31] aquí hay que hacer un arco esto no se va a quedar así bien un diseñito de
[05:26:37] arco estaría perro poder tener amigos pero ahí hay que hacer un arco esta no
[05:26:43] se queda así
[05:26:48] podría ser un mirador de cristal
[05:26:50] mirador de cristal no no no no el mirador hace cuenta esta misma vibra de
[05:26:57] acá imagínate esto pero abajo
[05:27:00] no me trae más cosas. Muchos
[05:27:06] quieren teleférico. Ya yo quiero
[05:27:10] un tren. O sea, es como
[05:27:13] tortilla. Primero hicimos las
[05:27:15] escaleras y luego el
[05:27:17] teleférico.
[05:27:20] A ver.
[05:27:23] Thank you Torito por eso has
[05:27:26] comprarme de una vez una waystone
[05:27:30] pero que eran 20 de estos no
[05:27:39] tengo un chingo de diamantes no me importa
[05:27:44] vaya robo
[05:27:48] no es un timo
[05:27:51] Timo, Timo, Timo. Acuerdo cuando me robaban en javo y espamiaba. Timo, Timo, Timo, Timo, Timo, Timo.
[05:27:59] Me robaron muchas veces en javo.
[05:28:04] No lo voy a hacer chat, porque...
[05:28:10] ¿Cuánto vale? 20. Agotado.
[05:28:13] pues está gotado hay Mike que pasa hoy que haces
[05:28:26] oh lo estás haciendo desde cero
[05:28:32] si si si, el régimen, el régimen de un factor aquí en el topo de la capa,
[05:28:40] si yo tengo mad, yo lo pido todo y ahora estoy reburado.
[05:28:44] Oh mierda lo siento mucho Mike.
[05:28:49] Yo lo amo el régimen, yo lo amo el régimen, qué es loco.
[05:28:53] El régimen suelta.
[05:28:54] pero no estoy en ningún grupo, así que si intentan atacar a mí, estaré solo, pero de
[05:29:04] alguna manera, sí.
[05:29:06] Ahora tienes un amigo de norte, no te preocupes, si atacan a tu juego, sí, vamos a ayudarte,
[05:29:12] ok?
[05:29:13] Oh mi Dios, estoy muy feliz, estoy muy feliz, gracias, gracias.
[05:29:17] Muchas gracias.
[05:29:18] No, no, no, a ti.
[05:29:19] Yo estoy muy feliz, muy feliz, yo estoy muy contento.
[05:29:22] Bernal, cómo puedo apoyarte con
[05:29:28] esto? ¿Puedes, me agl grow
[05:29:35] la
[05:29:40] rio
[05:29:44] amen
[05:29:45] Pero no entiendo algo. No se supone que el KFC se alió con el régimen y por eso ellos
[05:30:01] estaban construyendo un nuevo KFC?
[05:30:03] No lo sé.
[05:30:06] Como si fuera de mi casa, me quedaba de mi casa.
[05:30:09] Si no, si el Regime no era por mí,
[05:30:14] no lo recuerdo, no lo recuerdo.
[05:30:17] No lo recuerdo, no lo recuerdo.
[05:30:19] ¿Pero ¿estas seguro de que el Regime ha hecho esto?
[05:30:24] Sí, me dijeron que el Regime lo construyera.
[05:30:27] Y puedo ver el patrón de la construcción.
[05:30:30] Parece un olfactory, todo lo que hace es que se sienta malo.
[05:30:35] ¡Es raro!
[05:30:41] Ya ayer,
[05:30:46] Tubo estaba trabajando en esto todo el día.
[05:30:51] Sí, todo el día estaba trabajando aquí.
[05:30:56] Es tan malo.
[05:30:57] pero tu es parte del régimen
[05:31:02] pero creo que todo lo que se ha terminado ahora
[05:31:16] no, no, no me gustaría
[05:31:19] ¿que te dió que el régimen ha hecho esto?
[05:31:23] Creo que era Eero o Maximo. No me recuerdo, era tan confuso otra vez.
[05:31:36] Es raro.
[05:31:39] Sí, era tan triste.
[05:31:42] Me mató el KFC. ¿Donde estás en el KFC en la oferta?
[05:31:47] Sí, yo era aquí.
[05:32:19] a mí me parecen...
[05:32:21] eres alergicamente a una esposa?
[05:32:24] No, tu chica fue...
[05:32:27] fue muy malo, pero...
[05:32:29] No, no, no, no, no, no
[05:32:31] Estás no solo un liar
[05:32:33] No, no estoy solo un liar
[05:32:34] Es una óvita, no tenía chicas,
[05:32:36] tuvimos sushi, tuvimos bifes
[05:32:38] ¿Por qué tenías...
[05:32:41] ¿Por qué tenías sushi en KFC?
[05:32:44] T抨ado con todo minus chica
[05:32:49] No lo sé, todo lo que pasó fue tan rápido que no tenia tiempo para probar el chiquín.
[05:32:58] Entonces para la opening KMC no tienes tiempo para hacer el chiquín.
[05:33:03] No, no, no.
[05:33:05] Ok, no tiene sentido.
[05:33:11] ¿Me gusta el chiquín?
[05:33:14] ¿Qué?
[05:33:16] ¿Me gusta el chiquín?
[05:33:17] Sí, el normal de chico.
[05:33:21] Sí, pero lo prefieres de chico o de ojo?
[05:33:24] Ah, yo soy marfón de chico, mucho chico.
[05:33:27] ¿Chico?
[05:33:28] Sí, me gusta chico.
[05:33:30] ¿Como?
[05:33:32] Me gusta chico.
[05:33:34] Pero si necesitas una opción.
[05:33:39] Sí, sí, me parece un barbeco.
[05:33:43] ¿Tienes alguna vez un barbeco brasileño?
[05:33:45] Sí, me gusta.
[05:33:47] Yo he estado en Brasil en enero de este año, en São Paulo.
[05:33:54] ¿Cómo lo hiciste?
[05:33:55] ¿San Paulo o no?
[05:33:56] ¿Te gusta?
[05:33:57] Sí, yo fui para la competición de la Kinsley.
[05:34:04] ¿Sabes de la competición de la Kinsley?
[05:34:05] Sí, sí, sí, sí.
[05:34:07] Sí, representé Colombia.
[05:34:10] ¿Tienes un jugador o solo uno?
[05:34:44] el presidente de Colombia.
[05:34:46] Sí.
[05:34:48] El presidente de Colombia.
[05:34:50] Sí, pero el equipo de soca no es el país.
[05:34:57] El país.
[05:34:59] No, no, oh, Dios mío, no.
[05:35:03] No lo sé.
[05:35:05] Me parece como un presidente.
[05:35:07] ¿Tienes que que el presidente
[05:35:08] estaba jugando Minecraft 10 horas a un día?
[05:35:11] No es como si estuvieras en su parque, un presidente, un presidente que tiene 10 horas libre.
[05:35:22] Por supuesto que tienen, bro.
[05:35:24] Ya, tal vez, sí.
[05:35:26] Yo nunca he visto un presidente trabajando y nunca he visto.
[05:35:29] Ya.
[05:35:30] Es como un presidente en los notos y eso es todo.
[05:35:33] Eso es lo que es.
[05:35:36] Bueno, eso es todo.
[05:35:38] Sí, gracias, man. Yo creo que serás un gran amigo. Si eres el presidente, voy a votar en ti.
[05:35:42] Oh, gracias, man. ¡Apower Rangers, ¡pues! ¡Buenas!
[05:35:48] ¡Buenas, sí!
[05:35:58] No fue el régimen el que hizo eso, ¿eh?
[05:36:30] pero es que sabía que no ibas a venir de power ranger
[05:36:34] vas a grabarlo todo
[05:36:35] vale si pierdas el viento que le comiste mi pinche
[05:36:38] pinche embriado
[05:36:43] conocía a uno como tu
[05:36:45] le cogí cariño
[05:36:47] le que?
[05:36:49] le que
[05:36:50] le cogiste?
[05:36:51] ¿lo cogiste con cariño?
[05:36:53] le cogiste con cariño
[05:36:55] no, Juan, si es que Juan le dices cualquier cosa en broma
[05:36:58] en broma y se toma en serio de verdad eh el Juan si le gusta coger con cariño eh a Juan
[05:37:03] se apoya a Cucurucho ya ya pero bueno ya no pasa a ver qué es lo que dice es lo que
[05:37:09] dice de la federación Juan se empada y se pone celoso no no me enfado oigan chicos
[05:37:14] quiero mostrarles algo que hice están listos bueno
[05:37:18] que te empaquetó. Que te empaquetó.
[05:37:23] Chingas a tu madre, tómate.
[05:37:25] Vean. ¿Qué hace?
[05:37:27] Para el cumpleaños de Vegetta,
[05:37:28] cambiamos la cabeza de Coaquiti
[05:37:30] a una cabeza de Vegetta.
[05:37:32] Esa es serio.
[05:37:34] Se ha dado una oportunidad,
[05:37:36] se ha dado una oportunidad de caer
[05:37:38] a un arco buen impositivo de Coaquiti
[05:37:40] en esta serie que lo estáis
[05:37:42] reventando por todo.
[05:37:44] Esa es una oportunidad de caer
[05:37:46] no estáis reventando por todos
[05:37:51] lados, tío. Eh, Máximo, ¿Sabes
[05:37:53] ya del cumpleaños de Vegetta,
[05:37:56] ¿No? Bueno, tío. Eh? ¿Sabes
[05:37:57] ya del cumpleaños de Vegetta,
[05:37:59] ¿No? Eh sé que fue el
[05:38:01] cumpleaños de Vegetta, pero se
[05:38:02] pasó. Lo vamos a felicitar o
[05:38:04] mañana, perdón, se lo vamos a
[05:38:06] celebrar. Mañana, mañana,
[05:38:07] mañana, mañana, mañana,
[05:38:09] mañana puedo pasarme al
[05:38:10] cumpleaños, pero luego quería
[05:38:11] jugar otra cosita. Ok, pero
[05:38:13] podrías estar aquí de que a las
[05:38:14] seis y media tuyas.
[05:38:16] 6 y media 7. Es hora, es hora
[05:38:22] Vegeta. Por favor. Por favor.
[05:38:24] Vegeta le hará mucha ilusión verte
[05:38:26] ahí. Me lo dijo. No sé, te oye,
[05:38:30] eh, loco.
[05:38:34] ¿Estás bien?
[05:38:36] ¿Qué estás haciendo?
[05:38:43] Mierda.
[05:38:47] ¿Estás bien?
[05:38:52] ¿Royer, me oyes tú?
[05:38:59] Hola.
[05:39:02] Hola?
[05:39:32] xD
[05:39:36] xD
[05:39:41] xD
[05:39:44] xD
[05:39:48] xD
[05:39:52] yooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
[05:39:56] ¿Nos o qué es? Cual era una de imágenes?
[05:40:00] ah con esto me pusieron el mono invisible
[05:40:05] a ver quiero poner la canción de monstering saturada
[05:40:09] monsters
[05:40:11] pink
[05:40:12] pink
[05:40:13] saturado
[05:40:16] a
[05:40:19] a
[05:40:22] a
[05:40:25] a
[05:40:28] a
[05:40:31] a
[05:40:34] a
[05:40:37] a
[05:40:40] a
[05:40:43] no.
[05:40:58] Hola. Ahí está. Hola. Hola.
[05:41:03] Me oye. Bueno. Sí. Por fin. Por fin. Pero no tenemos
[05:41:08] subtítulos eh. No tenemos subtítulos.
[05:41:13] de la
[05:41:17] Hola. ¿Qué se estáis haciendo?
[05:41:21] Hola, hola. No funcionan los
[05:41:23] subtítulos. Hola. Hola,
[05:41:25] subtítulos. Hola, me gusta el
[05:41:26] pené. Subtítulos. Se rompió
[05:41:28] Gargamel. No más. Gargamel está
[05:41:31] malito. Daba a ver se rompió
[05:41:33] cabrón. Daba de lelelele daba
[05:41:35] de él. No más. No funciona.
[05:41:38] Daba de él. Daba de él. Daba de
[05:41:40] él. Daba de él. Daba de él.
[05:41:42] y por ejemplo, que hablamos el
[05:41:45] no te entiendo, Máximus, no
[05:41:49] subtítulos. Máximus, faltan
[05:41:51] las este burbujas de Bóbal.
[05:41:53] Máximus, no te entiendo. Trato
[05:41:56] de hablar más lento, por
[05:41:57] favor. Polsca, polsca, gurón,
[05:41:59] polsca, gurón, polsca, gurón,
[05:42:02] holaco. Vitam, psachelo.
[05:42:03] Oh, funciona. Chac, chac, chac,
[05:42:06] chac, chac, curva, curva.
[05:42:09] Curva. Curr. Oye, Rony, para
[05:42:11] ¿Habéis visto? Aparte, estoy en la foto. ¿Habéis visto la foto con de Aldo con 20 coreanas?
[05:42:20] Sí. ¿Qué? Son sus hermanas. Aldo está con 20 coreanas, hermanas.
[05:42:25] Sí. Yo creo que eran sus novias. No, no, no, no, no, no.
[05:42:30] Yo que chico más popular. Oh, my God.
[05:42:33] No cambia de tema, cabrón. Pero si no sabe de tema. No cambia de tema, cabrón.
[05:42:39] no cambia de tema cabrón. Mañana celebramos el cumple de vegeta vas a estar si o no cabrón.
[05:42:45] Si si a las seis fuera de directo pero vende. Perfecto. Si o sea solo vendré para cumpleaños.
[05:42:52] ¡VAMOS! Bueno. Oye y como va el comité de fiesta Roger. Va bien Bergas. Ok todo está
[05:43:02] listo para mañana. No. Roger al darte el cargo de comité de fiestas en verdad todo
[05:43:09] esta dependiendo en tus manos
[05:43:16] así que no me dejes caer
[05:43:20] sabes que estoy
[05:43:24] manos
[05:43:27] te envío por el amor de mi
[05:43:32] te envío canciones de 440
[05:43:37] Las fotos cenando en Marbella
[05:43:41] ¿Y cuándo estuvimos?
[05:43:43] Ven, soy una tele que habla, soy una tele que habla
[05:43:46] ¿Cómo se le tiene la tele?
[05:43:47] A la verga, yo también estoy en la tele, güey
[05:43:49] Mamá, estoy en la tele, mamá
[05:43:52] Bueno, ey, jefos, usted deja de hacernos pendejos
[05:43:56] Sí, mañana, Vegetas Verde
[05:43:58] Estoy seguro que mañana viene Vegetas
[05:44:00] Confirmado, ya me lo confirmó
[05:44:02] ¿Te lo confirmó? ¿Mayami te lo confirmó?
[05:44:04] ¡Mayami me lo confirmó!
[05:44:06] El arroz con habito, eh, de la...
[05:44:08] ¡Bueno, Nico, me lo regaló!
[05:44:11] Hijo de tu puta... ¿Te acabaste mi pastel?
[05:44:13] Te acabaste mi pinche pastel...
[05:44:15] ¡Ponte de Power Ranger, ojete!
[05:44:17] ¡No, no, no, no, tú!
[05:44:20] Dime... Dime.
[05:44:21] ¡Ponte de Power Ranger!
[05:44:24] ¿Quién es que me pongo de Power Ranger?
[05:44:25] Sí, me pediste el rojo para usarlo.
[05:44:27] ¿Qué?
[05:44:28] Chicos, creo.
[05:44:29] Ahí voy.
[05:44:30] Espera, mi amigo.
[05:44:31] No, voy a Power Ranger. Vete un momento.
[05:44:32] Creo que le vamos a hacer...
[05:44:32] Espera, espera, espera, espera.
[05:44:34] con el rojo. Asterisco le
[05:44:40] ponen de una boca asterisco.
[05:44:41] Me imagino. Hijo de tu puta madre
[05:44:44] pediste el rojo pendejo pediste
[05:44:46] el rojo pediste el rojo mil
[05:44:48] veces. Juan. Pediste. Tengo de
[05:44:51] power ranger. Yo quería el rojo
[05:44:53] idiota pero dijiste que lo
[05:44:55] pendejo. ¿Por qué? Ni siquiera
[05:44:58] te gusta el azul. Un power
[05:45:00] ranger. Puta madre Juan. Me jodas
[05:45:04] la mierda, aparte tu eres más guapo.
[05:45:08] La que es un pequeño traje, mira esto.
[05:45:12] OK, siempre lo tuve.
[05:45:14] Quieres ver? Sí.
[05:45:22] Oh, y aparte le hicieron.
[05:45:27] Oye, te hicieron culo.
[05:45:29] Mira, le hicieron Dalgas Maximus.
[05:45:31] qué Pau huele Yeah Tengo culito
[05:45:40] y te ves bien Me envidias me envidias Me envidias
[05:45:44] No no te estoy diciendo que te ves bien
[05:45:49] Ahora sí, viste que me preparé dos esquinos más para cagarte el palo
[05:45:56] oye Maximus y que color serias tu?
[05:45:58] no me hicieron
[05:46:00] el Maximus era negro no?
[05:46:02] Maximus se pidió negro no? Maximus?
[05:46:04] si no mal recuerdo
[05:46:06] pero tengo un traje aqui
[05:46:08] espera
[05:46:10] a donde vas?
[05:46:12] aqui aqui lo tenia guardado por aqui
[05:46:14] lo encontre por aqui
[05:46:16] osea no se si me hicieron
[05:46:18] esto yo lo hice
[05:46:20] osea lo, yo agarro otro skin y le puse mi cabeza
[05:46:22] por favor no entres
[05:46:24] ok. Vamos a esperar acá. Es un
[05:46:31] cuadro de nuestra casa, sí. Es
[05:46:33] lindo. Pero esa desactualizada
[05:46:35] porque ya tiene otro piso. Sí,
[05:46:37] hecho las escaleras cambiaron.
[05:46:38] Oh, mientras Máximo se cambia.
[05:46:40] No. Déjalo lo que lo actualizan.
[05:46:43] Es lo que lo actualizan, Roger.
[05:46:46] Mira, mira las escaleras nuevas.
[05:46:48] A ver, a ver, a ver, muéstrame las.
[05:46:50] Curva. Curva. Eh, curva.
[05:46:54] pero esto es rocita. Es morado. Es un poquito morado, eh. Sí. Es como rosa morado. Sí. No
[05:46:59] sé si le gusta vegeta, eh. Yo creo que sí, porque el plan ahora es hacer una cúpula
[05:47:03] y encima color morado. Pero se ve rosa morado, sabes. O sea, por dentro está morado, pero
[05:47:08] por fuera está rosa. La bueche sé. No sé si le guste. Y si no le gusta, oye, pero me gusta
[05:47:15] a mí esto. Oh, a ver, a ver,
[05:47:20] a la verga. Ayabencha. Ayabencha.
[05:47:24] Inga tu madre. A la verga. Eh? A la verga.
[05:47:29] Pensabes que le falta, Juan. Qué? Acaba de encontrar un error bien
[05:47:33] cabrón. ¿Cómo subes a esta montaña? Es que la escalera se
[05:47:37] dividida en tres fases. Esta es la fase uno. La fase dos es
[05:47:41] esta escalera de aquí reemplazarla por la nueva y luego la fase tres es la que baja hasta
[05:47:48] ya al final.
[05:47:49] Ya está bien culera estas escaleras de aquí es también fea.
[05:47:51] Es que es precisamente lo que se va a cambiar, Roger.
[05:47:55] Pero entonces o sea va a dar la vuelta así.
[05:47:57] Sí, aquí va a dar una vueltita y va a bajar por acá.
[05:48:01] Ok, y luego va a bajar por acá derecho o va también va a ser así como otra vueltecita.
[05:48:06] Aquí va a bajar derecho.
[05:48:07] Mira ven.
[05:48:08] Por aquí baja.
[05:48:09] Te sigo.
[05:48:10] te sigo
[05:48:12] ok
[05:48:14] por aquí va a hacer mucho trabajo
[05:48:16] y luego por aquí ya es la ultima la tercera fase
[05:48:18] ah y luego yela para acá
[05:48:20] huuuum
[05:48:22] oye esta muy cabrón eh
[05:48:24] ya la agarré la onda, yo creo que en unas cinco horas
[05:48:26] me pusiera solamente a esto si las terminó
[05:48:28] y luego por ejemplo
[05:48:30] esta como
[05:48:32] no se como, aquí tambien falta como rellenar
[05:48:34] asi obviamente
[05:48:36] luego a la mejor y juntar esta parte
[05:48:38] con esta es precisamente lo que se va a hacer pero está muy cabrón
[05:48:46] es azul clarito
[05:48:51] es azul clarito no es azul clarito es fian fian de todos los colores que hay en el
[05:49:00] perro mundo me vas a escoger el fian
[05:49:04] de Juan. He cogido el traje porque lo encontré en uno de tus cajones de tu despacho.
[05:49:09] Vale. Ah, o sea, no, no, no, no, llame al, al, como
[05:49:15] se dice, al Taylor Swift y no me lo dices. Oye, pero está mal tu skin, eh, Maximo.
[05:49:20] Sí, atrás tienes unos parches raros. Porque no me grave, porque Juan es demasiado delgado.
[05:49:26] Soy muy twin. Es verdad que Juan está muy así, es muy
[05:49:28] me estoy muy petito, soy tan
[05:49:37] petito juan.
[05:49:42] Vale, mira, ¿Sabes qué? Me lo voy a quitar. No, no, no,
[05:49:46] no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
[05:49:51] no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
[05:49:55] ¿Cómo hacen eso?
[05:49:57] No mames Juan, ¿no puedes?
[05:49:59] No
[05:50:00] Yo tampoco puedo
[05:50:01] Es un buenis poderes
[05:50:02] ¿Cómo lo voy a hacer quitándome la ropa?
[05:50:04] A ver ahora pontela
[05:50:08] La he roto Juan
[05:50:10] Va a quedar
[05:50:11] Déjame recogerla en solo
[05:50:14] Pero si la rompiste no te puede quedar igual
[05:50:16] ¿Qué guata eh?
[05:50:17] Eso no, eso no es canon ¿eh?
[05:50:19] Eso no es canon
[05:50:20] No, no entendí que está rota, rota
[05:50:22] No lo veis, no podéis apreciar
[05:50:24] por la textura. Eso es lo que
[05:50:27] se ve. Deca un poquito más.
[05:50:29] Deca un poquito más grande los
[05:50:30] parches. No tienes razón. Le
[05:50:32] ha roto de todo ya. Oh vamos a
[05:50:33] tomarnos una foto todos los
[05:50:34] Power Rangers. ¿Cuántos somos?
[05:50:37] Power Rangers. Ah, casa ahora.
[05:50:41] Sí, la que tienes está bien.
[05:50:43] Vamos arriba. La que tienes está
[05:50:45] no, a ver, no fue mi idea, ¿eh? Es
[05:50:52] de Molly. Ah, no, pues yo voy a
[05:50:53] decir que fue una gran idea y la
[05:50:55] y de hecho, de los mejores días,
[05:50:57] es lo otro, es lo otro. Bueno, yo
[05:50:58] también aporte un poco. Aportaste
[05:51:00] un poco. Sí. Porque me gusta esta
[05:51:02] idea, está bien padre que todo
[05:51:04] se ha mostrado. Sí, sí, sí,
[05:51:06] es lo otro. Sí, sí, sí, sí, sí,
[05:51:08] sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí,
[05:51:10] sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí,
[05:51:12] sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí,
[05:51:14] que todo se ha mostrado en
[05:51:18] verdad. Ya, pero esa no es la
[05:51:23] mi. Eso lleva casco.
[05:51:28] Ay, qué bonita nuestra casita.
[05:51:32] Qué bonita vecindad. Qué bonita
[05:51:36] vecindad. Mi nombre es el chavo.
[05:51:41] a veces no tenéis comida me lavo
[05:51:46] si tengo comida ño ño
[05:51:48] que le pasa tina nadie le preocupa tina
[05:51:52] que te pasa mujer
[05:51:54] dame comida
[05:51:56] uoooh como que mujer
[05:51:58] tu eres mujer
[05:52:00] le has gritado
[05:52:02] que te pasa mujer
[05:52:04] por que no le dices por su nombre
[05:52:06] oh mira, un monstruo
[05:52:11] ¿Qué? ¿Como? ¿Debería de mentir?
[05:52:13] ¡Toma! ¡Toma la comida!
[05:52:15] Oh.
[05:52:16] ¡Pues no!
[05:52:18] ¡Ah! ¡Toma, toma macho! ¡Toma!
[05:52:20] ¡Dejen! ¡Le dejaron tomar la comida! ¡Apá!
[05:52:23] ¡Me estoy muriendo! ¡Me estoy muriendo!
[05:52:25] ¡Es grave!
[05:52:27] ¡Ya!
[05:52:29] ¿Tina?
[05:52:31] ¡Gococo! ¡Habla ranger!
[05:52:33] ¡Chanchanchanchanchanchanchanchanchanchanchanchanchanchanch!
[05:52:35] Ok, eso no importa.
[05:52:37] ¡Está aquí!
[05:52:39] Bien, vamos todos, ok, tal vez, sí, todos somos geniales, ¿cuál es lo que estás diciendo?
[05:52:47] Sí, por favor.
[05:52:49] ¿Sabes?
[05:52:51] ¿Como?
[05:52:53] ¿Como?
[05:52:54] ¡Como!
[05:52:55] ¡Como!
[05:52:56] ¡Como!
[05:52:57] ¡Como!
[05:52:59] ¡Ah! ¡Polish!
[05:53:00] Un poquito raro.
[05:53:01] Polish parece como si un teletube hubiera vomitado.
[05:53:12] ¡Ya!
[05:53:13] ¡Ya!
[05:53:14] Te ves muy... muy bien.
[05:53:20] ¡Hola!
[05:53:21] ¡Muchas cosas! ¡Muchas cosas! ¡Muchas cosas!
[05:53:25] ¡Muchas cosas!
[05:53:26] ¡Hola!
[05:53:27] ¡Hola!
[05:53:27] Para cumplir con el Diapower Ranger, vamos a tomarnos una foto.
[05:53:33] Posen a la cámara.
[05:53:34] ¡Hola! ¡Hola, hello!
[05:53:36] Posen a la cámara.
[05:53:37] Posen a mi traje.
[05:53:38] ¿Cuál cámara?
[05:53:39] A la cámara le...
[05:53:40] ¡Muchas cosas!
[05:53:41] ¿Y cómo hago la pose? ¿Cuál pose hago?
[05:53:44] ¡Sólo pose! ¡Aquí en la escalera!
[05:53:46] Tomate. Me cor.
[05:53:49] Aquí en la escalera.
[05:53:51] ay mi culo me duele
[05:53:53] oh oh oh
[05:53:55] oh oh
[05:53:57] ok asi asi yo asi yo
[05:53:59] espera espera espera uno uno uno ok
[05:54:01] tres dos uno
[05:54:03] wow
[05:54:05] esperen falta maximus falta maximus
[05:54:07] what the fuck
[05:54:09] what the fuck
[05:54:11] what the fuck
[05:54:13] wait what nobody needs you dude
[05:54:15] chonucenala
[05:54:17] so good foolish you look so good
[05:54:19] te pareces tan malo, Polis
[05:54:21] ¡Máximo!
[05:54:23] ¡No hablen!
[05:54:25] Sí, sí, sí, no hablen, no hablen
[05:54:27] Ok, ok
[05:54:29] A partir de ahora el que hable apesta
[05:54:31] Oh, Dios
[05:54:33] ¡Que no hablen!
[05:54:35] No hablen
[05:54:37] No hablen
[05:54:39] No hablen
[05:54:41] No hablen
[05:54:43] No hablen
[05:54:45] No es el 1
[05:54:47] Se viene re ojo, se viene re ojo culero
[05:54:53] ¿Qué es esto?
[05:54:55] Ok, voy a cambiar
[05:54:57] Ok
[05:54:59] Esperemos a Maximos
[05:55:01] Es lo último que diré
[05:55:15] y
[05:55:17] y
[05:55:19] y
[05:55:21] y
[05:55:23] y
[05:55:25] y
[05:55:27] y
[05:55:29] y
[05:55:31] y
[05:55:33] y
[05:55:35] y
[05:55:37] y
[05:55:39] y
[05:55:41] y
[05:55:43] no
[05:55:54] ¡Epa, tenisham!
[05:56:09] ¿Que pasa?
[05:56:13] empten
[05:56:26] Perfecto, muy bien, ya podemos hablar
[05:56:29] VAMOS!
[05:56:30] ¡VAMOS!
[05:56:32] ¡SALVAMOS EL DÍA!
[05:56:35] ¡VAMOS!
[05:56:37] ¡FERRA!
[05:56:39] ¡NOS ME NO ME GAPONÓ!
[05:56:41] ¡No! ¡Ajo!
[05:56:43] ¡No! ¡Ajo!
[05:56:45] ¡Ajo!
[05:56:47] ¡Ajo!
[05:56:49] ¡Ajo!
[05:56:51] ¿Que es?
[05:56:53] ¡Aguien tiene dos alfombras!
[05:56:55] ¡Tenemos un código rojo!
[05:56:57] ¡Ajo!
[05:56:59] ¡Código rojo!
[05:57:01] ¡Faltan dos alfombras!
[05:57:03] ¡Ajo!
[05:57:05] ¡Ajo!
[05:57:07] ¡Ajo!
[05:57:09] de la
[05:57:16] está pasando está pasando
[05:57:26] no
[05:57:28] tienes la skin más más
[05:57:35] chingona
[05:57:38] te gusta tomar la luz de la espalda de ustedes?
[05:57:40] Sí, sí, te gusta.
[05:57:42] Yo también.
[05:57:43] Me gusta decirle a Tubi, hermano.
[05:57:44] No sé quién eres.
[05:57:45] Sí, sí, sí.
[05:57:46] No, a Krak, Tele-Tubi.
[05:57:49] No, a Krak, Tele-Tubi, ¿sí?
[05:57:54] A Fenty, a Fenty, Tele-Tubi.
[05:57:57] A Fenty, Tele-Tubi.
[05:57:58] Eres un fanta, Tubi.
[05:58:00] De verdad que no puedo respirar con la máscara.
[05:58:02] No puedo...
[05:58:03] No, mami.
[05:58:04] No, mami.
[05:58:05] No, mami.
[05:58:06] Saca tu mano.
[05:58:07] Me voy a quitar, me voy a quitar.
[05:58:09] Sácatela, sácatela, sácatela.
[05:58:11] Sácatela, sácatela, sácatela, ya voy.
[05:58:14] Sácatela, ay, mierda.
[05:58:16] ¡Oh! ¡Oh!
[05:58:19] ¡Cuarta laura!
[05:58:21] ¡Oh, sí! ¡Oh, sí!
[05:58:24] ¡Só sexy!
[05:58:26] Este es como pelón por atrás, ¿no, Max?
[05:58:28] A ver, Max, muétate la vuelta.
[05:58:29] Quien una calvite.
[05:58:31] ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh, sí!
[05:58:32] ¡Piquete de mosquitos, piquete de mosquitos!
[05:58:34] ¡Piquete de mosquitos, piquete de mosquitos!
[05:58:36] El tiquete de mosquitos ranger.
[05:58:38] El tiquete de mosquitos ranger.
[05:58:40] El tiquete de mosquitos.
[05:58:42] ¿Dónde tengo mi calvo?
[05:58:44] ¿Tienes una zona calva?
[05:58:46] ¿Tienes una zona calva?
[05:58:48] ¿No se supe mas que el polis?
[05:58:50] ¿Quieres ver su calvo?
[05:58:52] ¡Toma!
[05:58:54] ¡Está perfecto!
[05:58:56] ¡Déjame ver tu calvo!
[05:58:58] No me dais así.
[05:59:00] ¡A la mierda está calvo!
[05:59:02] El tiquete de mosquitos.
[05:59:04] biquete de mosquitos
[05:59:06] si, fidel, biquete de mosquitos
[05:59:08] marzo, mi amigo
[05:59:10] biquete de mosquitos
[05:59:12] ay, no
[05:59:14] no, no, no
[05:59:20] hey, es mi super power
[05:59:22] te dices un kopi
[05:59:24] Ok, tengo una nueva super power
[05:59:26] si
[05:59:28] te doy un detalle
[05:59:30] piu, piu
[05:59:32] que es lento
[05:59:34] ok ok
[05:59:36] me debería
[05:59:38] ir
[05:59:40] oh no, soy sticky
[05:59:44] y por qué te muevas
[05:59:48] yo soy un malo
[05:59:50] yo actualmente
[05:59:52] es el pot de yellow que estoy resistido
[05:59:54] a sticky
[05:59:56] oh
[05:59:58] eso es parte de ser jello
[06:00:00] y
[06:00:02] y
[06:00:04] y
[06:00:06] y
[06:00:08] y
[06:00:10] y
[06:00:12] y
[06:00:14] y
[06:00:16] y
[06:00:18] y
[06:00:20] y
[06:00:22] y
[06:00:24] y
[06:00:26] y
[06:00:28] ¡Tenemoslo! ¡Tenemoslo!
[06:00:35] ¡Oh, sí! ¡Hemos salvado el día de nuevo!
[06:00:39] ¡Sí!
[06:00:44] ¡Sí! ¡Y tengo una nueva cámara!
[06:00:49] ¡Nuestra cámara justa se ha caído!
[06:00:52] ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
[06:00:54] ¡Oh, Dios mío, todo está viniendo!
[06:00:56] No sé qué más hay que decir, ya hemos creado el mundo de paz.
[06:01:02] Sí, somos el novo de paz, de la guerra de paz.
[06:01:07] Man...
[06:01:12] ¿Tienes que ser cool, ¿no?
[06:01:16] ¿Tienes?
[06:01:17] Sí, me siento que creo que no hay gente...
[06:01:20] ¿Tiene algún tipo de joven?
[06:01:26] Estás el más colegio del mundo
[06:01:29] en este edificio después de mí
[06:01:41] Bienvenido
[06:01:56] En el rey.
[06:02:02] A
[06:02:03] el.
[06:02:04] You sound like a angry bear when you sing the power in your son.
[06:02:20] Y no ni no ni ni no ni no ni no.
[06:02:26] ni no ni no no ni
[06:02:35] no ni no ni no ni no ni no ni
[06:02:41] pues amigos yo creo que por hoy los voy a dejar vale
[06:02:46] tengo que grabar una publicidad que estoy debiéndose un rato de coca cola y me voy a tomar la
[06:02:55] de noche tranqui. Voy a comenzar a moverle cositas a la escalera. Si alguien
[06:03:00] sigue teniendo ideas para la parte ahí que hicimos el día de hoy, tanto el arco
[06:03:04] de la escalera como lo demás, porfa déjenmelo en Twitter, ok? Si es de
[06:03:09] preferencia en la comunidad de broers, nice, ok? Ayer hicimos doce horas chicos.
[06:03:15] Siendo un poquito Madafaker, aparte me levanté muy temprano al gym. Mañana
[06:03:20] madrugamos, ok? Mañana yo creo que a eso de las nueve diez de la mañana ya
[06:03:28] estaremos en directo, más o menos no hay media, ok?
[06:03:32] entonces prepárense para mañana a madrugar. Bye amigos.
[06:03:44] I'm back in a minutes.
[06:03:52] In a hour.
[06:03:55] de los amigos. Si entraré a
[06:04:03] construir un ratito. Muy bien,
[06:04:05] muchas gracias amigos, espero
[06:04:07] que hayan disfrutado de los
[06:04:10] power rangers. Power rangers.
[06:04:17] Vale, los quiero mucho, tengan
[06:04:20] una bonita tarde, tengan una
[06:04:22] los perritos. Pues, pues.
[06:04:27] Hey, amigos, chao, chao.
[06:04:30] Déjenme los dejo con.
[06:04:33] Con quién los dejo?
[06:04:35] Los voy a dejar con.
[06:04:38] Y ya no están directo.
[06:04:46] No.
[06:04:52] Los voy a dejar con un Rolier.